成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

寓言原文及翻譯

時(shí)間:2024-09-04 10:38:30 寓言 我要投稿

寓言原文及翻譯

  在日常學(xué)習、工作或生活中,大家都經(jīng)常接觸到寓言故事吧,寓言是用比喻性的故事來(lái)寄托意味深長(cháng)的道理,給人以啟示的文學(xué)體裁,字數不多,但言簡(jiǎn)意賅。你知道經(jīng)典的寓言故事有哪些嗎?下面是小編為大家收集的寓言原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

寓言原文及翻譯1

  朝三暮四

  《莊子·齊物論》

  狙(jū)公賦(xù),曰:“朝三而暮四!北娋呀耘。曰:“然則朝四而暮三!北娋呀哉f(shuō)。名實(shí)未虧而喜怒為用,亦因是也。

  譯文

  有一個(gè)養猴子的.人,喂猴子吃栗子,對這群猴子說(shuō):早上給你們三升而晚上給你們四升。這些猴子聽(tīng)了都很生氣。養猴的人又說(shuō):那么早上給你們四升而晚上給你們三升。這些猴子聽(tīng)了都高興起來(lái)。名和實(shí)都沒(méi)有改變而猴子的喜怒卻因而不同,這也是順著(zhù)猴子主觀(guān)的心理作用罷了。

寓言原文及翻譯2

  原文:

  1.《赫耳墨斯和雕像者》

  赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢(qián)?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元!焙斩褂中χ(zhù)問(wèn)道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)!焙髞(lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會(huì )對他更尊重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)多少錢(qián)?”雕像者回答說(shuō):“假如你買(mǎi)了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送!

  這個(gè)故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。

  2.《蚊子和獅子》

  有只蚊子飛到獅子那里,說(shuō):“我不怕你,你也并不比我強多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,還是用牙齒咬?僅這幾招,女人同男人打架時(shí)也會(huì )用?晌覅s比你要厲害得多。你若愿意,我們不妨來(lái)比試比試!蔽米哟抵(zhù)喇叭,猛沖上前去,專(zhuān)咬獅子鼻子周?chē)鷽](méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了,最后終于要求停戰。蚊子戰勝了獅子,吹著(zhù)喇叭,唱著(zhù)凱歌,在空中飛來(lái)飛去,不料卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將被吃掉的時(shí)候,悲嘆道:“我已戰勝了最強大的動(dòng)物,卻被這小小的蜘蛛所消滅!

  這故事是說(shuō),驕傲是沒(méi)有好下場(chǎng)的,有些人雖擊敗過(guò)比自己強大的人,也會(huì )被比自己弱小的

  3.《智子疑鄰》

  宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜!逼溧徣酥敢嘣。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

  4.《塞翁失馬》

  近塞上之人有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

  《寓言四則》翻譯

 一、赫耳墨斯和雕像者

  譯文:

  赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢(qián)?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元!焙斩褂中χ(zhù)問(wèn)道:“赫拉的雕像值多少錢(qián)?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)!焙髞(lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們對他會(huì )更準重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)值多少錢(qián)?”雕像者回答說(shuō):“假如你買(mǎi)了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送!

  這故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。

  二、蚊子和獅子

  譯文:

  蚊子飛到獅子面前,對他說(shuō):“我不怕你,你并不比我強。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì )這么干。我比你強得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”蚊子吹著(zhù)喇叭沖過(guò)去,專(zhuān)咬獅子鼻子周?chē)鷽](méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰勝了獅子,又吹著(zhù)喇叭,唱著(zhù)凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時(shí),嘆息說(shuō),自己同最強大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的`蜘蛛消滅了。

  這故事適用于那些打敗過(guò)大人物,卻被小人物打敗的人。

  三、智子疑鄰

  譯文:

  宋國有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)!备舯诘睦先艘策@么說(shuō)。(可富人不聽(tīng)他們的話(huà)。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

  四、塞翁失馬

  譯文:

  靠近邊塞居住的人中,有位擅長(cháng)推測吉兇掌握術(shù)數的人。一次,他的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都為此來(lái)寬慰他。那老人卻說(shuō):“這怎么就不會(huì )是一種福氣呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹失馬帶著(zhù)胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他。那老人又說(shuō):“這怎么就不能是一種災禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛(ài)好騎馬,結果從馬上掉下來(lái)摔斷了大腿。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那老人說(shuō):“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個(gè)人惟獨因為腿瘸的緣故免于征戰,父子倆一同保全了性命。

