成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《孟子》原文及注釋

時(shí)間:2025-10-17 12:26:56 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《孟子》原文及注釋

《孟子》原文及注釋1

  作品原文

《孟子》原文及注釋

  孟子二章

  生于憂(yōu)患死于安樂(lè )

  舜發(fā)于畎畝之中,傅說(shuō)舉于版筑之間,膠鬲舉于魚(yú)鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

  故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾益其所不能。

  人恒過(guò)然后能改,困于心衡于慮而后作;征于色發(fā)于聲而后喻。入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國外患者,國恒亡。然后知生于憂(yōu)患,而死于安樂(lè )也。

  得道多助失道寡助

  天時(shí)不如地利,地利不如人和。

  三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

  故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

  作品注釋

  生于憂(yōu)患死于安樂(lè )

 。1)選自《孟子.告子下》(《十三經(jīng)注疏》,中華書(shū)局1980年版)。孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車(chē)或子居)。戰國時(shí)期魯國人,魯國慶父后裔。中國古代著(zhù)名思想家、教育家,戰國時(shí)期儒家代表人物。著(zhù)有《孟子》一書(shū)。孟子繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞圣”之稱(chēng),與孔子合稱(chēng)為“孔孟”。

 。2)舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中:舜原來(lái)在歷山耕田,三十歲時(shí),被堯起用,后來(lái)繼承堯的君主之位。發(fā),起,指被任用。畎畝,田地、田間。畎,田間小溝。

 。3)傅說(shuō)(yuè)舉于版筑之間:傅說(shuō)原在傅巖為人筑墻,因以傅為姓,殷王武丁用他為相。舉,被任用,舉用。版筑,古人筑墻時(shí)在兩塊夾版中間放土,用杵(chǔ)搗土,使它夯(hāng)實(shí)。版,打土墻用的夾板。筑,搗土用的杵。

 。4)膠鬲(gé)舉于魚(yú)鹽之中:膠鬲起初販賣(mài)魚(yú)和鹽為生,西伯(周文王)把他舉薦給紂。后來(lái)他又輔佐周武王。

 。5)管夷吾舉于士:管仲(名夷吾)原為齊國公子糾的臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭奪君位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國,齊桓公知道他有才能,即用他為相。士,獄官。舉于士,從獄管(手中獲釋?zhuān)┎⒌玫饺斡谩?/p>

 。6)孫叔敖舉于海:孫叔敖,春秋時(shí)期楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹。孫叔敖從隱居的海邊被舉用。

 。7)百里奚舉于市:百里奚,春秋時(shí)期虞國大夫。虞亡被俘后,他由晉入秦,又逃到楚,后來(lái)秦穆公用五張黑羊皮把他贖出來(lái),用為大夫,所以說(shuō)舉于市(集市)。百里奚從奴隸市場(chǎng)被(贖回后)任用。

 。8)任:責任,使命。

 。9)也:語(yǔ)氣助詞,用在前半句末了,表示停頓,后半句加以申說(shuō)。

 。10)苦其心志:使他的意志、感情痛苦。心志,意志。

 。11)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。

 。12)餓其體膚:意思是使他經(jīng)受饑餓之苦,(以至肌膚消瘦)。

 。13)空乏:貧困,資財缺乏?,使……窮。乏,使……絕。這里是動(dòng)詞,使他受到貧困之苦。

 。14)行拂亂其所為:他的每一行為都不能如他所愿。行,指每一行為,每做一件事。拂(fú),拂逆,違背。亂,擾亂。其所為,指其隨心所欲,意即愿望。

 。15)所以:用來(lái)

 。16)動(dòng)心忍性:使他的心驚動(dòng),使他的性情堅韌起來(lái)。忍,通“韌”,使……堅韌。

 。17)曾益其所不能:增加他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具備的能力。

 。18)恒過(guò):意思為常常犯錯誤。恒,常常。過(guò),過(guò)失,這里用作動(dòng)詞,指犯錯誤。

 。19)困于心:心意受到困惑。

 。20)衡于慮:思慮受到堵塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。

 。21)作:奮發(fā),這里指有所作為。

 。22)征于色:把心情表現在臉色上。意思是憔悴枯槁表現在臉色上。征,征驗,顯露,表現。色,臉色。

 。23)發(fā)于聲:意思是吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音。發(fā),顯露,流露。

 。24)而后喻:(看到他的臉色,聽(tīng)到他的聲音)然后人們才了解他。喻,明白,知曉,了解。

 。25)入:里面,此指在國內。

 。26)法家拂(同“弼”)士:法家,守法度的大臣。拂士,輔佐君主的賢士。拂(bì),通“弼”,輔佐,輔弼。

 。27)出:外面,此指在國外。

 。28)敵國外患:指來(lái)自于敵對國家的憂(yōu)患。敵國,勢力、地位相等的國家。

 。29)生于憂(yōu)患:因有憂(yōu)患而得以生存

 。30)死于安樂(lè ):因沉迷安樂(lè )而衰亡。

 。31)于:在被動(dòng)句中,引出動(dòng)作的主動(dòng)者。

 。32)發(fā):被任用

 。33)舉:被舉薦

  得道多助,失道寡助

 。1)選自《孟子·公孫丑下》。標題是編者加的!睹献印肥敲献蛹捌溟T(mén)人所作,儒家經(jīng)典之一。

 。2)三里之城:方圓三里的內城

 。3)郭:外城。在城外加筑的一道墻

 。4)環(huán):圍

 。5)池:護城河

 。6)兵革:泛指武器裝備。兵:兵器。革:甲胄,用以護身的盔甲之類(lèi)。

 。7)委而去之:意思是棄城而逃。委:放棄。去:離開(kāi)

 。8)域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下來(lái)而不遷到別的地方去,不能靠規定的邊疆的界限。域:這里是限制的意思。

 。9)固國不以山溪之險:鞏固國防不能靠山河的險要。

 。10)威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武力的強大

 。11)至:極點(diǎn)

 。12)親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬。

 。13)畔:通“叛”

 。14)順:歸順,服從

 。15)故君子有不戰,戰必勝矣:所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。君子:指上文所說(shuō)的“得道者”

  作品譯文

  生于憂(yōu)患死于安樂(lè )

  舜從田野耕作之中被任用,傅說(shuō)從筑墻的勞作之中被任用,膠鬲從販魚(yú)賣(mài)鹽中被任用,管夷吾被從獄官手里救出來(lái)并受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百里奚被從奴隸市場(chǎng)里贖買(mǎi)回來(lái)并被任用。

  所以上天要把重任降臨在這個(gè)人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來(lái)使他的內心收到震撼,使他性情堅韌起來(lái),增加他所不具備的能力原來(lái)沒(méi)有的才能。

  一個(gè)人,常常發(fā)生錯誤,這樣以后才能改正;在內心里困惑,思慮阻塞.然后才能知道有所作為;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發(fā)在言語(yǔ)中,然后才能被人所知曉。(如果)一個(gè)國家,在國內沒(méi)有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒(méi)有實(shí)力相當、足以抗衡的國家和來(lái)自國外的禍患,這樣的國家就常常會(huì )走向滅亡。

  這樣以后才知道憂(yōu)慮禍患能使人(或國家)生存發(fā)展,而安逸享樂(lè )會(huì )使人(或國家)走向滅亡的道理了。

  得道多助失道寡助

  有利于作戰的天氣時(shí)令不如有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢不如作戰中的人心所向,內部團結。

  方圓三里的內城,方圓七里的外城,包圍著(zhù)攻打它卻不能取勝。包圍著(zhù)攻打它,必定是得到了有利于作戰的天氣時(shí)運,然而不能取勝(的原因),這是因為有利于作戰的天氣時(shí)令比不上有利于作戰的地理形勢的原因。

  城墻并不是不高,護城河并不是不深,武器裝備并不是不精良,糧食也并不是不充足,但(守城者)棄城而逃,是對作戰有利的地理形勢不如作戰中的人心所向,內部團結的原因。

  所以說(shuō),使人民定居下來(lái)而不遷到別的地方去,不能依靠劃定邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點(diǎn),內外親屬都背叛他。幫助他的人多到了極點(diǎn),天下人都歸順他。憑借天下人都歸順他的這一點(diǎn),攻打被內外親屬背叛的君主,所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。

  文言文知識

  通假字

  1、曾,同“增”,增加。

  2、衡,同“橫”,梗塞,不順。

  3、拂(bi),同“弼”,輔佐。

  4、忍,同“韌”,堅韌。(課文課下注解中沒(méi)有此通假)

  5、畔,通“叛”,叛變。

  詞性活用

  使動(dòng)用法:

  苦:使……痛苦例如:必先苦其心志,

  勞:使……勞累例如:勞其筋骨。

  餓:使……饑餓例如:餓其體膚。

  空乏:使……經(jīng)受貧困之苦例如:空乏其身。

  忍:使……堅韌例如:動(dòng)心忍性。

  亂:使……受到阻擾。例如:行拂亂其所為。

  動(dòng)詞用作名詞:

  入:在國內例如:入則無(wú)法家拂士。

  出:在國外例如:出則無(wú)敵國外患者。

  名詞用作動(dòng)詞:

  過(guò):犯錯例如:人恒過(guò)

  特殊句式

  倒裝句狀語(yǔ)后置:困于心衡于慮而后作(于心困,于慮衡)

  征于色發(fā)于聲而后喻(于色征,于聲發(fā))

  一詞多義

  1.拂(f)違背例如:行拂亂其所為。

  2.拂(bi)同“弼”,輔佐例如:入則無(wú)法家拂士。

  3發(fā)(fa)起,被任用例如:舜發(fā)于畎畝之中。

  4發(fā)(fa)表現例如:征于色,發(fā)于聲。

  生于憂(yōu)患死于安樂(lè )中心思想

  逆境造就人才。

  《生于憂(yōu)患死于安樂(lè )》詳解

  問(wèn)題探究

  1、文章開(kāi)頭列舉的六個(gè)人物的事例,他們的共同點(diǎn)是什么?

  這六個(gè)人物都出身貧賤,在經(jīng)歷了艱難的磨練之后,成就了不平凡的事業(yè)。

  2、文章第一段寫(xiě)舜、傅說(shuō)等六人的經(jīng)歷,是為了證明:生于憂(yōu)患

  3、本文指出,擔當大任的人必須從三個(gè)方面經(jīng)受艱苦磨難。內心“苦其心志”、身體“勞其筋骨、餓其體膚、空乏其身”、行為“行拂亂其所為”。

  4、作者認為一個(gè)國家走向衰敗滅亡的原因是“ ”。(用原文回答)

  入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國外患

  5、孟子認為,一個(gè)國家要想避免“亡”的命運,必須具備哪些條件?

  入則有法家拂士,出則有敵國外患

  6、說(shuō)出就“國”而言,“死于安樂(lè )”中的“安樂(lè )”指的是什么。

  入則無(wú)法家拂士,出則無(wú)敵國外患

  7、20xx年5月23日,溫家寶總理為震后復學(xué)的北川學(xué)子題下“多難興邦”四個(gè)字,它與本文表達的什么觀(guān)點(diǎn)相類(lèi)似?

  生于憂(yōu)患,死于安樂(lè )

  8、選文中孟子主要講了兩方面的問(wèn)題,一是造就人才,二是治理國家。短文先列舉六位從卑微貧窮而成為圣君賢相的典型事例后,從理論上歸納了逆境對個(gè)人成才的重要性,接著(zhù)又從正反兩方面進(jìn)行論述,由個(gè)人的成才規律推及到國家的興亡,在此基礎上顧理成章地得出“生于憂(yōu)患、死于安樂(lè )”的中心論點(diǎn)。

  9、勾踐滅吳的故事,印證了孟子的哪些說(shuō)法?社會(huì )安定,經(jīng)濟繁榮,人民安居樂(lè )業(yè),“生于憂(yōu)患,死于安樂(lè )”的說(shuō)法是否還有現實(shí)意義?請簡(jiǎn)要談?wù)勀愕恼J識。

  言之成理即可

  10、孟子說(shuō)理散文的善用排比、句式長(cháng)短錯落,有怎樣的表達效果?請你以選文第2段為例加以具體分析。

  這段文字以“必先”二字領(lǐng)起“苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為”,構成一組排比,讀起來(lái)一句緊似一句,非常有氣勢;且這組句子句式較整齊,以短句為主,和前后較長(cháng)的句子搭配起來(lái),使全段句式富于變化,讀起來(lái)節奏感很強。

  11、孟子在選文第①段中以六位歷史人物的經(jīng)歷告訴人們:人要成大器,必須經(jīng)受磨煉。下面列出的名言中,與之意思相近的'是

  A.古人大業(yè)成,皆自憂(yōu)患始。 B.自古雄才多磨難,從來(lái)紈绔少偉男。

  12、這些磨難是從哪幾個(gè)方面來(lái)說(shuō)的?

