成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

王之渙《涼州詞》原文和賞析

時(shí)間:2024-08-08 04:29:58 王之渙 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王之渙《涼州詞》原文和賞析

  黃河遠上②白云間,

  一片孤城③萬(wàn)仞④山。

  羌笛⑤何須⑥怨楊柳⑦,

  春風(fēng)不度⑧玉門(mén)關(guān)⑨。

  注釋

 、贈鲋菰~:是唐大樂(lè )府《涼州歌》的唱詞,不是詩(shī)題,是盛唐時(shí)流行的一種曲調名。原是涼州(今甘肅武威)一帶的歌曲,唐代詩(shī)人多用此調作歌詞,描寫(xiě)西北方的邊塞風(fēng)光和戰爭生活。

 、邳S河遠上:黃河的盡頭。

 、酃鲁牵汗铝懔愕氖╯hù)邊的城堡,這里指玉門(mén)關(guān)。

 、苋f(wàn)仞(rèn):古代的長(cháng)度單位,一仞相當于七八尺。萬(wàn)仞:形容極高。

 、萸迹╭iāng)笛:古代羌族的一種管樂(lè )器,后常作軍樂(lè )。羌:我國古代西北的一個(gè)少數民族,主要分布在今天的甘肅、青海、四川一帶,以游牧衛生。

 、藓雾殻河惺裁幢匾。

 、邨盍褐腹糯囊环N歌曲《折楊柳》,其中提到行人離別,常常折柳枝相贈,因“柳”與“留”諧音,表示挽留。

 、喽龋涸竭^(guò)。

 、嵊耖T(mén)關(guān):古代西北邊關(guān)名,漢代建置,故址在今甘肅敦煌西北,是古代通往西域的要道。

  解讀翻譯

  黃河之水洶涌奔騰,仿佛來(lái)自云端,

  孤零零的涼州城外是萬(wàn)仞高的群山。

  羌笛何必要吹奏《折楊柳》這首哀怨的思念家鄉的曲子?

  春風(fēng)他從來(lái)沒(méi)有吹到過(guò)這遙遠的玉門(mén)關(guān)。

  賞析

  這首詩(shī)寫(xiě)的是守衛邊疆的將士的思鄉之情,表達了詩(shī)人對他們的深切同情,委婉的批評了朝廷對于他們缺乏關(guān)懷和呵護的冷漠做法。詩(shī)人沒(méi)有從戍邊將士的生活狀態(tài)入手,而是在第一句遠眺黃河上游,那奔騰的河水似乎從天際云端直瀉而下,渲染了恢弘的氣勢,烘托了開(kāi)闊的意境。第二、三句描寫(xiě)了邊疆將士的生存環(huán)境是在群山峻嶺之中的一座孤城,以及在這孤獨寂寞的環(huán)境中,傳來(lái)了如泣如訴的《折楊柳》這首曲子,讓人心碎。最后一句中的“春風(fēng)”比喻“封建統治者”,盡管將士們的生活環(huán)境很不好,離開(kāi)家很久,非常思念家鄉,但是統治階級根本感受不到這些,詩(shī)句控訴了封建統治者對于邊疆將士疾苦漠不關(guān)心的社會(huì )現實(shí)。全詩(shī)蒼涼悲愴(chuàng),深沉含蓄,打動(dòng)人心。

  玉門(mén)關(guān)的傳說(shuō)

  相傳,在甘肅小方盤(pán)城西面,有個(gè)地方叫“馬迷途”。這里的地形十分復雜:沼澤遍布、溝壑(hè)縱橫,森林蔽日、雜草叢生,就連經(jīng)常往返于此路的老馬也會(huì )暈頭轉向,難以識途。

  有一次,一支專(zhuān)販玉石和絲綢的商隊剛進(jìn)入“馬迷途”就迷路了。人們正在焦急萬(wàn)分的時(shí)候,忽然不遠處落下一只孤雁。一個(gè)心地善良的小伙子拿出自己的干糧和水讓大雁吃個(gè)飽。大雁吃飽以后,飛上天空,領(lǐng)著(zhù)商隊走出了“馬迷途”,順利地到達了目的地——小方盤(pán)城。

  過(guò)了一段時(shí)間,這支商隊又在“馬迷途”迷失了方向,那只大雁飛來(lái)報恩,告訴商隊在小方盤(pán)城上鑲上一塊夜光墨綠玉的玉石,以后有了目標,就再也不會(huì )迷路了。但是商隊老板實(shí)在舍不得一塊寶玉,就沒(méi)有答應。

  沒(méi)想到下一次商隊又在“馬迷途”迷了路,一連很多天找不到水源,生命危在旦夕。那只大雁又飛來(lái)了,它警告商隊:“舍不得墨玉,絕不(www.t262.com]引路!崩习搴ε铝,跪著(zhù)向大雁起誓,大雁聽(tīng)后,在空中旋轉片刻,把商隊又一次引出了“馬迷途”。

  到了小方盤(pán)城,老板再也不貪財了,立刻挑了一塊最好最大的夜光墨綠玉,鑲在關(guān)樓的頂端,每當夜幕降臨之際,這塊玉便發(fā)出耀眼的光芒,方圓數十里之外都能看得清清楚楚,過(guò)往商隊有了目標,再也不迷路了。

  從此小方盤(pán)城就改名“玉門(mén)關(guān)”。

  

【王之渙《涼州詞》原文和賞析】相關(guān)文章:

王之渙涼州詞原文及賞析09-19

王之渙《涼州詞》原文及賞析10-11

涼州詞王之渙原文及賞析07-18

涼州詞王之渙原文10-18

王之渙《涼州詞》原文06-28

王之渙《涼州詞》原文注釋翻譯及賞析07-07

王之渙《涼州詞》賞析05-21

王之渙的《涼州詞》賞析11-22

王之渙《涼州詞二首》原文及賞析02-28

王之渙《涼州詞二首》原文賞析02-26