寓言原文及翻譯3

  作品原文

  里婦寓言

  漢武帝時(shí),汲黯使河南[1],矯制發(fā)粟[2]。歸恐見(jiàn)誅,未見(jiàn)上,先過(guò)東郭先生求策。

  先生曰:“吾草野鄙人,不知制為鈳物,亦不知矯制何罪,無(wú)可以語(yǔ)予者。無(wú)已,敢以吾里中事以告。吾里有婦。未笄時(shí)[3],佐諸姆治內事[4],暇則竊聽(tīng)諸母談,聞男女居室事甚悉,心亦暢然以悅;及聞產(chǎn)育之艱,則憮然而退[5],私語(yǔ)女隸曰:‘諸母知我竊聽(tīng),誑我耳,世寧有是理耶?’既而適里之孱子[6],身不能勝衣,力不能舉羽,氣奄奄僅相屬,雖與之居數年,弗克孕。婦亦未諳產(chǎn)育之艱,益以前諸姆言為謬。孱子死,歸入通都[7],再適美少年,意甚愜[8],不逾歲而妊。將娩之前期,腹隱隱然痛,婦心悸,忽憶往年事,走市廛[9],遍叩市媼之嘗誕子者,而求免焉。市媼知其愚也,欺侮之曰:‘醫可投,彼有劑可以?shī)Z胎也!蛟唬骸卓啥Y,彼有術(shù)可以逭死也[10]!蛟唬骸仙接醒,其深叵測,暮夜潛循其中,可避也!蛟唬骸畺|海有藥,其名長(cháng)生,服之不食不遺[11],可免也!瘚D不知其紿也[12],迎醫,而醫見(jiàn)拒;求巫,而巫不答;趨南山,則藜藿拒于虎豹[13];投東海,則蓬萊阻于蛟龍[14]。顧其居有窨室焉[15],遂竄入不復出。居三日,而痛愈劇,若將遂娩者,且計窮矣,乃復出。偶鄰婦生子,發(fā)未燥[16],母子俱無(wú)恙。婦欣然往問(wèn)之。鄰婦曰:‘汝竟癡耶!古稱(chēng):未有學(xué)養子,而后嫁者。汝嫁矣,乃不閑養子之道而云云乎[17]?世之人不死于產(chǎn)者亦多矣,產(chǎn)而死則命攸存,又可免乎?汝畏死,何莫嫠居以畢世[18],而乃忍辱再醮也?汝休矣,汝休矣!世豈有既妊而畏產(chǎn)者耶?’里婦乃赧然而歸,生子亦無(wú)恙!

  詞未畢,黯出戶(hù),不俟駕而朝。

  作品注釋

  [1]汲黯(jí àn)字長(cháng)孺,濮陽(yáng)(今屬河南)人。漢武帝時(shí)為東?ぬ,后召為九卿,敢于機折廷諍。據《史記.汲鄭列傳》載:“河內失火,延燒千余家,上使黯往視之。還報曰:‘家人失火,屋比延燒,不足憂(yōu)也。臣過(guò)河南,河南貧人傷水旱萬(wàn)余家,或父子相食,臣謹以便宜,持節發(fā)河南倉粟以振貧民。臣請歸節,伏矯制之罪!腺t而釋之!边@則寓言就是借此而發(fā)。