  答:思想、身體、行為。

  13、“天將降大任于斯人也”的前提是什么?目的是什么?

  答:前提是“苦其心志、勞其筋骨、餓其體膚、空乏其身、行拂亂其所為”;目的是“動(dòng)心忍性,曾益其所不能”。

  作品簡(jiǎn)析

  “人恒過(guò),……”解釋“人恒過(guò),然后能改;困于心,衡于慮,而后作,征于色,發(fā)于聲,而后喻”一句,課文注釋及教參翻譯均欠妥當,特不揣冒昧,提出來(lái)向大家請教。

  “困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻”。應是解說(shuō)“人恒過(guò),然后能改”的!叭缓竽芨摹焙蟮姆痔,應改為句號。

  教參把“困于心,衡于慮,而后作”譯為“心意受到困擾,思慮受到阻塞,才能奮發(fā)有所作為”,基本上是對的。但“困”在這里應作憂(yōu)愁解!坝凇笔墙樵~,“在”的意思,把它譯作“受到”是欠妥的。譯為“心里憂(yōu)愁,思緒阻塞,然后才能奮發(fā)有為”就恰切多了。

  至于“征于色,發(fā)于聲,而后喻”,課文的注釋是“看到他的顏色,聽(tīng)到他的聲音,然后人們才了解他!苯虆⒆g為“表現在面色上,吐發(fā)在言語(yǔ)中,才能被人了解!蔽乙詾椤罢饔谏,發(fā)于聲”這里應指別人對他的錯誤行為形之于色,發(fā)之聲,然后使之警覺(jué)起來(lái),有所省悟,從而改正錯誤。把它譯作“(別人對他的錯誤行為)露出不愉快的臉色,發(fā)出譏責的聲音,然后使他省悟!边@樣,句子間的邏輯聯(lián)系就很清楚了。

  這個(gè)句子說(shuō)明了“人恒過(guò),然后能改”的兩方面的原因:一是內因“而后作”,二是外因“而后喻”。這樣就解說(shuō)得較為恰切了。如果按照教參等的翻譯“表現在面色上,吐發(fā)在言語(yǔ)中,才能被人了解”,不僅意思十分含糊,而且也是無(wú)法論證“生于憂(yōu)患”的。

  這句話(huà)還得從“喻”字講起,《說(shuō)文解字》“諭”義,“其人因言而曉亦曰諭,或作喻!薄吨腥A大字典》“喻”字第二義,曉也;第六義,明也。根據這些解釋?zhuān)阉屪鳌笆∥颉笔乔‘數,這樣才能排除“被人了解”的說(shuō)法,也才能使這層文字邏輯嚴密,說(shuō)理透徹,而不至產(chǎn)生歧義了。

  《得道多助失道寡助》詳解

  作品簡(jiǎn)析

  我們通常用“得道多助,失道寡助”這句話(huà)來(lái)表示:合乎正義者就能得到多方面的支持與幫助,違背正義的就會(huì )陷入孤立無(wú)援的境地。在這里,我們把“道”理解為“正義”。那么,什么叫“正義”?《現代漢語(yǔ)詞典》中說(shuō):“正義”是指“公正的、有利于人民的道理”。這是富于現代氣息的理解,然而是和它最初的含義一脈相承的。

  “得道多助,失道寡助”是孟子的一個(gè)著(zhù)名論斷!睹献印す珜O丑下》中說(shuō):“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣!边@里的“畔”字通“叛”,是背叛、反對的意思。這段話(huà)是說(shuō),對得道的人,幫助他的人就多;對失道的人,幫助他的人就少。幫助的人少到極點(diǎn)時(shí),就連親戚都會(huì )反對他;幫助的人多到極點(diǎn)時(shí),全天下的人都會(huì )順從他。拿全天下都順從的力量,來(lái)攻打連親戚都反對的人,要么不戰,一戰必勝。

  孟子在這里說(shuō)的“得道”和“失道”的人,都不是指普通的個(gè)人,而是指一國之君。一國之君既是戰爭的總指揮,也是政治上的領(lǐng)袖。孟子通過(guò)論述戰爭勝負的問(wèn)題,引出了“得道多助,失道寡助”的觀(guān)點(diǎn),然而在孟子看來(lái),“民心向背”對于戰爭具有根本性的意義,對于政治也具有同樣重要的意義。孟子說(shuō):“得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣!币馑际钦f(shuō),得天下必先得民,得民必先得民心。所謂的“得民”,就是得到人民的支持、擁護和幫助。所謂的“得天下”,是指通過(guò)施行仁政來(lái)“王天下”,而不是單靠武力來(lái)爭奪天下。仁政,是以德服人,使人心悅誠服,自動(dòng)來(lái)歸附;而以力服人,不能服人之心。在孟子看來(lái),得天下之道,即是施行仁政。因為仁政,是“得其心”之政。

  那么,如何“得其心”,即如何行仁政呢?孟子提出了“保民”的思想。保民,就是關(guān)愛(ài)和保護人民,它要求君主做到“所欲與之聚之,所惡勿施”,就是人民所希望的,就替他們聚積起來(lái),人民所厭惡的,不要強加給他們。人民所希望的是什么呢,當然是富裕、幸福的生活。孟子認為,這是行仁政的根本著(zhù)眼點(diǎn)。做到了這一點(diǎn),然后民心歸服、天下歸服,是任何力量都阻止不了的。

  “戰必勝矣”的主要原因:“天時(shí)不如地利,地利不如人和”、“多助之至,天下順之”。

  中心論點(diǎn)

  中心論點(diǎn)應該是:天時(shí)不如地利,地利不如人和。

  這篇短文一開(kāi)頭就提出“天時(shí)不如地利,地利不如人和”這一觀(guān)點(diǎn),指明“人和”是克敵制勝的首要條件!叭撕汀,就是下文說(shuō)的“多助”和“天下順之”,即人民的支持和擁護,這反映了孟子“民貴君輕”的政治思想。宋朱熹對這一章的注釋是:“尹氏曰:言得天下者,凡以得民心而已!鼻褰寡淖⑨屖牵骸懊窈蜑橘F,貴于天地,故曰得乎丘民為天子也!笨梢(jiàn)這一章不是論戰爭,而是講民心向背的,是借戰爭論述實(shí)行“王道”(即“仁政”)的重要性。由此逐層推進(jìn),短文先分別就天時(shí)與地利、地利與人和做比較,指出天時(shí)、地利、人和三因素在戰爭中所起的作用大小不同;最后由人和推演出“得道者多助,失道者寡助”的結論,完成本文的論證。

  這一章開(kāi)頭即提出中心論點(diǎn),并用概括性很強的戰例加以證明,然后從理論上進(jìn)行論證,得出“得道者多助,失道者寡助”的論斷,闡明了“人和”的實(shí)質(zhì)。短文最后以得“人和”的“君子”“戰必勝矣”作結,突出地說(shuō)明了“人和”是決定戰爭勝負最主要的條件。

  寫(xiě)作特色

 。1)文章善于運用設喻的方法。從文章末端看,孟子雖反對戰爭,卻多次提到戰爭。這是為了迎合諸侯們的心理打個(gè)比方,以便有機會(huì )向諸侯們宣傳自己的“仁政”主張。

 。2)文章析理精微,議論恢宏,氣勢奔放,闡明引申層層深入,邏輯性很強;還采用了排比的修辭方法,使文章生動(dòng)形象。

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(約公元前372年~約公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(現山東省鄒城市)人,有人認為鄒國是魯國的附屬?lài),也有人說(shuō)孟子是魯國人。戰國時(shí)期偉大的思想家、教育家、政治家。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說(shuō)上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前并不很高。自中唐的韓愈著(zhù)《原道》,把孟子列為先秦儒家中唯一繼承孔子“道統”的人物開(kāi)始,出現了一個(gè)孟子的“升格運動(dòng)”,孟子其人其書(shū)的地位逐漸上升。孟子師承子思(一說(shuō)是師承自子思的學(xué)生),繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,與孔子并稱(chēng)為“孔孟”。孟子曾仿效孔子,帶領(lǐng)門(mén)徒游說(shuō)各國。但是不被當時(shí)各國所接受,退隱與弟子一起著(zhù)書(shū)。

《孟子》原文及注釋2

  作品原文

  魚(yú)我所欲也

  魚(yú),我所欲也;熊掌,亦(1)我所欲(2)也。二者不可得兼(3),舍(4)魚(yú)而。5)熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚(6)于(7)生者,故(8)不為茍得(9)也;死亦我所惡(10),所惡有甚于死者,故患(11)有所不辟(12)也。如使(13)人之(14)所欲莫(15)甚于生,則(16)凡(17)可以得生(18)者何不用也(19)?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為(20)也?由是則生而(21)有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故(22)所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨(23)賢者(24)有是(25)心(26)也,人皆有之,賢者能勿喪(27)耳。

  一簞(28)食,一豆(29)羹,得之則(30)生,弗(31)得(32)則死。呼爾(33)而與之(34),行道之人(35)弗受;蹴(36)爾而(37)與之,乞人不屑(38)也。萬(wàn)鐘(39)則不辨禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加(40)焉!為宮室(41)之美,妻妾之奉(42),所識窮乏者(43)得我(44)與(45)?鄉(46)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(47)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已(48)乎?此之謂失其本心(49)。

  字詞注釋

 。1)亦:也。

 。2)欲:喜愛(ài)。

 。3)得兼:兩種東西都得到。

 。4)舍:舍棄。

 。5)。哼x取。

 。6)甚:勝于。

 。7)于:比。

 。8)故:所以,因此。

 。9)茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

 。10)惡:厭惡。

 。11)患:禍患,災難。

 。12)辟:通“避”,躲避。

 。13)如使:假如,假使。

 。14)之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無(wú)實(shí)意,不譯。

 。15)莫:沒(méi)有。

 。16)則:那么。

 。17)凡:凡是,一切。

 。18)得生:保全生命。

 。19)何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

 。20)為:做。

 。21)而:但是。

 。22)是故:這是因為。

 。23)非獨:不只,不僅非:不獨:僅。

 。24)賢者:有才德,有賢能的人。

 。25)是:此,這樣。

 。26)心:思想

 。27)勿喪:不喪失。喪:?jiǎn)适А?/p>

 。28)簞:古代盛食物的圓竹器。

 。29)豆:古代一種木制的盛食物的器具。

 。30)則:就。

 。31)弗:不。

 。32)得:得到。

 。33)呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。

 。34)呼爾而與之:呼喝著(zhù)給他(吃喝)。爾,語(yǔ)氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著(zhù)臉走來(lái)。黔敖吆喝著(zhù)讓他吃粥。他說(shuō):“我正因為不吃被輕蔑所給予得來(lái)的食物,才落得這個(gè)地步!

