成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

所見(jiàn)古詩(shī)原文翻譯賞析

時(shí)間:2025-12-04 22:01:18 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

所見(jiàn)古詩(shī)原文翻譯賞析

  在平平淡淡的日常中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對的一種詩(shī)歌體裁。那么你有真正了解過(guò)古詩(shī)嗎?下面是小編精心整理的所見(jiàn)古詩(shī)原文翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

所見(jiàn)古詩(shī)原文翻譯賞析

  古詩(shī)原文

  牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

  意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

  mù tóng qí huáng niú,gē shēng zhèn lín yuè 。

  牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

  yì yù bǔ míng chán,hū rán bì kǒu lì 。

  意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

  譯文翻譯

  牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中回蕩。

  忽然想要捕捉樹(shù)上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹(shù)旁。

  注釋解釋

  1.所見(jiàn):寫(xiě)詩(shī)人所看見(jiàn)的事物。

  2.牧童:放牧牛羊的小孩。這里是指放牛的娃娃。

  3.黃牛:牛的一種毛多呈黃色,也有黑色或紅棕色。能耕地拉車(chē),體型比水牛小。一般分為蒙古牛、華北牛和華南牛三大類(lèi)型。

  4.振:振蕩;回蕩。說(shuō)明牧童的歌聲嘹亮。

  5.林樾(yuè):指道旁成陰的樹(shù)林。樾,樹(shù)蔭。

  6.意欲:想要。

  7.鳴蟬:鳴叫的知了。

  8.閉口:閉上嘴巴,不發(fā)出聲音的意思。

  創(chuàng )作背景

  《所見(jiàn)》是是清代詩(shī)人袁枚所作的一首五言絕句。本詩(shī)描繪了一幅林中牧童一派天真快樂(lè )的畫(huà)面,表達了作者對田園風(fēng)光的喜愛(ài)之情。詩(shī)人在旅途的路上看見(jiàn)一個(gè)牧童騎著(zhù)牛,唱著(zhù)歌,忽然聽(tīng)到蟬的叫聲,于是停住歌聲跳下牛背,準備捕捉蟬。這一幕觸發(fā)了詩(shī)人的詩(shī)興,就寫(xiě)下了這一首“所見(jiàn)”。

  袁枚熱愛(ài)生活,辭官后僑居江寧,“小住倉山畔,悠悠三十年”(《松下作》),其主張抒寫(xiě)性情,所寫(xiě)多為士大夫的閑情逸致,空靈流利,新奇眩目。此詩(shī)也即是詩(shī)人在生活中看見(jiàn)一個(gè)牧童騎著(zhù)牛、唱著(zhù)歌,忽然聽(tīng)到蟬的叫聲后停住歌聲準備捕捉蟬的這一幕場(chǎng)景后,詩(shī)興大發(fā)而創(chuàng )作。

  詩(shī)文賞析

  《所見(jiàn)》的第一句平平而起,不著(zhù)痕跡。第二句調子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個(gè)高潮。一二句描寫(xiě)了小的天真活潑、悠然自得的可愛(ài)模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫(xiě)出了牧童的姿勢,“振”字則間接點(diǎn)出他的心情。通過(guò)“騎”和“振”兩個(gè)動(dòng)詞,把牧童那種悠閑自在、無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的心情和盤(pán)托了出來(lái)。他幾乎完全陶醉在大自然的美景之中,簡(jiǎn)直不知道世間還有“憂(yōu)愁”二字。正因為心中歡樂(lè ),才不禁引吭高歌,甚至于遏行云,“振林樾”。

  三四句仍然是繼續描寫(xiě)神態(tài)。第三句是過(guò)渡,是作勢。寫(xiě)牧童的心理活動(dòng),交代了他“閉口立”的原因,也是全詩(shī)的轉折點(diǎn)。第四句,急轉直下,如千尺懸瀑墜入深潭,戛然而止!昂鋈弧币辉~,把這個(gè)牧童發(fā)現樹(shù)上鳴時(shí)的驚喜心情和機警性格栩栩如生地表現了出來(lái)!昂鋈弧卑l(fā)生了變化:由響而靜、由行而停,把小牧童閉口注目鳴蟬的瞬間神態(tài)寫(xiě)得韻味十足。而“閉”和“立”兩個(gè)動(dòng)詞,則把這個(gè)牧童天真的神態(tài)和孩子式的機智刻劃得淋漓盡致。全詩(shī)純用白描手法,緊緊抓住小牧童一剎那間的表現,逼真地寫(xiě)出小牧童非常機靈的特點(diǎn),讓人倍覺(jué)小牧童的純真可愛(ài)。

  這是一首反映生活的詩(shī)篇,詩(shī)人在詩(shī)中贊美了小牧童充滿(mǎn)童趣的生活面。詩(shī)人先寫(xiě)小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫(xiě)小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,顯得特別專(zhuān)注!按藭r(shí)無(wú)聲勝有聲”。這從動(dòng)到靜的變化,寫(xiě)得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好聽(tīng)多事的形象,刻畫(huà)得活靈活現。這首詩(shī)正是在這種起伏變化中獲得了巨大的藝術(shù)效果。詩(shī)的語(yǔ)言,明白如話(huà),質(zhì)樸無(wú)華,十分本色。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩(shī)人沒(méi)有寫(xiě),留給讀者去體會(huì )、去遐想、去思考。

  這首詩(shī)通過(guò)對自然環(huán)境和社會(huì )生活的描寫(xiě),直接抒發(fā)生活的感受,看似閑情逸致,實(shí)則寄托情思。同時(shí)這首詩(shī)不顧及格律,活潑自由,語(yǔ)言淺顯明了,形象自然生動(dòng)。綜觀(guān)全詩(shī),它所描繪的和平、寧靜和優(yōu)美如畫(huà)的風(fēng)光,所刻劃的活潑、自在和天真無(wú)邪的牧童形象,表現了詩(shī)人的一種“真性情”。詩(shī)人曾經(jīng)說(shuō)過(guò)“詩(shī)人者,不失其赤子之心也!蔽阌怪M言,詩(shī)所描繪、所刻劃的,正是詩(shī)人畢生追求的境界,也正是他所一再強調的“真性情”。

【所見(jiàn)古詩(shī)原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《所見(jiàn)》原文及翻譯賞析04-26

所見(jiàn)原文翻譯及賞析12-17

所見(jiàn)古詩(shī)翻譯賞析08-02

所見(jiàn)古詩(shī)及翻譯賞析介紹08-26

夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析12-17

夜書(shū)所見(jiàn)古詩(shī)翻譯賞析10-31

古詩(shī)原文翻譯賞析09-12

過(guò)秦論古詩(shī)原文翻譯賞析12-28

古詩(shī)《乞巧》原文翻譯賞析06-06