  [2]矯制:假傳皇帝詔命。制,皇帝的詔令。

  [3]未笄(jī):沒(méi)有到出嫁的年齡。笄,簪子。古代女子許婚者十五而笄。

  [4]諸姆:指長(cháng)輩女性。姆,同“母”。

  [5]憮然:茫然自失的樣子。

  [6]適:嫁。孱子:身子衰弱的青年。

  [7]通都:大城市。

  [8]愜(qiè):滿(mǎn)足,暢快。

  [9]市廛(chán):指商店集中的處所。

  [10]逭(huàn):逃避。

  [11]遺:大小便。

  [12]紿(dài):哄騙。

  [13]藜藿:野生草,可食用。

  [14]蓬萊:傳說(shuō)中東海的仙山名。

  [15]窨(yìn)室:地窖。

  [16]發(fā)未燥:頭發(fā)還未干。

  [17]閑:通曉,熟悉。

  [18]嫠(lí)居:寡居。嫠,寡婦。

  原文

  漢武帝時(shí),汲黯使河南,矯制發(fā)粟;歸恐見(jiàn)誅,未見(jiàn)上,先過(guò)東郭先生求策。

  先生曰:“吾草野鄙人,不知制為何物,亦不知矯制何罪,無(wú)可以語(yǔ)子者。無(wú)已,敢以吾里中事以告。吾里有婦,未笄時(shí),佐諸姆治內事,暇則竊聽(tīng)諸母談,聞男女居室事甚悉,心亦暢然以悅;及聞產(chǎn)育之艱,則憮然而退,私語(yǔ)女隸曰:‘諸母知我竊聽(tīng),誑我耳,世寧有是理耶?’既而適里之孱子,身不能勝衣,力不能舉羽,氣奄奄僅相屬,雖與之居數年,弗克孕。婦亦未諳產(chǎn)育之艱,益以前諸姆言為謬。孱子死,婦入通都,再適美少年,意甚愜,不逾歲而妊。將娩之前期,腹隱隱然痛,婦心悸,忽憶當年事,走市廛,遍叩市媼之嘗誕子者,而求免焉。市媼知其愚也,欺侮之曰:‘醫可投,彼有劑可以?shī)Z胎也!蛟唬骸卓啥Y,彼有術(shù)可以逭死也!蛟唬骸仙接醒,其深叵測,暮夜潛遁其中,可避也!蛟唬骸畺|海有藥,其名長(cháng)生,服之不食不遺,可免也!瘚D不知其紿也,迎醫,而醫見(jiàn)拒;求巫,而巫不答;趨南山,則藜藿拒于虎豹;投東海,則蓬萊阻于蛟龍。顧有居于窨室焉,遂竄入不復出。居三日,而痛愈劇,若將遂娩者,且計窮矣,乃復出。偶鄰婦生子,發(fā)未燥,母子俱無(wú)恙。婦欣然往問(wèn)之。鄰婦曰:‘汝竟癡耶!古稱(chēng):未有學(xué)養子,而后嫁者。汝嫁矣,乃不閑養子之道而云云乎?世之人不死于產(chǎn)者亦多矣,產(chǎn)而死則司命攸存,又可免乎?汝畏死,何莫寡居以畢世,而乃忍辱再醮也?汝休矣,汝休矣!世豈有既妊而畏產(chǎn)者耶?’里婦乃赧然而歸,生子亦無(wú)恙!

  詞未畢,黯出戶(hù),不俟駕而朝。

  作品譯文

  漢武帝時(shí)候,汲黯出使河南,假傳皇帝的詔令開(kāi)倉發(fā)糧;回來(lái)后怕犯殺頭之罪,不敢去朝見(jiàn)皇帝,先去東郭先生那里討教免罪的計策。