 。35)行道之人:(饑餓的)過(guò)路的行人。

 。36)蹴:用腳踢。

 。37)而:表修飾。

 。38)不屑:因輕視而不肯接受。

 。39)萬(wàn)鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

 。40)何加:有什么益處。何介詞結構,后置。

 。41)宮室:住宅。

 。42)奉:侍奉。

 。43)窮乏者:窮人。

 。44)得我:感激我。得:通“德”,感激。

 。45)鄉,通“向”,原先,從前

 。46)與:通“歟”,語(yǔ)氣助詞。

 。47)鄉:通“向”,從前。

 。48)已:停止。

 。49)本心:指本性,天性,良知。

  原文

  魚(yú),我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍魚(yú)而取熊掌者也。生,亦我所欲也,義,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也。使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

  一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。

  萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉!為宮室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。

  白話(huà)譯文

  魚(yú)是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時(shí)得到,那么我寧愿舍棄?mèng)~(yú)而選取熊掌。生命是我所想要的,正義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時(shí)得到,那么我寧愿犧牲生命而選取大義。生命是我所想要的,但我所想要的還有勝過(guò)生命的,所以我不做茍且偷生的事;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過(guò)死亡的事,所以有的災禍我不躲避。如果人們所想要的東西沒(méi)有比生命更重要的,那么凡是一切可以保全生命的方法,又有什么手段不可用呢?如果人們所厭惡的事情沒(méi)有超過(guò)死亡的,那么凡是能夠用來(lái)逃避災禍的壞事,哪一樁不可以干呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用。由此可見(jiàn),他們所喜愛(ài)的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種思想,人人都有,只不過(guò)是賢人能夠不丟掉罷了。

  一碗飯,一碗湯,吃了就能活下去,不吃就會(huì )餓死?墒呛沁持(zhù)給別人吃,過(guò)路的饑民也不肯接受;用腳踢著(zhù)給別人吃,乞丐也不愿意接受。(可是有的人)見(jiàn)了優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢?是為了住所的華麗、妻妾的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了住宅的華美而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了得到妻妾的侍奉而接受了;從前(有人)為了(道義)(寧愿)死也不愿接受(別人的施舍),如今(有人)卻為了讓所認識窮困貧乏的人感激他們的恩德而接受了它。這種(行為)難道不可以停止嗎?這就叫做喪失了人的天性(指羞惡廉恥之心)。

  作品鑒賞

  《魚(yú)我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個(gè)重要主張:義重于生,當義和生不能兩全時(shí)應該舍生取義。

  孟子說(shuō):“羞惡之心,義也!保ā睹献印じ孀由稀罚┯终f(shuō):“義,路也!┚幽苡墒锹!保ā度f(wàn)章下》)孟子認為自己做了壞事感到恥辱,別人做了壞事感到厭惡,這就是義;義是有道德的君子所必須遵循的正路。

  孟子先用人們生活中熟知的具體事物打了一個(gè)比方:魚(yú)是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在兩者不能同時(shí)得到的情況下,我寧愿舍棄?mèng)~(yú)而要熊掌;生命是我所珍愛(ài)的,義也是我所珍愛(ài)的,在兩者不能同時(shí)得到的情況下,我寧愿舍棄生命而要義。孟子把生命比作魚(yú),把義比作熊掌,認為義比生命更珍貴就像熊掌比魚(yú)更珍貴一樣,這樣就很自然地引出了“舍生取義”的主張。這個(gè)主張是全篇的中心論點(diǎn)。

  孟子從三個(gè)方面論證了舍生取義的'意義。其一,“生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也!边@幾句論證說(shuō):生命是我珍愛(ài)的,但還有比生命更為我所珍愛(ài)的(指正義),所以不能做茍且偷生的事;死亡是我厭惡的,但還有比死亡更為我所厭惡的(指不義),所以有時(shí)對禍害(死亡)不愿躲避。這是從正面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)應該舍生取義。其二,“如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以避患者何不為也?”這幾句論證說(shuō):如果沒(méi)有比生命更為人們所珍惜的,那么凡是可以用來(lái)保全生命的手段哪樣不能用呢!如果沒(méi)有比死亡更為人們所厭惡的,那么凡是可以用來(lái)避免禍患(死亡)的事情哪樣不能做呢!言外之意是:這樣下去,人們的行為不是會(huì )變得無(wú)所不為、卑鄙無(wú)恥了嗎?這是從反面論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)應該舍生取義。其三,“由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳!边@幾句論證說(shuō):通過(guò)這樣的手段(指不正當的手段)就可以保全生命,而有的人不愿意采用;通過(guò)這樣的辦法(指不正當的辦法)就可以避免禍患(死亡),而有的人不愿意去干。所以,還有比生命更為人們所珍愛(ài)的(指義),還有比死亡更為人們所厭惡的(指不義);不單是賢人有這種重義之心,而是人人都有,只是賢人沒(méi)有喪失罷了。這是從客觀(guān)事實(shí)論證義比生更珍貴,在二者不可兼得時(shí)有人舍生取義。通過(guò)論證,文章開(kāi)頭提出的中心論點(diǎn)就成立了。

  為了使這種道理更令人信服,更容易被人接受,孟子接著(zhù)用具體的事例來(lái)說(shuō)明!耙缓勈,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也!薄昂劇笔枪糯埖膱A形竹籃,“豆”是古代盛肉或其他食品的器皿,“呼爾”是大聲呼喝著(zhù),“蹴爾”是用腳踢著(zhù)。這幾句說(shuō):只要得到一小筐飯、一小碗湯就可以保全生命,不能得到就要餓死,如果是輕蔑地呼喝著(zhù)叫別人吃,哪怕是饑餓的過(guò)路人都不愿接受,如果是用腳踢著(zhù)給別人吃,那就連乞丐都不屑要了!抖Y記·檀弓》有一段故事與此相類(lèi)似:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者,蒙袂輯屨,貿貿然來(lái)。黔敖左奉食,右執飲,曰:‘嗟!來(lái)食!’揚其目而視之曰:‘予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”人厭惡,所以寧愿餓死也不愿接受別人侮辱性的施舍。連無(wú)人認識的路人和貧困低賤的乞丐都能這樣做,常人更不用說(shuō)了。這一事例生動(dòng)地說(shuō)明了人們把義看得比生更為珍貴,在二者不可兼得時(shí)就會(huì )舍生取義。

  在孟子看來(lái),“非獨賢者有是心也,人皆有之”,人人都有這種重義之心,人人在生與義不可兼得之時(shí)都應舍生取義。但是,在現實(shí)生活中卻并非都是如此,有的人在窮困危急的情況下可以拒絕別人侮辱性的施舍,而在和平安寧的環(huán)境中卻見(jiàn)利忘義。文章第三段對這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了分析。孟子指出,社會(huì )上確實(shí)存在“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的人。有人不問(wèn)合不合禮義而接受萬(wàn)鐘俸祿呢,萬(wàn)鐘俸祿對自己有什么好處呢!盀閷m室之美,妻妾之奉,所識窮乏者得我與?”是為了住房的華麗、妻妾的侍奉、因為給了所認識的窮朋友以好處而使他們對自己感恩戴德嗎?華麗的住房也好,妻妾的侍奉也好,朋友的感激也好,這些都是身外之物,與生命相比是微不足道的。那些“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的人當初寧肯餓死也不愿受侮,卻為了這些身外之物而不顧廉恥,這是什么原因造成的,“此之謂失其本心”,孟子認為這種人原來(lái)也有舍生取義之心,后來(lái)因為貪求利祿而喪失了。孟子警告說(shuō):“是亦不可以已乎?”這種“不辯禮義而受之”的可恥之事應該罷休了。

  孟子本人是一個(gè)比較高傲的人,他不肯遷就,不肯趨附權勢。他說(shuō):“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!保ā峨墓隆罚┟献釉(jīng)在齊國任客卿,后來(lái)因為與齊王的意見(jiàn)不合,便決定辭去齊卿回家,齊王托人挽留孟子,條件是準備在首都的中心地區建一座房子給孟子住,并送給孟子萬(wàn)鐘糧食作為弟子們的生活費用,結果遭到孟子的嚴辭拒絕。(《公孫丑下》)可見(jiàn),孟子在本篇中所說(shuō)的“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之,萬(wàn)鐘于我何加焉”,是有所為而發(fā)的,表現了孟子大義凜然的性格和氣概。

  孟子在本篇中對舍生取義精神的頌揚,對“萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之”的批判,對后世產(chǎn)生了良好的影響。歷史上許多志士仁人把“舍生取義”奉為行為的準則,把“富貴不能淫”奉為道德的規范,對國家和民族作出了貢獻。南宋民族英雄文天祥在《過(guò)零丁洋》詩(shī)中說(shuō):“人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青!爆F代無(wú)產(chǎn)階級革命烈士夏明翰在《就義詩(shī)》中說(shuō):“砍頭不要緊,只要主義真!边@都是與“舍生取義”的精神一脈相承的。

  從文學(xué)的角度來(lái)看,散文氣勢充沛,感情強烈,生動(dòng)活潑,充分體現了孟子大義凜然的個(gè)性,表現了孟子雄辯、善辯的才華。他喜歡使用排比的修辭手法,如:“鄉為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之!北緛(lái),這話(huà)用一句就可以說(shuō)完,即“鄉為身死而不受,今為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我而為之!钡幸獍阉殖扇渑疟绕饋(lái),加強了氣勢,增強了感情,顯示出說(shuō)話(huà)人的義正詞嚴、理直氣壯。其次,為了把道理說(shuō)得深入淺出、生動(dòng)有趣,孟子喜歡使用比喻,本篇以具體的魚(yú)和熊掌比喻抽象的生和義,以“舍魚(yú)而取熊掌”巧妙地比喻“舍生取義”,就是一個(gè)非常著(zhù)名的例子。其次,本篇中還大量運用了對比的手法,如把魚(yú)與熊掌對比,把生與義對比,把重義輕生的人與貪利忘義的人對比,把“鄉為”與“今為”對比,這樣互相比較,道理說(shuō)得更加清楚,給人的印象特別深刻,加強了文章的說(shuō)服力。

  名家評倫

  朱熹:“此章言羞惡之心,人所固有,或能決死生于危迫之際,而不免計豐約于宴安之時(shí),是以君子不可頃刻不省察于斯焉!保ā端臅(shū)章句集注》)

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(約公元前372年—約公元前289年),名軻,字子輿(待考,一說(shuō)字子車(chē)或子居)。漢族,東周鄒國(今山東省鄒城市)人,東周戰國時(shí)期偉大的思想家、教育家、政治家、文學(xué)家。儒家的主要代表之一。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說(shuō)上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。被后世尊稱(chēng)為亞圣,其弟子將孟子的言行記錄成《孟子》一書(shū)。

《孟子》原文及注釋3

  子產(chǎn)聽(tīng)鄭國之政,以其乘輿濟人于溱洧。

  孟子曰:“惠而不知為政。歲十一月徒杠成,十二月輿梁成,民未病涉也。君子平其政,行辟人可也。焉得人人而濟之?故為政者,每人而悅之,日亦不足矣!

  文言文翻譯:

  子產(chǎn)主持鄭國的國政,用自己坐的大馬車(chē)載行人渡過(guò)溱水和洧水。

  孟子說(shuō):“子產(chǎn)這只是小恩惠而不懂得政治。在十一月份,搭好徒步行走的獨木橋;在十二月份,搭好可通行馬車(chē)的'大橋,人民就不會(huì )憂(yōu)慮徒步涉水了。君子整治好自己的政務(wù),外出時(shí)使行人避開(kāi)道路也是可以的,又怎么能去把行人一個(gè)個(gè)渡過(guò)河呢?所以,治理國家政事的人,要討每個(gè)人的歡心,時(shí)間也不夠用啊!

  注釋?zhuān)?/strong>

  1.子產(chǎn):(?~前522)春秋后期政治家,鄭國執政。鄭穆公之孫,名僑,亦稱(chēng)公孫僑。青年時(shí)即表現出遠見(jiàn)卓識。

  2.溱:鄭國水名,源于河南密縣東北圣水峪,東南會(huì )合洧水為雙洎河,東流入賈魯河!对(shī)·鄭風(fēng)·褰裳》:“子惠思我,褰裳涉溱!薄对(shī)·鄭風(fēng)·溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮!

  3.洧:鄭國水名,源于河南登封縣東部陽(yáng)城山,東流經(jīng)密縣與溱水會(huì )合!对(shī)·鄭風(fēng)·褰裳》:“子惠思我,褰裳涉洧!薄对(shī)·鄭風(fēng)·溱洧》:“溱與洧,方渙渙兮!薄稄V韻》:“洧,水名。在鄭!

