成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文是什么?怎么翻譯?

時(shí)間:2025-08-29 14:13:53 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文是什么?怎么翻譯?

  作品原文

  如夢(mèng)令⑴

  昨夜雨疏風(fēng)驟⑵,濃睡不消殘酒⑶。試問(wèn)卷簾人⑷,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦⑸。

  注釋譯文

  詞句注釋

 、湃鐗(mèng)令,又名“憶仙姿”“宴桃源”。五代時(shí)后唐莊宗(李存勗)創(chuàng )作!肚逭婕啡搿爸袇握{”。三十三字,五仄韻,一疊韻。

 、朴晔栾L(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。疏:指稀疏。

 、菨馑幌麣埦疲弘m然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡殘酒:尚未消散的醉意。

 、染砗熑耍河袑W(xué)者認為此指侍女。

 、删G肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。

  白話(huà)譯文

  昨夜雨雖然下得稀疏,風(fēng)卻刮得急猛,沉沉的酣睡卻不能把殘存的酒力全部消盡。問(wèn)那正在卷簾的侍女:庭園里海棠花現在怎么樣了?她說(shuō)海棠花依然和昨天一樣。你可知道,你可知道,這個(gè)時(shí)節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。

  創(chuàng )作背景

  這首《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是李清照的早期作品。根據陳祖美編的《李清照簡(jiǎn)明年表》,此詞作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。

  作品鑒賞

  李清照雖然不是一位高產(chǎn)的作家,其詞流傳至今的只不過(guò)四五十首,但卻“無(wú)一首不工”,“為詞家一大宗矣”。這首《如夢(mèng)令》,便是“天下稱(chēng)之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對白,充分顯示了宋詞的語(yǔ)言表現力和詞人的才華。小詞借宿酒醒后詢(xún)問(wèn)花事的描寫(xiě),曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,語(yǔ)言清新,詞意雋永。

  起首兩句,辭面上雖然只寫(xiě)了昨夜飲酒過(guò)量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個(gè)辭面的背后還潛藏著(zhù)另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過(guò)量的酒,直到今朝尚有余醉。

  三、四兩句所寫(xiě),是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒后所關(guān)心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿(mǎn)眼,卻又不忍親見(jiàn),于是試著(zhù)向正在卷簾的侍女問(wèn)個(gè)究竟。一個(gè)“試”字,將詞人關(guān)心花事卻又害怕聽(tīng)到花落的消息、不忍親見(jiàn)落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達得貼切入微,曲折有致!霸噯(wèn)”的結果——“卻道海棠依舊!笔膛幕卮饏s讓詞人感到非常意外。

  本來(lái)以為經(jīng)過(guò)一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個(gè)“卻”字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無(wú)覺(jué)察,對窗外發(fā)生的變化無(wú)動(dòng)于衷,也表明詞人聽(tīng)到答話(huà)后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會(huì )“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結尾兩句。

  “知否?知否?應是綠肥紅瘦!边@既是對侍女的反詰,也像是自言自語(yǔ):這個(gè)粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是。這句對白寫(xiě)出了詩(shī)畫(huà)所不能道,寫(xiě)出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂“傳神之筆!皯恰,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說(shuō)話(huà)時(shí)要留有余地。

  同時(shí),這一詞語(yǔ)中也暗含著(zhù)“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無(wú)情,它是不可能長(cháng)開(kāi)不謝的。一語(yǔ)之中,含有不盡的無(wú)可奈何的惜花情在,可謂語(yǔ)淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無(wú)須更多理會(huì )的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著(zhù)更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語(yǔ),更是全詞的精絕之筆,歷來(lái)為世人所稱(chēng)道。

  “綠”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對比。本來(lái)平平常常的四個(gè)字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動(dòng),這實(shí)在是語(yǔ)言運用上的一個(gè)創(chuàng )造。由這四個(gè)字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著(zhù)綠葉成蔭的盛夏的即將來(lái)臨。這種極富概括性的語(yǔ)言,又實(shí)在令人嘆為觀(guān)止。

  這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫(xiě)得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問(wèn)”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問(wèn),如此層層轉折,步步深入,將惜花之情表達得搖曳多姿。

【《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》原文是什么?怎么翻譯?】相關(guān)文章:

如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟08-24

夜雨原文翻譯02-27

秋蕊香·簾幕疏疏風(fēng)透原文及賞析12-18

論貴粟疏原文翻譯12-17

夜雨原文翻譯【范例15篇】02-28

夜雨寄北原文翻譯及賞析12-17

《風(fēng)入松·聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明》的原文是什么?該如何理解呢?08-23

終風(fēng)原文翻譯及賞析12-19

國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文翻譯及賞析12-17