- 相關(guān)推薦
穿井得一人文言文和翻譯
文言文翻譯是我們需要學(xué)習的知識點(diǎn),穿井得一人文言文和翻譯小編已經(jīng)整理好了,各位同學(xué)們,我們大家一起看看吧,歡迎各位閱讀!
原文
宋之丁氏,家無(wú)井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人!
有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。
宋君令人問(wèn)之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!
求聞之若此,不若無(wú)聞也。
注釋
、龠x自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。
、诟燃场獜木锎蛩疂驳。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。
、奂啊鹊。
、?chē)说乐汲堑娜苏務(wù)撨@件事。國:古代國都也稱(chēng)“國”。
、萋勚谒尉@件事被宋君聽(tīng)到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語(yǔ)。于:介詞:當“被”講,引進(jìn)主動(dòng)者。宋君:宋國國君。
、迒(wèn)之于丁氏——向丁氏問(wèn)這件事。于:介詞:當“向”講。
、呤埂褂,指勞動(dòng)力。
譯文
宋國有一家姓丁的,家中沒(méi)有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個(gè)人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說(shuō):“我家打井得到一個(gè)人!
有人聽(tīng)到這話(huà),傳播說(shuō):“丁家打井打出了一個(gè)人!倍汲堑娜硕颊?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。
宋國國君派人去問(wèn)姓丁的。丁家的人回答說(shuō):“得到一個(gè)人的勞力,并不是從井中挖出一個(gè)人來(lái)呀! 早知道是這個(gè)結果,還不如不問(wèn)。
穿井得一人
故事講的是春秋時(shí)代的宋國,地處中原腹地,缺少江河湖澤,而且干旱少雨。農民種植的作物,主要靠井水澆灌。
當時(shí)有一戶(hù)姓丁的農家,種了一些旱地。因為他家的地里沒(méi)有水井,澆起地來(lái)全靠馬拉驢馱,從很遠的河汊取水,所以經(jīng)常要派一個(gè)人住在地頭用茅草搭的窩棚里,一天到晚專(zhuān)門(mén)干這種提水、運水和澆地的農活。日子一久,凡是在這家住過(guò)莊稼地、成天取水澆地的人都感到有些勞累和厭倦。
丁氏與家人商議之后,決定打一口水井來(lái)解決這個(gè)困擾他們多年的灌溉難題。雖然只是開(kāi)挖一口十多米深、直徑不到一米的水井,但是在地下掘土、取土和進(jìn)行井壁加固并不是一件容易的事。
丁氏一家人起早摸黑,辛辛苦苦干了半個(gè)多月才把水井打成。第一次取水的那一天,丁氏家的人像過(guò)節一樣。當丁氏從井里提起第一桶水時(shí),他全家人歡天喜地,高興得合不上嘴。從此以后,他們家再也用不著(zhù)總是派一個(gè)人風(fēng)餐露宿、為運水澆地而勞苦奔波了。丁氏逢人便說(shuō):“我家里打了一口井,還得了一個(gè)人哩!”
村里的人聽(tīng)了丁氏的話(huà)以后,有向他道喜的,也有因無(wú)關(guān)其痛癢并不在意的。然而誰(shuí)也沒(méi)有留意是誰(shuí)把丁氏打井的事掐頭去尾地傳了出去,說(shuō):“丁家在打井的時(shí)候從地底下挖出了一個(gè)人!”以致一個(gè)小小的宋國被這聳人聽(tīng)聞的謠傳搞得沸沸揚揚,連宋王也被驚動(dòng)了。宋王想:“假如真是從地底下挖出來(lái)了一個(gè)活人,那不是神仙便是妖精。
非打聽(tīng)個(gè)水落石出才行!睘榱瞬槊魇聦(shí)真相,宋王特地派人去問(wèn)丁氏。丁氏回答說(shuō):“我家打的那口井給澆地帶來(lái)了很大方便。過(guò)去總要派一個(gè)人常年在外搞農田灌溉,現在可以不用了,從此家里多了一個(gè)干活的人手,但這個(gè)人并不是從井里挖出來(lái)的!
穿井得一人的故事說(shuō)明,凡事總要調查研究,才能弄清真相。切不可輕信流言,以訛傳訛,造成視聽(tīng)混亂。
【穿井得一人文言文和翻譯】相關(guān)文章:
關(guān)于穿井得一人的文言文翻譯09-07
穿井得一人文言文翻譯09-28
《穿井得一人》原文及翻譯07-25
穿井得一人翻譯及原文09-24
《穿井得一人》譯文12-06
《穿井得一人》說(shuō)課稿05-16
穿井得一人教案02-14
穿井得一人經(jīng)典教案06-03
穿井得一人文言文閱讀答案06-26
穿井得人文言文翻譯解析11-19