  4.十一月:指周歷,夏歷為九月。下句中的十二月指夏歷十月。

  5.徒杠:指徒步行走的簡(jiǎn)易的獨木橋。

  6.輿梁:指可通行馬車(chē)的大橋。

《孟子》原文及注釋4

  《孟子》,儒家經(jīng)典著(zhù)作,由戰國中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著(zhù),與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱(chēng)“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(cháng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護長(cháng)德治。

  《盡心下》共三十八章。三十四章說(shuō),游說(shuō)諸侯,就要藐視他,不要把他高高在上的樣子放在眼里;因為他干的那些個(gè)事兒,我都不屑于干。三十五章認為,寡欲之人多長(cháng)壽,多欲之人多短壽。

  孟子·盡心章句下·第三十四至三十五節

  【原文】

  孟子曰:“說(shuō)大人,則藐之,勿視其巍巍然1。堂高數仞,榱題2數尺,我得志,弗為也。食前方丈,侍妾數百人,我得志,弗為也。般樂(lè )飲酒,驅騁田獵,后車(chē)千乘,我得志,弗為也。在彼者,皆我所不為也;在我者,皆古之制也,吾何畏彼哉?”

  孟子曰:“養心莫善于寡欲。其為人也寡欲,雖有不存焉者,寡矣3;其為人也多欲,雖有存焉者,寡矣!

  【譯文】

  孟子說(shuō):“游說(shuō)諸侯,就要藐視他,不要把他高高在上的樣子放在眼里。殿堂幾丈高,屋檐幾尺寬,我如果得志,不這樣干。菜肴滿(mǎn)桌,姬妾幾百,我如果得志,不這樣干。飲酒作樂(lè ),馳驅畋獵,跟隨的車(chē)子多達千輛,我如果得志,不這樣干。那人所干的,都是我所不干的;我所干的,都符合古代制度,我為什么要怕那人呢?”

  孟子說(shuō):“修養心性的`方法沒(méi)有比減少物欲更好的。某人清心寡欲,縱然不排除早死,可能性也不會(huì )太大;某人欲望強烈,縱然不排除長(cháng)壽,可能性也會(huì )極低!

  【注釋】

  (1)勿視其巍巍然:不要把他那高高在上的樣子放在眼里。

  (2)榱題:本義是房椽子,此處指屋檐;榱,椽子,音cuī;題,物體的一端。

  (3)“其為人”至“寡矣”:不存,指死去。下文“存”指活著(zhù)。趙岐《注》:“雖有少欲而亡者,謂遭橫暴,若單豹臥深山而遇饑虎之類(lèi)也。然亦寡矣!壁w岐的意思是說(shuō),清心寡欲的人,即使有短命的,這樣的人也比較少。逢彬按,當時(shí)語(yǔ)言,如果“存”的主體是人時(shí),一般都指這人活著(zhù)。例如:“宦三年矣,未知母之存否!(《左傳·宣公二年》)所以趙岐《注》是不應隨便推翻的。詳見(jiàn)楊逢彬《孟子新注新譯》。

《孟子》原文及注釋5

  作品原文

  得道多助,失道寡助

  天時(shí)1不如地利2,地利不如人和3。

  三里之城4,七里之郭5,環(huán)6而攻之7而8不勝。夫9環(huán)而10攻之,必有得天時(shí)11者矣,然而不勝者,是12天時(shí)不如地利也13。

  城非不高也14,池15非不深也,兵革16非不堅利17也,米粟18非不多19也,委20而21去22之23,是24地利不如人和也。

  故25曰,域26民不以27封疆之界28,固29國30不以山溪31之險32,威33天下不以34兵革35之利。得道者36多助,失道者37寡38助。寡助之至39,親戚畔40之。多助之41至42,天下順43之。以44天下之45所順,攻親戚46之所畔,故47君子有48不戰,戰必勝49矣。

  詞句注釋

  1.天時(shí):指有利于作戰的自然氣候條件。

  2.地利:指有利于作戰的地理優(yōu)勢。

  3.人和:指人心歸向,上下團結。

  4.三里之城:方圓三里的內城。城:內城。

  5.郭:外城。在城外加筑的一道城墻。

  6.環(huán)(huán):包圍。

  7.之:代這座城

  8.而:連詞表轉折。

  9.夫:句首發(fā)語(yǔ)詞,不譯。

  10.而:連詞表遞進(jìn)。

  11.天時(shí):指有利于攻戰的自然氣候條件。

  12.是:這。

  13.也:表判斷語(yǔ)氣,“是”。

  14.城非不高也:城墻并不是不高啊。非:不是。

  15.池:護城河。

  16.兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護身的盔甲之類(lèi)。

  17.堅利:堅固精良。利:精良。

  18.米粟(sù):糧食。

  19.多:充足。

  20.委:拋棄。

  21.而:然后

  22.去:離開(kāi)。

  23.之:代詞,代“城”。

  24.是:代詞,這

  25.故:所以。

  26.域:這里用作動(dòng)詞,是限制的意思。

  27.以:憑借。

  28.封疆之界:劃定的邊疆界線(xiàn)。封,劃定。封疆:疆界、邊境。

  29.固:鞏固。

  30.國:國防。

  31.山溪:山河。

  32.險:險要的地理環(huán)境。

  33.威:威服。

  34.以:憑借,依靠之意。

  35.兵革:本意是“兵器和鎧甲”,比喻“武力、軍事”。

  36.得道者:實(shí)施“仁政”的君主。者,什么的人,此處特指君主。道,正義。下同。

  37.失道者:不實(shí)施“仁政”的君主。

  38.寡:少。

  39.之至:到達極點(diǎn)。

  40.畔:通“叛”,背叛。

  41.之:意思是“到、到達”。

  42.至:意思是“極點(diǎn)”。

  43.順:歸順,服從。

  44.以:憑借。

  45.之:主謂間取消句子獨立性。

  46.親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬。

  47.故:所以。

  48.有:要么,或者。

  49.勝:取得勝利。

  原文

  天時(shí)不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時(shí)者矣,然而不勝者,是天時(shí)不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

  故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。

  白話(huà)譯文

  有利于作戰的天氣條件,比不上有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。方圓三里的內城,方圓七里的外城,包圍著(zhù)攻打它卻不能取勝。包圍著(zhù)攻打它,必定是得到了(有利于作戰的)天氣時(shí)令,這樣卻不能取勝,這是因為(有利于作戰的)天氣條件比不上(有利于作戰的)地理形勢。城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不尖利,糧食不是不充足,但守城者棄城而逃走,這是因為(有利于作戰的)地理形勢比不上作戰中的人心所向、上下團結。所以說(shuō):使百姓定居下來(lái)而不遷到其它的地方去,不能依靠劃定疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,威懾天下不能靠武器裝備的強大。施行仁政的人,幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點(diǎn),內外親屬都會(huì )背叛他。幫助他的多到了極點(diǎn),天下人都歸順他。憑借天下人都歸順他的條件,攻打內外親屬都背叛他的人,所以君子不戰則已,戰就一定勝利。

  創(chuàng )作背景

  選自《孟子·公孫丑下》,孟子出身于魯國貴族,他的祖先即是魯國晚期煊赫一時(shí)的孟孫。但當孟子出生時(shí),他的家族已趨沒(méi)落。春秋晚期的大混亂,使他們的家族漸趨門(mén)庭式微,被迫從魯遷往鄒。再以后歷事維艱,到孟子幼年時(shí)只得“賃屋而居”了。孟子父母的.狀況,今已不可考。流傳下來(lái)的只知孟子幼年喪父,與母親過(guò)活。為了孟子的讀書(shū),孟母曾三次擇鄰而居,一怒斷機。孟子從40歲開(kāi)始,除了收徒講學(xué)之外,開(kāi)始接觸各國政界人物,奔走于各諸侯國之間,宣傳自己的思想學(xué)說(shuō)和政治主張。孟子繼承了孔子的“仁學(xué)”思想,提倡“以民為本”,“民為貴,社稷次之,君為輕!泵献臃磳娌馉,他認為戰爭太殘酷,主張以“仁政”統一天下。孟子“仁政”學(xué)說(shuō)的理論基礎是“性善論”。孟子說(shuō)“側隱之心,人皆有之!彼J為善性是人類(lèi)所獨有的一種本性,也是區別人和動(dòng)物的一個(gè)根本標志。

  作品鑒賞

  中心論點(diǎn)即篇首兩句。孟子提出三個(gè)概念:天時(shí)、地利、人和,并將這三者加以比較,層層推進(jìn)。

  第一段作者提出中心論點(diǎn)用天時(shí)、地利、人和三者相互比較組成。中間兩個(gè)“不如”相連,表示了遞進(jìn)關(guān)系,一個(gè)比一個(gè)重要。這樣提出論點(diǎn),更顯得觀(guān)點(diǎn)鮮明。

  第二段,論證“天時(shí)地利人和”。以設置占天時(shí)者不能攻破占地利者為例,比較“天時(shí)”于“地利”的重要!叭镏,七里之郭”說(shuō)明城小而難守;“環(huán)而攻之”說(shuō)明攻城者攻勢強大,占有戰斗的主動(dòng)權;“而不勝”說(shuō)明攻方失敗。戰斗會(huì )以弱者勝、強者敗告終,作者認為攻防之所以敢大軍壓境,是因為在“天時(shí)”上占了優(yōu)勢,但守方可憑借“地利”進(jìn)行抵抗;攻方久攻不下,軍心渙散,必然失敗。這樣令人信服地證明了“天時(shí)不如地利”這一論斷的正確性。

  .第三段,論證“地利不如人和”。以擁有良好的地理條件而終不能守為例,比較“地利”與“人和”的輕重!俺歉摺、“池深”、“兵革堅利”、“米粟多”指明了守方具有優(yōu)越的“地利”條件,本可以取得戰爭的最后勝利。但結果卻“委而去之”,原因就在于內部不“和”,有好條件也發(fā)揮不了作用,反被雖無(wú)“地利”而有“人和”的攻者戰勝,這就有力地說(shuō)明了“地利不如人和”的道理。

  第四段,作者用“故曰”二字,將上文提出的觀(guān)點(diǎn)承接下來(lái),展開(kāi)論說(shuō)。先用三個(gè)形式相同的否定定句說(shuō)明“域民”、“固國”、“威天下”不能僅靠“天時(shí)”與“地利”的條件,從反面進(jìn)一步強調了“人和”的重要性。作者正面意思就包含在下面的“得道多助,失道寡助”這個(gè)論斷里。這里所說(shuō)的“道”,就是“仁政”。這個(gè)論斷指出了“人和”的實(shí)質(zhì)。接著(zhù)又進(jìn)一步推論,指出“寡助之至”會(huì )眾叛親離,而“多助之至”則天下歸順。一反一正,對比鮮明。最后以“故君子有不戰,戰必勝矣”作結,將“人和”的重要意義論說(shuō)得十分透徹,深化了文章的中心。

  文章脈絡(luò )清晰,結構嚴謹,氣勢通暢。

  寫(xiě)作特色

  文章善于運用設喻的方法。從文章末端看,孟子雖反對戰爭,卻多次提到戰爭。這是為了迎合諸侯們的心理打個(gè)比方,以便有機會(huì )向諸侯們宣傳自己的“仁政”主張。

  文章析理精微,議論恢宏,氣勢奔放,闡明引申層層深入,邏輯性很強;還采用了排比的修辭方法,使文章語(yǔ)氣強烈,具有說(shuō)服力。

  作品評論

  現代作家錢(qián)念孫:《孟子·公孫丑下》說(shuō),“天時(shí)不如地利,地利不如人和!卑选叭撕汀狈旁凇疤鞎r(shí)”“地利”之上的崇高位置。古代先賢認識到事物的千差萬(wàn)別和世界的豐富多彩,主張“和”時(shí)并不抹殺事物各自的特點(diǎn)。

  清代哲學(xué)家焦循的注釋是:“民和為貴,貴于天地,故曰得乎丘民為天子也!