  先生說(shuō)道:“我是一個(gè)鄉下佬,不懂得詔令是什么東西,也不懂得假傳詔令該當何罪,因此沒(méi)有什么可以告訴你的。這樣吧,舉一件我鄉里的事情告訴你。我們鄉里有一個(gè)婦人,沒(méi)有出嫁的時(shí)候,幫著(zhù)姑嬸做點(diǎn)家里的雜事,空下來(lái)常偷聽(tīng)她們的談話(huà),聽(tīng)到她們談些男女同房的事,耳朵一字不漏,心里不免也舒暢向往;但是聽(tīng)到她們談到生孩子的艱苦,不免又不高興,不愿聽(tīng)下去,私下同婢女說(shuō):‘姑姑、嬸嬸知道我偷聽(tīng),故意騙騙我,世界上真有生孩子那么苦么?’不久出嫁給同鄉里的一個(gè)青年,身體虛弱,好像連衣服也經(jīng)不起,羽毛也舉不動(dòng),只剩一口氣,同他結婚好幾年,沒(méi)有能夠懷孕。這位婦人既然沒(méi)有經(jīng)過(guò)生育的苦,越發(fā)以為以前姑姑、嬸嬸的話(huà)是錯的了。過(guò)不多久這個(gè)體弱的青年死了,婦人去了大城市,再嫁給一個(gè)美少年,心里很滿(mǎn)意,不到一年就懷孕了。到快要分娩的前夕,覺(jué)得肚子隱隱然發(fā)痛,心里害怕,忽然想起當年聽(tīng)到的話(huà),便跑去市場(chǎng)店鋪地方,一個(gè)一個(gè)去請教生過(guò)孩子的婦女們,請她們教她免去生育孩子的辦法。這些女人知道她傻,欺侮她說(shuō):‘可去找醫生,他們有藥可以打胎!粋(gè)說(shuō):‘可去求神巫,他們有法術(shù)可以逃免死亡!忠粋(gè)說(shuō):‘南山有個(gè)洞,深得無(wú)法測量,你趁黑夜去躲在里面,可以免去生育!忠粋(gè)說(shuō):‘東海有藥,名叫長(cháng)生,服了不吃飯不拉屎拉尿,可以不生育!@位婦人不知道這些話(huà)都是騙她的,便去找醫生,醫生拒絕她;去求神巫,神巫不睬她;跑到南山,想躲進(jìn)草莽卻受到虎豹的拒擋;投奔東海,想登上蓬萊神山,卻受到蛟龍的阻攔。最后只有地窖可以容身,忙不迭地鉆了進(jìn)去,躲在里面不出來(lái)。呆了三天,肚子愈來(lái)愈痛,好像胎兒就要生出來(lái)了,自己的辦法也窮盡了,只好再出見(jiàn)天日。正巧鄰居的女人生了孩子,嬰兒剛出世,頭發(fā)還沒(méi)干,母子都很健康。這位婦人高高興興去討教避免生育苦楚的好辦法。鄰婦說(shuō):‘你真是癡透了!古話(huà)說(shuō):哪有先學(xué)養兒子,再去出嫁的。你嫁都嫁了,難道還不知道兒子該怎么生嗎?世上的人不死于生孩子的`多了,就是因生孩子而死也是命中注定,又逃得了嗎?你既怕死,為什么不守一輩子寡,卻要不怕人罵而再嫁呢?你算了吧,你算了吧!世上哪有懷了胎又怕生出來(lái)的呢?’這位婦人聽(tīng)了不覺(jué)羞愧難當,回到家來(lái),生下孩子,平安無(wú)事!

  東郭先生的故事沒(méi)有說(shuō)完,汲黯就退出門(mén)去,急急地等不及馬車(chē)來(lái),立即上朝向皇帝報告。

  作品賞析

  此文選自《馬東田文集》卷五。這又是一篇關(guān)于東郭先生的寓言。這里的東郭先生,已是漢代人。漢武帝時(shí),汲黯出使河南,矯制發(fā)粟賑濟災民,回朝后怕被殺,就先見(jiàn)東郭先生求助。東郭先生講了一個(gè)里婦怕生子的故事,說(shuō)明了既然自己認為所作所為是應當的,就應該勇于承擔,恐懼是沒(méi)有用的。從這一點(diǎn)講,這篇寓言也有其教育意義。當然,這里說(shuō)的汲黯,只是借用其名而已。文章寫(xiě)得也相當生動(dòng)。

  作者簡(jiǎn)介

  馬中錫(1446—1512),字天祿,別號東田,故城(今河北河間縣)人。1474年(成化十年)鄉試第一,次年成進(jìn)士,授刑科給事中,歷陜西督學(xué)副使。1492年(弘治五年),召為大理右少卿,擢右副都御史,巡撫宣府。武宗即位,以忤劉謹被斥為民。謹誅,起復。1511年(正德六年),劉六、劉七起義,他任左都御史提督軍務(wù),統兵鎮壓。后以“縱賊”罪被劾,下獄死。中錫為人剛直,《明史》稱(chēng)其“居官廉,所至革弊任怨”。他又善古文,能不依傍門(mén)戶(hù)而卓然自立。亦工詩(shī)。著(zhù)有《馬東田文集》。

寓言原文及翻譯4

  掩耳盜鈴(一)