  宋代學(xué)者李涂:《孟子·公孫丑下》首章起句,謂“天時(shí)不如地利,地利不如人和”,下面分三段,第一段說(shuō)天時(shí)不如地利,第二段說(shuō)地利不如人和,第三段卻說(shuō)人和,而歸之“得道者多助”,一節高一節,此是作文中大法度也。(《文章精義》)

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(約公元前372年~約公元前289年),名軻,字子輿,鄒國(現山東省鄒城市)人,有人認為鄒國是魯國的附屬?lài),也有人說(shuō)孟子是魯國人。戰國時(shí)期偉大的思想家、教育家、政治家。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學(xué)說(shuō)上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前并不很高。自中唐的韓愈著(zhù)《原道》,把孟子列為先秦儒家中唯一繼承孔子“道統”的人物開(kāi)始,出現了一個(gè)孟子的“升格運動(dòng)”,孟子其人其書(shū)的地位逐漸上升。孟子師承子思(一說(shuō)是師承自子思的學(xué)生),繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,與孔子并稱(chēng)為“孔孟”。孟子曾仿效孔子,帶領(lǐng)門(mén)徒游說(shuō)各國。但是不被當時(shí)各國所接受,退隱與弟子一起著(zhù)書(shū)。

《孟子》原文及注釋6

  《孟子》,儒家經(jīng)典著(zhù)作,由戰國中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著(zhù),與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱(chēng)“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(cháng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護長(cháng)德治。

  《盡心下》共三十八章。十五章講圣人是百世之師,后世之人聞風(fēng)而能興起——榜樣的力量是無(wú)窮的。十六章從“仁”的得名之由講“仁”是做人的道理。十七章的文字在《萬(wàn)章下》首章已經(jīng)出現過(guò),講孔子離開(kāi)故國和離開(kāi)他國的不同態(tài)度。十八章講孔子之“厄于陳蔡”,緣于和兩國君臣缺乏溝通。十九章講不必以流言蜚語(yǔ)為慮。

  孟子·盡心章句下·第十五至十九節

  【原文】

  孟子曰:“圣人,百世之師也,伯夷、柳下惠是也。故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志;聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫寬。奮乎百世之上,百世之下,聞?wù)吣慌d起也。非圣人而能若是乎?——而況于親炙之者乎?”

  孟子曰:“仁也者,人也1。合而言之,道也!

  孟子曰:“孔子之去魯,曰:‘遲遲吾行也,去父母國之道也!R,接淅而行——去他國之道也!

  孟子曰:“君子之厄于陳蔡之間2,無(wú)上下之交也!

  貉稽3曰:“稽大不理于口4!泵献釉唬骸盁o(wú)傷也。士憎茲多口!对(shī)》云:‘憂(yōu)心悄悄,慍于群小5!鬃右!敛婚遑蕬C,亦不殞厥問(wèn)6!耐跻!

  【譯文】

  孟子說(shuō):“圣人是百代的老師,伯夷和柳下惠便是這樣。所以聽(tīng)到伯夷風(fēng)操的人,貪得無(wú)厭的人也清廉起來(lái)了,懦弱的人也想著(zhù)要獨立不移了;聽(tīng)到柳下惠風(fēng)操的人,刻薄的'人也厚道起來(lái)了,胸襟狹小的人也寬大起來(lái)了。他們在百代以前發(fā)奮有為,而百代之后,聽(tīng)到的人沒(méi)有不奮發(fā)鼓舞的。不是圣人,能夠像這樣嗎?〔百代以后還能如此,〕何況是親自接受熏陶的人呢?”

  孟子說(shuō):“‘仁’的意思就是‘人’,‘人’和‘仁’合起來(lái)說(shuō),就是‘道’!泵献诱f(shuō):“孔子離開(kāi)魯國,說(shuō):‘我們慢慢走吧,這是離開(kāi)祖國的態(tài)度!x開(kāi)齊國,便不等把米淘完瀝干就走——這是離開(kāi)別國的態(tài)度!

  孟子說(shuō):“孔子被困在陳國、蔡國之間,是由于與兩國君臣沒(méi)有交往的緣故!

  貉稽說(shuō):“我被人家說(shuō)得很壞!泵献诱f(shuō):“沒(méi)有關(guān)系。士人討厭這種多嘴多舌!对(shī)經(jīng)》說(shuō)過(guò):‘煩惱沉沉壓在心,小人當我眼中釘!@是形容孔子一類(lèi)的人。又說(shuō):‘所以不消除別人的怨恨,也不失去自己的名聲!@是說(shuō)的文王!

  【注釋】

  (1)仁也者,人也:古音“仁”與“人”相同;《中庸》也說(shuō):“仁者,人也!

  (2)君子之厄于陳蔡之間:君子指孔子!墩撜Z(yǔ)·衛靈公》:“在陳絕糧,從者病,莫能興!奔词谴耸。

  (3)貉稽:姓貉名稽的一位官員。

  (4)不理于口:即不順于他人之口。

  (5)憂(yōu)心悄悄,慍于群。阂(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》。

  (6)肆不殄厥慍,亦不殞厥問(wèn):見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·大雅·綿》;肆,故,所以;殄,音tiǎn,滅絕;厥,那個(gè);慍,惱怒,怨恨;問(wèn),通“聞”,聲譽(yù)。

《孟子》原文及注釋7

  孟子見(jiàn)梁襄王 孟子

  原文

  孟子見(jiàn)梁襄王。出, 語(yǔ)人曰:“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉。

  ”卒然問(wèn)曰:‘天下惡乎定?'

  “吾對曰:’定于一! ”’孰能一之?‘

  “對曰:’不嗜殺人者能一之!

  ”’孰能與之?‘

  “對曰:’天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?‘”

  注釋

 。1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說(shuō)名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號。此處所說(shuō)的事,當在襄王繼位后不久。

 。2)語(yǔ)(yù預):告訴。

 。3)卒:通“猝”,突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語(yǔ)句云:“蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知!

 。4)惡(Wū烏)乎:怎樣,如何。 (5)定于一:朱熹《集注》云:“必合于一然后定!保ㄒ唬航y一。)

 。6)與:此處為歸順,隨 從之意。

 。7)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌!

 。8)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌!

 。9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌!

 。10)人牧:管理民眾的人,即統治者。

 。11)領(lǐng):即脖子。

 。12)由:通“猶”

 。13)定:安定。

 。14)孰:誰(shuí)。

 。15)嗜:喜歡。

 。16)與:歸附。

  譯文

  孟子進(jìn)見(jiàn)梁襄王,出來(lái)后,對人說(shuō):“(梁襄王)遠遠看上去不像個(gè)國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。

  ”(見(jiàn)了我后)突然問(wèn)道:’天下要怎樣才能安定呢?‘

  “我回答說(shuō):’天下安定在于統一天下!

  ”’誰(shuí)能統一天下呢?‘

  “我對他說(shuō):’不喜歡殺人的國君能統一天下!

  ”’誰(shuí)會(huì )歸附他呢?‘

  “我又回答:’天下沒(méi)有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(cháng)的情況嗎?當七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(cháng)得茂盛了。像這樣的話(huà),誰(shuí)能阻止它呢?而現在天下國君,沒(méi)有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會(huì )伸長(cháng)脖子期待著(zhù)他來(lái)解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰(shuí)又能夠阻擋得了呢?”

  賞析

  《孟子見(jiàn)梁襄王》賞析(徐應佩、周溶泉)

  清代劉熙載說(shuō):“孟子之文,至簡(jiǎn)至易,如舟師執舵;中流自在,而推移費力者不覺(jué)自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見(jiàn)梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見(jiàn)過(guò)梁襄王之后,向人轉述他與梁襄王對答的情況,表現了主張“仁政”“王道”的一貫思想。

  孟子處于戰國七雄爭霸的時(shí)代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統治地位,因而社會(huì )矛盾更趨激烈,兼并戰爭日益頻繁!盃幍匾詰,殺人盈野;爭城以戰,殺人盈城”的戰爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說(shuō):“民之憔悴于虐政,未有盛于此時(shí)者也!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當時(shí)符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開(kāi)封)謁見(jiàn)梁惠王,向梁惠王游說(shuō),在此并見(jiàn)到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應對,既鮮明地表明了他的觀(guān)點(diǎn),又表現出他高超的談話(huà)藝術(shù)。

  本文特點(diǎn)

  善辯

  孟子是一位有名的雄辯家。其門(mén)人公都子對他說(shuō):“外人皆稱(chēng)夫子好辯!泵献踊卮鹫f(shuō):“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實(shí)是為了推行自己的政治主張,對付那班見(jiàn)利忘義、嗜殺不仁的統治者,才施展他的辯才的。孟子對付梁襄王,首先在于善于察言觀(guān)色而擇言。他見(jiàn)梁襄王“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉”,這個(gè)國君不像個(gè)國君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴。孟子對梁襄王的印象并不佳,因而講話(huà)直截了當,毫不婉轉曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開(kāi)論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對以“不嗜殺人者能一之”.梁襄王的問(wèn)話(huà)不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問(wèn)的都屬于治國的常識性問(wèn)題,孟子也就以嚴密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結合的'言論,使之啟蒙益智。作為一國之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛(ài)民保民,絕不嗜殺好戰,那么天下歸于一統,社會(huì )也就安定了。孟子循著(zhù)梁襄王問(wèn)題的思路,逐步揭示所要講的內容,而不徑直揭底,使對方在獲得某種滿(mǎn)足之時(shí),又有新的不滿(mǎn)足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話(huà)藝術(shù),較之捷言盡說(shuō)更能收到效果。

  善喻

  漢代趙岐《孟子題辭》說(shuō):“孟子長(cháng)于譬喻,辭不迫切,而意已獨至!北扔骷词拐Z(yǔ)言生動(dòng)形象,具有直觀(guān)性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性!睹献右(jiàn)梁襄王》,同樣以生動(dòng)的比喻說(shuō)明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時(shí)天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著(zhù)光澤,大雨像滿(mǎn)溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長(cháng),更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對比,說(shuō)明雨對禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜殺人者,“猶水之就下”,無(wú)法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰(shuí)能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜殺人,如甘霖惠旱苗,則民便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤禾苗,水向低處,生活中習見(jiàn)之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。

  犀利

  郭沫若在《十批判書(shū)》中說(shuō):“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來(lái)講,實(shí)在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉α合逋醯膽,也是詞鋒尖銳!安皇葰⑷苏吣芤恢,而“今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也”.沒(méi)有一個(gè)君王不好殺人,概括戰國時(shí)廣闊的社會(huì )現實(shí),也揭示了當時(shí)尖銳的階級矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類(lèi)角色,也就乘機痛下針砭。他對梁惠王還申述了一番“王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無(wú)敵”的道理,而對梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語(yǔ)語(yǔ)中的。孟子對梁襄王一番應答之后,梁襄王沒(méi)有任何反應。孟子見(jiàn)在梁無(wú)法施行他的政治主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”.

  孟子見(jiàn)梁襄王時(shí),已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國家,到梁后先和惠王有過(guò)多次接觸,因此這時(shí)是他思想很成熟的時(shí)期,也是經(jīng)驗很豐富的時(shí)候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時(shí)間短暫,言談簡(jiǎn)要,可是由此一斑,亦可見(jiàn)孟子的思想核心和講話(huà)藝術(shù)。就此,對于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。

 。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,中國文聯(lián)出版公司1988年版)

《孟子》原文及注釋8

  原文:

  孟子為卿于齊,出吊于滕,王使蓋大夫王驩為輔行。王驩朝暮見(jiàn),反齊滕之路,未嘗與之言行事也。

  公孫丑曰:“齊卿之位,不為小矣;齊滕之路,不為近矣。反之而未嘗與言行事,何也?”

  曰:“夫既或治之,予何言哉?”

  注釋

  1.卿:《國語(yǔ)·晉語(yǔ)》:“有卿之名!薄抖Y記·王制》:“諸侯之上大夫卿!薄豆茏印ま穸取罚骸扒浯蠓虮!薄妒酚洝罚骸耙韵嗳绻Υ,拜為上卿!薄墩f(shuō)文》:“卿,六卿。天官冢宰、地官司徒、春官宗伯、夏官司馬、秋官司寇、冬官司空也!笔侵艽院髮Ω呒夐L(cháng)官或爵位的稱(chēng)謂。

  2.滕:指春秋戰國時(shí)代的滕國。

  3.蓋:齊國邑名。

  4.王驩(huan歡):齊王的寵臣。蓋地的行政長(cháng)官。

  5.輔行:副使。指協(xié)助孟子到滕國的副手。

  翻譯

  孟子在齊國擔任國卿,受命到滕國吊喪,齊王派蓋地的長(cháng)官王驩為孟子的副使。王驩早晚同孟子相見(jiàn),一起往返于齊國至滕國的路上,孟子卻從來(lái)沒(méi)有與他商量過(guò)怎樣辦理公事。

  公孫丑說(shuō):“王驩作為齊國國卿的職位不算小了,從齊國到滕國的路程也不算近了,但往返途中未曾與他談過(guò)公事,這是為什么呢?”

  孟子說(shuō):“他既然已經(jīng)獨斷專(zhuān)行,我還有什么話(huà)可說(shuō)呢?”

  讀解

  孟子雖然擔任齊國國卿,實(shí)際上卻是虛名,而王驩雖然是副使,卻是齊王手下的.寵臣,他自專(zhuān)行事,其實(shí)也是齊王之意。孟子若謙恭地與王驩商量公事,則會(huì )使王驩更自以為是。若是孟子擺出高傲的樣子,則會(huì )使王驩忌憚孟子專(zhuān)權。所以?xún)扇送登Ю,不談一言,這表明孟子確實(shí)很懂為人處事的原則,采取的是最佳行為方式。孟子之不談,并不是不辦事,該怎樣辦他就怎樣辦。而王驩作為副使,總不敢超越職權于吊喪之事上有閃失。這就是孟子對于忠于職守的說(shuō)明。也是孟子對孔子“道不同,不相為謀!钡纳羁汤斫。

《孟子》原文及注釋9

  原文:

  孟子見(jiàn)梁襄王。出,語(yǔ)人曰:“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉!弊淙粏(wèn)曰:“天下惡乎定?”吾對曰:“定于一!薄笆肽芤恢?”對曰:“不嗜殺人者能一之!薄笆肽芘c之?”對曰:“天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其如是,孰能御之?夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?”

  譯文:

  孟子進(jìn)見(jiàn)梁襄王,出來(lái)后,對人說(shuō):“(梁襄王)遠遠看上去不像個(gè)國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。(他見(jiàn)了我之后)突然問(wèn)道:“天下要怎樣才能安定呢?”我回答說(shuō):”天下安定在于統一天下!啊罢l(shuí)能統一天下呢?”我對他說(shuō):“不嗜殺的國君能統一天下!薄罢l(shuí)會(huì )歸附他呢?”

  我又回答:“天下沒(méi)有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(cháng)的情況嗎?當七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(cháng)得茂盛了。像這樣的話(huà),誰(shuí)能阻止它呢?而現在天下國君,沒(méi)有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會(huì )伸長(cháng)脖子仰望著(zhù)他了。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰(shuí)又能夠阻擋得了呢?”

  注釋?zhuān)?/strong>

 、帕合逋酰杭次合逋,名嗣(一說(shuō)名赫),魏惠王的.兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號。此處所說(shuō)的事,當在襄王繼位后不久。

 、普Z(yǔ)(yù預):告訴。

 、亲洌和"猝",突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語(yǔ)句云:"蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知。"

 、葠海╓ū烏)乎:怎樣,如何。

 、啥ㄓ谝唬褐祆洹都ⅰ吩疲"必合于一然后定。"(一:統一。)

 、逝c:此處為歸順,隨從之意。

 、擞腿唬褐祆洹都ⅰ吩疲"云盛貌。"

 、膛嫒唬褐祆洹都ⅰ吩疲"雨盛貌。"

 、蜎拢╞ó博)然:朱熹《集注》云:"興起貌。"

 、稳四粒汗芾砻癖姷娜,即統治者。

 、项I(lǐng):即脖子。

 、杏桑和"猶"

 、讯ǎ喊捕。

 、沂耄赫l(shuí)。

 、邮龋合矚g。

 、耘c:歸附。

  賞析:

  清代劉熙載說(shuō):“孟子之文,至簡(jiǎn)至易,如舟師執舵;中流自在,而推移費力者不覺(jué)自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見(jiàn)梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見(jiàn)過(guò)梁襄王之后,向人轉述他與梁襄王對答的情況,表現了主張“仁政”“王道”的一貫思想。

  孟子處于戰國七雄爭霸的時(shí)代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統治地位,因而社會(huì )矛盾更趨激烈,兼并戰爭日益頻繁!盃幍匾詰,殺人盈野;爭城以戰,殺人盈城”的戰爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說(shuō):“民之憔悴于虐政,未有盛于此時(shí)者也!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當時(shí)符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開(kāi)封)謁見(jiàn)梁惠王,向梁惠王游說(shuō),在此并見(jiàn)到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應對中,孟子先以天上雨水比喻君澤,后以地上流水比喻民心,相互關(guān)聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎,既為人熟知又讓人深感貼切,這不僅鮮明地表明了孟子的觀(guān)點(diǎn),還表現出他高超的談話(huà)藝術(shù)。

《孟子》原文及注釋10

  《孟子》,儒家經(jīng)典著(zhù)作,由戰國中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著(zhù),與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱(chēng)“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(cháng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護長(cháng)德治。

  《盡心下》共三十八章。第五章講各種工匠能把規矩準則傳授給人,技巧的掌握卻靠自己。第六章講大舜貧不卑而富不亢,始終如一。第七章講“殺人之父,人亦殺其父”,和自己殺了父親也差不多。第八章講當今設立關(guān)卡不是為了抵御殘暴,而是為了實(shí)行殘暴。第九章講本人胡作非為,就別想他人能對自己家人規矩。第十章講考慮周到的人兇年邪世都能保全。

  孟子·盡心章句下·第五至十節

  【原文】

  孟子曰:“梓匠輪輿能與人規矩,不能使人巧!

  孟子曰:“舜之飯糗茹草1也,若將終身焉;及其為天子也,被衣2,鼓琴,二女果3,若固有之!

  孟子曰:“吾今而后知殺人親之重也:殺人之父,人亦殺其父;殺人之兄,人亦殺其兄。然則非自殺之也,一間4耳!

  孟子曰:“古之為關(guān)也,將以御暴;今之為關(guān)也,將以為暴!

  孟子曰:“身不行道,不行于妻子;使人不以道,不能行于妻子!

  孟子曰:“周于利者兇年不能殺5,周于德者邪世不能亂!

  【譯文】

  孟子說(shuō):“木工和專(zhuān)做車(chē)輪、車(chē)箱的人只能夠把規矩準則傳授給別人,卻不能夠讓別人一定有技巧!

  孟子說(shuō):“舜吃干糧啃野菜的時(shí)候,似乎是要終身如此了;等他做了天子,穿著(zhù)麻葛單衣,彈著(zhù)琴,堯的兩個(gè)女兒侍候著(zhù),又好像這些本來(lái)就是他的!

  孟子說(shuō):“我今天才知道殺戮別人親人有多嚴重了:殺了別人的.父親,別人也就會(huì )殺他的父親;殺了別人的哥哥,別人也就會(huì )殺他的哥哥。那么,〔雖然父親和哥哥〕不是被自己殺掉的,但也相差不遠了!

  孟子說(shuō):“古代設立關(guān)卡是打算抵御殘暴,今天設立關(guān)卡卻是打算實(shí)行殘暴!

  孟子說(shuō):“本人不依道而行,道在妻子兒女身上都行不通;使喚別人不合于道,要去使喚妻子兒女都不可能!

  孟子說(shuō):“對利考慮周全的人荒年不會(huì )喪生,把心思用于道德的人亂世不會(huì )迷惑!

  【注釋】

  (1)飯糗茹草:飯,吃飯;糗,音qiǔ,干飯;茹,音rú,吃。

  (2)被袗衣:被,音pī,披在或穿在身上;袗衣,單衣;袗,音zhěn。

  (3)果:音wǒ,就是《說(shuō)文解字》所引的“婐”,伺候的意思。

  (4)一間:意思是相距甚近;間,音jiàn。

  (5)周于利者兇年不能殺:周,這里指考慮周到;殺,喪命。

《孟子》原文及注釋11

  《孟子》,儒家經(jīng)典著(zhù)作,由戰國中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著(zhù),與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱(chēng)“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(cháng),部頭最終的`一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護長(cháng)德治。

  《盡心下》共三十八章。第四章講“善戰”是大罪,像武王那樣吊民伐罪才是正義的。

  孟子·盡心章句下·第四節

  【原文】

  孟子曰:“有人曰:‘我善為陳1,我善為戰!笞镆。國君好仁,天下無(wú)敵焉。南面而征,北狄2怨;東面而征,西夷怨,曰:‘奚為后我?’武王之伐殷也,革車(chē)三百兩,虎賁三千人。王曰:‘無(wú)畏!寧爾也,非敵百姓也!舯镭式3稽首!鳌疄檠浴,各欲正己也,焉用戰?”

  【譯文】

  孟子說(shuō):“有人說(shuō):‘我很會(huì )布陣,我很會(huì )打仗!@是大罪。國君若喜愛(ài)仁德,打遍天下無(wú)敵手!采虦惩险饔,北狄便埋怨;往東征討,西夷便埋怨,說(shuō):‘為什么把我排在后面?’周武王討伐殷商,兵車(chē)三百輛,勇士三千人。武王〔對殷商的百姓〕說(shuō):‘不要害怕!我是來(lái)安定你們的,不是和百姓為敵的!傩斩碱~頭碰地磕起頭來(lái)!鳌囊馑际恰,若各人都希望端正自己,哪里用得著(zhù)戰爭呢?”

  【注釋】

  (1)陳:同“陣”。

  (2)北狄:有的本子作“北夷”,應以“北狄”為是。a.如作“北夷”,除本章存疑外,先秦文獻中未之一見(jiàn);而作“北狄”,除見(jiàn)于《孟子》其他兩處外,又見(jiàn)于《左傳》《管子》。b.《孟子》書(shū)中其他兩處(《梁惠王下》《滕文公下》)均為“東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨”。詳見(jiàn)楊逢彬《孟子新注新譯》。

  (3)厥角:‘厥’同“蹶”,頓,叩;角,額角;‘厥角’即頓首、磕頭。

《孟子》原文及注釋12

  《孟子》,儒家經(jīng)典著(zhù)作,由戰國中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著(zhù),與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱(chēng)“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(cháng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護長(cháng)德治。

  《盡心下》共三十八章。二十章講“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭”。二十一章講述“地上本沒(méi)有路,走的人多了,也便成了路”(魯迅《故鄉》)的道理。二十二章的意思和前一章相仿佛,說(shuō)鐘鈕因年代久遠,所以快磨斷了。二十三章講馮婦不能善始善終,為世人所笑。

  孟子·盡心章句下·第二十至二十三節

  【原文】

  孟子曰:“賢者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭昭!

  孟子謂高子曰:“山徑之蹊間1,介然2用之而成路;為間3不用,則茅塞之矣。今茅塞子心矣!

  高子曰:“禹之聲尚文王之聲4!泵献釉唬骸昂我匝灾?”曰:“以追蠡5!痹唬骸笆寝勺阍?城門(mén)之軌,兩馬6之力與?”

  齊饑。陳臻曰:“國人皆以夫子將復為發(fā)棠7,殆不可復!泵献釉唬骸笆菫轳T婦8也。晉人有馮婦者,善搏虎。卒為善,士則9之。野有眾逐虎,虎負嵎,莫之敢攖。望見(jiàn)馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車(chē)。眾皆悅之,其為士者笑之!

  【譯文】

  孟子說(shuō):“賢人一定會(huì )用自己的明白來(lái)讓別人明白,現在有些人自己還模模糊糊,卻企圖讓別人明白!

  孟子對高子說(shuō):“山坡上的小路間,經(jīng)常去走它就變成了一條路;只要有一段時(shí)間不去走它,又會(huì )被茅草堵塞了,F在茅草也把你的心給堵塞了!