  范氏之亡也①,百姓有得②鐘③者。欲負④而走⑤,則⑥鐘大不可負;以⑦椎⑧毀之,鐘況⑨然有音?秩寺勚鴬Z己也,遽⑩掩其耳。惡己自聞之,悖矣。

  ———選自《呂氏春秋.自知》

  注釋?zhuān)?/strong>

 、俜妒鲜谴呵锬┢跁x國的貴族,后被晉國的智氏、韓氏、魏氏

  等貴族聯(lián)合攻滅,逃往齊國。

 、诘茫旱玫。

 、坨姡汗糯拇驌魳(lè )器。

 、茇摚罕、馱。

 、葑撸号。

 、迍t:但是。

 、咭裕河。

 、噱N:(chuí)槌子或棒子。

 、帷皼r”(huàng)然:“況”地;況,擬聲詞,形容鐘聲。

 、忮幔╦ù):急速地。

  原詞是掩耳盜鐘。

  翻譯

  范氏滅亡了,有個(gè)人趁機偷了一口鐘。想要背著(zhù)它逃跑,但是,這口鐘太大了,背不動(dòng);于是用錘子把鐘砸碎,剛一砸,鐘锽锽的響聲很大。他生怕別人聽(tīng)到鐘聲,來(lái)把鐘奪走了,就急忙把自己的耳朵緊緊捂住。但捂住自己的耳朵就以為別人也聽(tīng)不到了,這就太荒謬了。

  賞析

  《掩耳盜鈴》這則寓言,講一個(gè)人掩著(zhù)自己的耳朵去偷人家的門(mén)鈴鐺,當場(chǎng)被人發(fā)覺(jué)。故事只有5句話(huà)。先說(shuō)那個(gè)人想偷人家門(mén)上的鈴鐺;接著(zhù)說(shuō)那個(gè)人知道手碰鈴鐺會(huì )發(fā)出聲音,別人就能發(fā)覺(jué),他便想出了掩耳朵的辦法;最后說(shuō)他掩著(zhù)自己的.耳朵去偷鈴鐺,立刻被人發(fā)覺(jué)了。這則寓言告訴人們:做了壞事想叫別人不知道是不可能的,自作聰明的結果是自己害自己。這種人是極可笑的,諷刺做了不該做的事,自己欺騙自己的人。

  濫竽充數(二)

  齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數百人。宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。

  【辨音】耳:不能讀作“ér”。

  【辨形】鈴:不能寫(xiě)作“玲”。

  【辨義】掩耳盜鈴和“自欺欺人”,都有“自己欺騙自己”的意思。但掩耳盜鈴專(zhuān)指“自己欺騙自己”;而“自欺欺人”除了“自己欺騙自己”以外,還有“欺騙別人”的意思。

  翻譯

  齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請求給齊宣王吹竽,宣王對此感到很高興,拿數百人的口糧來(lái)供養他。齊宣王去世。齊湣王繼承王位,他喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽(tīng)后便逃走了。

  賞析

  《濫竽充數》這則寓言來(lái)源于《韓非子·內儲說(shuō)上》,主要介紹了南郭先生了解到齊宣王聽(tīng)吹竽時(shí)愛(ài)講排場(chǎng),雖然自己不會(huì )吹,卻混跡于其中,而沒(méi)被發(fā)現。但齊宣王死后,他的兒子喜歡聽(tīng)獨奏,南郭先生由于沒(méi)有真才實(shí)學(xué),只得偷偷地逃走了!盀E竽充數”中濫:與真實(shí)不符,失實(shí)的,假的。竽:一種簧管樂(lè )器。充數:湊數。指沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在行家里充數,或是以次充好,有時(shí)也用作自謙之辭。

  課文短小,一讀就懂,教學(xué)中,要注重引導學(xué)生抓住重點(diǎn)詞語(yǔ)來(lái)理解人物形象。讓學(xué)生通過(guò)學(xué)習課文,認識到?jīng)]有真才實(shí)學(xué)的害處,教育學(xué)生學(xué)習要扎扎實(shí)實(shí),同時(shí)也要告誡學(xué)生要在生活中鍛煉自已識別真假事物的能力。

【寓言原文及翻譯】相關(guān)文章:

寓言故事刻舟求劍原文及翻譯12-14

《離騷》原文及翻譯01-04

唐詩(shī)原文及翻譯04-03

勸學(xué)原文翻譯10-24

勸學(xué)原文及翻譯08-14

水調歌頭原文翻譯10-09

離騷的原文及翻譯04-02

勸學(xué)原文翻譯01-10

《勸學(xué)》原文翻譯09-26

離騷原文及翻譯03-21