  高子說(shuō):“禹的音樂(lè )好過(guò)文王的音樂(lè )!泵献诱f(shuō):“為什么這樣說(shuō)呢?”答曰:“因為禹傳下來(lái)的鐘鈕都快斷了!泵献诱f(shuō):“這個(gè)何足以證明呢?城門(mén)下車(chē)跡那樣深,難道只是拉車(chē)的馬的`力量所致嗎?〔那是由于日子長(cháng)久車(chē)馬經(jīng)過(guò)多的緣故。禹的鐘鈕要斷了,也是由于日子長(cháng)久了的緣故哇!场

  齊國遭了饑荒,陳臻對孟子說(shuō):“國內的人都以為老師會(huì )再度勸請齊王打開(kāi)棠地的倉庫來(lái)賑濟災民,大概不可以再做一次吧!泵献诱f(shuō):“再做一次就成馮婦了。晉國有個(gè)人叫馮婦的,善于和老虎搏斗。后來(lái)變好了,〔不再打虎了,〕士人都以他為榜樣。有次野地里有許多人正追逐老虎。老虎背靠著(zhù)山角,沒(méi)有人敢于去迫近它。他們望到馮婦了,便快步向前去迎接。馮婦也就捋起袖子,伸出胳膊,走下車(chē)來(lái)。大家都喜歡他,可是作為士的那些人卻在譏笑他!

  【注釋】

 。1)山徑之蹊間:“徑”同“陘”,山坡;蹊,音xī,小路。

 。2)介然:意志專(zhuān)一的樣子。

 。3)為間:即“有間”,為時(shí)不久之意。

 。4)禹之聲尚文王之聲:尚,同“上”;禹之聲上于文王之聲,禹的音樂(lè )超過(guò)文王的音樂(lè )。

 。5)追蠡:就是鐘紐(鈕),即古鐘懸掛之處;追,舊讀duī,蠡,音lí。

 。6)兩馬:大夫所乘車(chē)用兩匹馬。

 。7)發(fā)棠:發(fā),開(kāi)倉賑濟;棠,地名,今山東即墨南有甘棠社。

 。8)馮婦:馮,姓;婦,名。

 。9)則:取法,以……為榜樣。

《孟子》原文及注釋13

  《孟子》,儒家經(jīng)典著(zhù)作,由戰國中期孟子和他的弟子萬(wàn)章、公孫丑等人所著(zhù),與《大學(xué)》《中庸》《論語(yǔ)》合稱(chēng)“四書(shū)”,也是四書(shū)中篇幅最長(cháng),部頭最終的一本,直到清末時(shí)期都是科舉必考內容!睹献印饭财咂,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、游說(shuō)諸侯等內容,其學(xué)說(shuō)處罰點(diǎn)為性善論,護長(cháng)德治。

  《盡心下》共三十八章。三十二章說(shuō)的也類(lèi)似,講平天下要從修身做起。三十三章言簡(jiǎn)義豐,講的都是如何修身。

  孟子·盡心章句下·第三十二與三十三節

  【原文】

  孟子曰:“言近而指遠者,善言也;守約而施1博者,善道也。君子之言也,不下帶2而道存焉;君子之守,修其身而天下平。人病舍其田而蕓人之田——所求于人者重,而所以自任者輕!

  孟子曰:“堯舜,性者也;湯武,反之也。動(dòng)容周旋中禮者,盛德之至也?匏蓝,非為生者也。經(jīng)德不回3,非以干祿也。言語(yǔ)必信,非以正行也。君子行法,以俟命而已矣!

  【譯文】

  孟子說(shuō):“言語(yǔ)淺近,意義卻深遠的,這是‘善言’;操守簡(jiǎn)單,效果卻廣大的,這是‘善道’。君子的言語(yǔ),講的雖是淺近的事情,可是‘道’就在其中;君子的操守,從修養自己開(kāi)始,最終可以使天下太平。做人最怕是放棄自己的田地,而去給別人耘田——要求別人的很重,自己負擔的卻很輕!

  孟子說(shuō):“堯舜的美德是出于本性,湯、武則是通過(guò)修身而將美德加之于己身的。一舉一動(dòng)一顰一蹙無(wú)不合于禮的,是美德中達到了頂點(diǎn)的'。為死者而哭的悲哀,不是做給生者看的。貫徹道德,遠離邪僻,不是為了謀求一官半職。言語(yǔ)一定信實(shí),不是為了讓人知道我行為端正。君子依法度而行,只是等待天命罷了!

  【注釋】

  (1)施:施恩。

  (2)不下帶:帶,束腰之帶;不下帶,指人通常所看到的在自己的腰帶以上,也就是通常所見(jiàn)、目力所及的事情。

  (3)經(jīng)德不回:經(jīng),行,貫徹;回,邪,不正。

《孟子》原文及注釋14

  作品原文

  孟子見(jiàn)梁襄王

  孟子見(jiàn)梁襄王。出,語(yǔ)人曰:“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉。

  卒然問(wèn)曰:‘天下惡乎定?’

  吾對曰:‘定于一!肽芤恢?’

  對曰:‘不嗜殺人者能一之!

  ‘孰能與之?’

  對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?’”

 。ㄟx自《孟子·梁惠王上》)

  詞語(yǔ)注釋

 、帕合逋酰杭次合逋,名嗣(一說(shuō)名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號.此處所說(shuō)的事,當在襄王繼位后不久.

 、普Z(yǔ)(yù預):告訴.

 、亲洌和"猝",突然.熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語(yǔ)句云:"蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知."

 、葠海╓ū烏)乎:怎樣,如何.

 、啥ㄓ谝唬褐祆洹都ⅰ吩疲"必合于一然后定."(一:統一。)

 、逝c:此處為歸順,隨從之意.

 、擞腿唬褐祆洹都ⅰ吩疲"云盛貌."

 、膛嫒唬褐祆洹都ⅰ吩疲"雨盛貌."

 、蜎拢╞ó博)然:朱熹《集注》云:"興起貌."

 、稳四粒汗芾砻癖姷娜,牧民之君,即統治者.

 、项I(lǐng):即脖子.

 、杏桑和"猶"

 、讯ǎ喊捕。

 、沂耄赫l(shuí)。

 、邮龋合矚g。

 、耘c:歸附。

  白話(huà)譯文

  孟子進(jìn)見(jiàn)梁襄王,出來(lái)后,對人說(shuō):“(梁襄王)遠遠看上去不像個(gè)國君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。

 。ㄋ(jiàn)了我之后)突然問(wèn)道:“天下要怎樣才能安定呢?”

  我回答說(shuō):”天下安定在于統一天下!

  “誰(shuí)能統一天下呢?”

  我對他說(shuō):“不嗜殺的國君能統一天下!

  “誰(shuí)會(huì )歸附他呢?”

  我又回答:“天下沒(méi)有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(cháng)的情況嗎?當七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(cháng)得茂盛了。像這樣的話(huà),誰(shuí)能阻止它呢?而現在天下國君,沒(méi)有一個(gè)不嗜好殺人。如果有一個(gè)不喜歡殺人的(國君),那么普天下的老百姓都會(huì )伸長(cháng)脖子仰望著(zhù)他了。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢頭,誰(shuí)又能夠阻擋得了呢?”

  作品賞析

  《孟子見(jiàn)梁襄王》賞析(徐應佩、周溶泉)

  清代劉熙載說(shuō):“孟子之文,至簡(jiǎn)至易,如舟師執舵;中流自在,而推移費力者不覺(jué)自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見(jiàn)梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見(jiàn)過(guò)梁襄王之后,向人轉述他與梁襄王對答的情況,表現了主張“仁政”“王道”的.一貫思想。

  孟子處于戰國七雄爭霸的時(shí)代,新興地主階級正在崛起,并要取得政治上的統治地位,因而社會(huì )矛盾更趨激烈,兼并戰爭日益頻繁!盃幍匾詰,殺人盈野;爭城以戰,殺人盈城”的戰爭和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級對立,正如孟子所說(shuō):“民之憔悴于虐政,未有盛于此時(shí)者也!泵献拥教幮麚P“保民而王”“仁義為本”的思想,在當時(shí)符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開(kāi)封)謁見(jiàn)梁惠王,向梁惠王游說(shuō),在此并見(jiàn)到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應對中,孟子先以天上雨水比喻君澤,后以地上流水比喻民心,相互關(guān)聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎,既為人熟知又讓人深感貼切,這不僅鮮明地表明了孟子的觀(guān)點(diǎn),還表現出他高超的談話(huà)藝術(shù)。

  本文特點(diǎn)

  善辯

  孟子是一位有名的雄辯家。其門(mén)人公都子對他說(shuō):“外人皆稱(chēng)夫子好辯!泵献踊卮鹫f(shuō):“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實(shí)是為了推行自己的政治主張,對付那班見(jiàn)利忘義、嗜殺不仁的統治者,才施展他的辯才的。孟子對付梁襄王,首先在于善于察言觀(guān)色而擇言。他見(jiàn)梁襄王“望之不似人君,就之而不見(jiàn)所畏焉”,這個(gè)國君不像個(gè)國君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴。孟子對梁襄王的印象并不佳,因而講話(huà)直截了當,毫不婉轉曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開(kāi)論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對以“不嗜殺人者能一之”。梁襄王的問(wèn)話(huà)不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問(wèn)的都屬于治國的常識性問(wèn)題,孟子也就以嚴密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結合的言論,使之啟蒙益智。作為一國之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛(ài)民保民,絕不嗜殺好戰,那么天下歸于一統,社會(huì )也就安定了。孟子循著(zhù)梁襄王問(wèn)題的思路,逐步揭示所要講的內容,而不徑直揭底,使對方在獲得某種滿(mǎn)足之時(shí),又有新的不滿(mǎn)足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話(huà)藝術(shù),較之捷言盡說(shuō)更能收到效果。

  善喻

  漢代趙岐《孟子題辭》說(shuō):“孟子長(cháng)于譬喻,辭不迫切,而意已獨至!北扔骷词拐Z(yǔ)言生動(dòng)形象,具有直觀(guān)性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性!睹献右(jiàn)梁襄王》,同樣以生動(dòng)的比喻說(shuō)明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時(shí)天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著(zhù)光澤,大雨像滿(mǎn)溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長(cháng),更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對比,說(shuō)明雨對禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜殺人者,“猶水之就下”,無(wú)法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰(shuí)能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜殺人,如甘霖惠旱苗,則民便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤禾苗,水向低處,生活中習見(jiàn)之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。

  犀利

  郭沫若在《十批判書(shū)》中說(shuō):“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來(lái)講,實(shí)在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉α合逋醯膽,也是詞鋒尖銳!安皇葰⑷苏吣芤恢,而“今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也”。沒(méi)有一個(gè)君王不好殺人,概括戰國時(shí)廣闊的社會(huì )現實(shí),也揭示了當時(shí)尖銳的階級矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類(lèi)角色,也就乘機痛下針砭。他對梁惠王還申述了一番“王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無(wú)敵”的道理,而對梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語(yǔ)語(yǔ)中的。孟子對梁襄王一番應答之后,梁襄王沒(méi)有任何反應。孟子見(jiàn)在梁無(wú)法施行他的政治主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”。

  孟子見(jiàn)梁襄王時(shí),已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國家,到梁后先和惠王有過(guò)多次接觸,因此這時(shí)是他思想很成熟的時(shí)期,也是經(jīng)驗很豐富的時(shí)候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時(shí)間短暫,言談簡(jiǎn)要,可是由此一斑,亦可見(jiàn)孟子的思想核心和講話(huà)藝術(shù)。就此,對于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。

 。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,中國文聯(lián)出版公司1988年版)

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(前372—前289),名軻,字子輿,戰國時(shí)鄒(現在山東省鄒城市東南)人,戰國時(shí)期儒家學(xué)派的代表人物。曾受業(yè)于子思(孔子的孫子)的門(mén)人,30歲左右收徒講學(xué)。44歲時(shí)開(kāi)始周游列國,先后到齊、宋、滕、魏、魯等國,游說(shuō)諸侯,宣揚“仁政”“王道”,始終不受重用。晚年返回家鄉,講學(xué)著(zhù)述,直到去世。漢武帝時(shí)“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”,孟子和孔子一樣,成為封建統治者尊崇的偶像;到唐代,已將孟子和孔子并稱(chēng)為“孔孟”;元、明時(shí)稱(chēng)為“亞圣”。

《孟子》原文及注釋15

  作品原文

  莊暴①見(jiàn)孟子,曰:“暴見(jiàn)于王②,王語(yǔ)暴以好樂(lè ),暴未有以對也!痹唬骸昂脴(lè )③何如?”孟子曰:“王之好樂(lè )甚,則齊國其庶幾④乎!”

  他日,見(jiàn)于王曰:“王嘗語(yǔ)莊子以好樂(lè ),有諸?”王變乎色⑤,曰:“寡人非能好先王之樂(lè )也,直⑥好世俗之樂(lè )耳!

  曰:“王之好樂(lè )甚,則齊其庶幾乎!今之樂(lè )猶古之樂(lè )也!

  曰:“可得聞與?”

  曰:“獨樂(lè )樂(lè )⑦,與人樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?”

  曰:“不若與人!

  曰:“與少樂(lè )樂(lè ),與眾樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?”

  曰:“不若與眾!

  “臣請為王言樂(lè )。今王鼓⑧樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥⑨之音,舉⑩疾首蹩頞(11)而相告曰:‘吾王之好鼓樂(lè ),夫何使我至于此極(12)也,父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!裢跆铽C于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉⑨疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!藷o(wú)他,不與民同樂(lè )也。

  “今王鼓樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂(lè )也?’今王田獵(13)于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄(14)之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能田獵也?’此無(wú)他,與民同樂(lè )也。

  “今王與百姓同樂(lè ),則王矣!”

  字詞注釋

 、偾f暴:人名,即下文提到的的莊子。

 、谝(jiàn)(xiàn)于王:被齊王召見(jiàn)或朝見(jiàn)齊王。

 、蹣(lè )(yuè):《說(shuō)文》:“五聲八音總名!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,先王以作樂(lè )崇德!薄抖Y記·樂(lè )記》:“先王之所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”?梢(jiàn),古代的樂(lè )是為了身心合德而作。音樂(lè )是道德感情的心聲,也是回歸天地萬(wàn)物和諧境界的途徑。

 、苁鼛祝翰畈欢。這里指“差不多治理好了,有希望了“。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于!

 、葑兒跎焊淖兞四樕。色:臉色。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說(shuō)是宣王惱怒莊暴把他“好樂(lè )”的事告訴孟子。

 、拗保翰贿^(guò)、僅僅。

 、擢殬(lè )樂(lè ):獨自欣賞音樂(lè )的快樂(lè )。前一個(gè)“樂(lè )(yuè)”名詞作動(dòng)詞,欣賞音樂(lè );后一個(gè)“樂(lè )(lè)”作動(dòng)詞用,快樂(lè )。

 、喙模貉葑

 、徵姽闹,管籥(yuè)之音:這里泛指音樂(lè )。管,籥,兩種管樂(lè )器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。

 、馀e:皆、都。

 。11)疾首蹙頞(cù è):形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。

 。12)極:《說(shuō)文》:“棟也!薄锻ㄓ柖暋钒矗涸谖葜兄粮咛。引申為極致,極端。

 。13)田獵:在野外打獵。在春秋戰國時(shí)代,這是一項帶有軍事訓練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅趕野獸,各級地方官員都要準備物資和親自參與,所以古人主張應該在農閑時(shí)候有節制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。

 。14)羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。

  全文解釋

  莊暴進(jìn)見(jiàn)孟子,說(shuō):“我被大王召見(jiàn),大王告訴我(他)喜好音樂(lè )的事,我沒(méi)有話(huà)應答!苯又(zhù)問(wèn)道:“喜好音樂(lè )怎么樣?”孟子說(shuō),“大王如果非常喜好音樂(lè ),那齊國恐怕就治理得很不錯了!”

  幾天后,孟子在覲見(jiàn)齊王時(shí)問(wèn)道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^(guò)愛(ài)好音樂(lè ),有這回事嗎?”齊王臉色一變,不好意思地說(shuō):“我并不是喜好先王清靜典雅的音樂(lè ),只不過(guò)喜好當下世俗流行的音樂(lè )罷了!

  孟子說(shuō),“大王如果非常喜好音樂(lè ),那齊國恐怕就治理很不錯了!在這件事上,現在的俗樂(lè )與古代的雅樂(lè )差不多!

  齊王說(shuō):“能讓我知道是什么道理嗎?”

  孟子說(shuō):“獨自一人欣賞音樂(lè )快樂(lè ),與和他人一起欣賞音樂(lè )也快樂(lè ),哪個(gè)更快樂(lè )?”

  齊王說(shuō):“不如與他人一起欣賞音樂(lè )更快樂(lè )!

  孟子說(shuō):“少數人一起欣賞音樂(lè )快樂(lè ),多數人一起欣賞音樂(lè )也快樂(lè ),哪個(gè)更快樂(lè )?”

  齊王說(shuō):“不如與多數人一起欣賞音樂(lè )更快樂(lè )!

  “請讓我給大王講講什么是真正的快樂(lè )吧!假如大王在奏樂(lè ),百姓們聽(tīng)到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說(shuō):‘我們大王喜好音樂(lè ),為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見(jiàn),兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽(tīng)到大王車(chē)馬的喧囂,見(jiàn)到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說(shuō):‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見(jiàn),兄弟和妻兒分離流散!@沒(méi)有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂(lè )的緣故。

  孟子說(shuō):“假如大王在奏樂(lè ),百姓們聽(tīng)到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開(kāi)眼笑地相互告訴說(shuō):‘我們大王大概沒(méi)有疾病吧,要不怎么能奏樂(lè )呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽(tīng)到大王車(chē)馬的喧囂,見(jiàn)到華麗的旗幟,都眉開(kāi)眼笑地相互告訴說(shuō):‘我們大王大概沒(méi)有疾病吧,要不怎么能?chē)C呢?’這沒(méi)有別的原因,是由于和民眾一起娛樂(lè )的緣故。

  “假如大王能和百姓們同樂(lè ),那就可以成就王業(yè),統一天下!

  主題思想

  本文就君王“獨樂(lè )樂(lè )”還是“與人樂(lè )樂(lè )”的問(wèn)題反復論證,闡明了要取得天下就必須得民心,“與民同樂(lè )”體現了孟子的民本思想。他善于抓住齊王心理,逐步將對方的思想引上自己鋪設的軌道,使本文獨具特色,顯示了孟子高超的論辯藝術(shù)。在論證過(guò)程中,突出地運用了對比法,孟子為齊威王形象地描繪出“與民同樂(lè )”和“不與民同樂(lè )”兩種截然不同的后果,把抽象的道理鮮明具體地呈現于齊王面前,產(chǎn)生了不容辯駁的邏輯力量。

  作品鑒賞

  孟子長(cháng)于言辭,在辯論中經(jīng)常設譬,以小喻大,邏輯性很強,有極強的說(shuō)服力;其文氣勢磅礴,筆帶鋒芒,又富于鼓動(dòng)性,對后世散文有很大的影響。文章由敘入議,先通過(guò)莊暴和孟子的問(wèn)答引出話(huà)題:“好樂(lè )何如”,然后敘述孟子如何就這個(gè)話(huà)題因勢利導地勸說(shuō)齊王要“與民同樂(lè )”。文章圍繞著(zhù)“音樂(lè )”這一話(huà)題,闡明不“與民同樂(lè )”就會(huì )失去民心,而“與民同樂(lè )”就會(huì )得到民心、統一天下的“王道”思想。

  這篇對話(huà)體議論文,通過(guò)孟子與齊王的對話(huà)顯示了孟子高明的論辯藝術(shù)。

  1、循循導入,借題發(fā)揮。

  作者并不是開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地把自己的論點(diǎn)擺出來(lái),而是巧妙地運用對話(huà)的方式,在談話(huà)中自然地轉換話(huà)題,借題發(fā)揮,從齊王好樂(lè )切入,歸結到與民同樂(lè )的主旨上。在與莊暴的談話(huà)中,孟子只有一句話(huà)“王之好樂(lè )甚,則齊國其庶幾乎”,點(diǎn)出了齊王好樂(lè )與齊國政治的關(guān)系這個(gè)論題,但未加論述。在與齊王談話(huà)中,孟子又從好樂(lè )切入,巧妙地重提論題,然后與齊王兩問(wèn)兩答,從談話(huà)氣氛和思想感情上把齊王引導到自己的論題上后,孟子才進(jìn)入自己的談話(huà)主題。

  2、對比和重復。

  本文寫(xiě)國君是否與民同樂(lè ),人民的不同感受,造成的不同政治局面,運用的是對比方式。兩段話(huà)在內容上是對立的,但語(yǔ)言上既有相對之句(如“舉疾首……相告”和“舉欣欣……相告”),又有重復之語(yǔ)(如“今王鼓樂(lè )……之音”和“今王田獵……之美”)。這樣論述,就強調了國君同樣的享樂(lè )活動(dòng),引起人民不同的感受,形成不同的政治局面,原因只在于是否與民同樂(lè ),從而突出了論題。

  3、生動(dòng)形象的議論語(yǔ)言。

  本文雖是議論文,語(yǔ)言卻很生動(dòng)形象,如寫(xiě)齊王的'“變乎色”,寫(xiě)老百姓“疾首蹙頞”“欣欣然有喜色”等。孟子在正面論述自己觀(guān)點(diǎn)時(shí),完全沒(méi)有用枯燥的說(shuō)教,而是通過(guò)兩幅圖畫(huà),生動(dòng)自然地得出結論。

  4、因利勢導,論辯靈活

  孟子見(jiàn)到齊王就“好樂(lè )”的事向齊王發(fā)問(wèn)。齊王對“樂(lè )”的意義并不理解而覺(jué)理虧,因而“變乎色”,忙拿“直好世俗之樂(lè )”來(lái)作托詞,不料孟子卻抓住齊王的心理,因利勢導,借題發(fā)揮,轉換內容,把“好樂(lè )”與治國聯(lián)系起來(lái),引起齊王的興趣,緩和了談話(huà)的氣氛。此時(shí)孟子提出“今之樂(lè )猶古之樂(lè )”,表現了論辯的靈活性。而后的兩個(gè)問(wèn)題“獨樂(lè )樂(lè ),與人樂(lè )樂(lè )”“與少樂(lè )樂(lè ),與眾樂(lè )樂(lè )”引導齊王將談話(huà)的話(huà)題引入自己的軌道,逐步明確自己的“與民同樂(lè )”的政治主張。

  道理主旨

  這則故事中,孟子主要想要告訴君主:仁君應“與民同樂(lè )”,實(shí)行“仁政”。全章以音樂(lè )為題,說(shuō)明不與民同樂(lè )就會(huì )失去民心;與民同樂(lè )就會(huì )得到民心,統治天下。這「與民同樂(lè )」與儒家禮樂(lè )治天下的思想是一致的。

  作者簡(jiǎn)介

  孟子(前372年~前289年)。戰國時(shí)期魯國人(今山東鄒城人),漢族。名軻,字子輿,又字子車(chē)、子居。父名激,母仉(zhǎng)氏。字號在漢代以前的古書(shū)沒(méi)有記載,但魏、晉之后卻傳出子車(chē)、子居、子輿等多個(gè)不同的字號,字號可能是后人的附會(huì )而未必可信。生卒年月因史傳未記載而有許多的說(shuō)法,其中又以《孟氏宗譜》上所記載之生于周烈王四年(公元前372年),卒于周赧王二十六年(公元前289年)較為多數學(xué)者所采用。

【《孟子》原文及注釋】相關(guān)文章:

塞下曲原文及注釋02-29

田舍原文注釋02-27

獨原文注釋03-01

梅花原文、注釋06-19

絕句原文、注釋03-01

和原文、注釋11-10

瀑布原文注釋02-28

《元日》原文及注釋12-24

孟子欲休妻原文05-12

月夜原文、注釋及賞析02-27