成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

邯鄲客舍歌原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-05-03 13:10:40 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

邯鄲客舍歌原文翻譯及賞析

邯鄲客舍歌原文翻譯及賞析1

  原文:

  客從長(cháng)安來(lái),驅馬邯鄲道。

  傷心叢臺下,一帶生蔓草。

  客舍門(mén)臨漳水邊,垂楊下系釣魚(yú)船。

  邯鄲女兒夜沽酒,對客挑燈夸數錢(qián)。

  酩酊醉時(shí)日正午,一曲狂歌壚上眠。

  譯文

  我這個(gè)游客從長(cháng)安來(lái),策馬走上了邯鄲道。

  令人傷心的是,在那叢臺之下,一旦長(cháng)滿(mǎn)了叢生的`蔓草。

  客舍的大門(mén)向著(zhù)漳水邊,垂楊下系著(zhù)釣魚(yú)船。

  邯鄲的姑娘晚上也賣(mài)酒,挑亮燈光對著(zhù)客人大數錢(qián)。

  已是月上中天,我喝得酩酊大醉,狂歌一曲就在酒壚上酣眠。

  注釋

  邯(hán)鄲(dān):戰國時(shí)趙國都城,在今河北省邯鄲市西南。唐時(shí)置邯鄲縣,即今邯鄲市。

  叢臺:戰國時(shí)邯鄲的名觀(guān)之一。

  沽(gū):賣(mài)。

  酩(mǐng)酊(dǐng):形容大醉。

  壚(lú):酒店里安放酒甕的土臺子。

  賞析:

  《邯鄲客舍歌》是開(kāi)元末詩(shī)人往游河朔時(shí)期所作。詩(shī)人途徑邯鄲,路宿客舍,觸景感懷,醉酒狂歌,于是寫(xiě)下這首詩(shī)。

邯鄲客舍歌原文翻譯及賞析2

  邯鄲客舍歌原文

  客從長(cháng)安來(lái),驅馬邯鄲道。

  傷心叢臺下,一帶生蔓草。

  客舍門(mén)臨漳水邊,垂楊下系釣魚(yú)船。

  邯鄲女兒夜沽酒,對客挑燈夸數錢(qián)。

  酩酊醉時(shí)日正午,一曲狂歌壚上眠。

  翻譯

  我這個(gè)游客從長(cháng)安來(lái),策馬走上了邯鄲道。

  令人傷心的是,在那叢臺之下,一旦長(cháng)滿(mǎn)了叢生的蔓草。

  客舍的大門(mén)向著(zhù)漳水邊,垂楊下系著(zhù)釣魚(yú)船。

  邯鄲的姑娘晚上也賣(mài)酒,挑亮燈光對著(zhù)客人大數錢(qián)。

  已是月上中天,我喝得酩酊大醉,狂歌一曲就在酒壚上酣眠。

  注釋

  邯鄲:戰國時(shí)趙國都城,在今河北省邯鄲市西南。唐時(shí)置邯鄲縣,即今邯鄲市。

  叢臺:戰國時(shí)邯鄲的名觀(guān)之一。

  沽:賣(mài)。

  酩酊:形容大醉。

  壚:酒店里安放酒甕的土臺子。

  賞析

  全詩(shī)采用五七言雜用的短古形式。前四句五言敘寫(xiě)自己從長(cháng)安來(lái)驅馬邯鄲道上的經(jīng)歷和叢臺訪(fǎng)古的見(jiàn)聞感受。純用簡(jiǎn)筆敘事抒情,即使是叢臺懷古這樣一個(gè)可以寫(xiě)一首長(cháng)篇七古的題目,也只用“傷心叢臺下,一帶生蔓草”二語(yǔ)輕輕帶過(guò)。這一方面固然是由于題為“邯鄲客舍歌”,前四句主要是用來(lái)交代行程,引出“邯鄲客舍”,筆墨不宜在叢臺懷古上黏滯;另一方面也可能由于在此之前已寫(xiě)過(guò)一篇《登古鄴城》的登臨懷古詩(shī),此處再寫(xiě)叢臺訪(fǎng)古,意蘊、筆法均易重復。

  后六句改用七言句式,押韻也由前四句之押去聲轉為平聲韻,顯示出所寫(xiě)內容、意蘊的轉換。五、六句先寫(xiě)客舍所在:門(mén)臨漳水,水邊垂柳掛絲,下系漁船。寥寥二語(yǔ),信筆點(diǎn)染,風(fēng)光如畫(huà)。而這釣魚(yú)船所釣的`魚(yú)又正是鄉間旅舍現成的下酒佳肴。從而自然過(guò)渡到下句的“沽酒”,銜接自然,有神無(wú)跡。

  七、八句正面寫(xiě)客舍主人——“邯鄲女兒”,卻不對她的容貌裝束風(fēng)姿作任何具體描繪,而是別出心裁地選取了一個(gè)“夸數錢(qián)”的鏡頭。這位年輕的女店主,一邊賣(mài)酒,一邊在面對客人挑亮燈盞,在燈下數著(zhù)酒錢(qián)!翱洹弊只蛑^是“大”的意思,恐非?浼纯湟、夸示,“夸”字要和“對客”聯(lián)系起來(lái)品味。這位邯鄲女兒生長(cháng)于客舍,見(jiàn)慣邯鄲道上來(lái)來(lái)往往的行人客商,有少女的天真無(wú)邪,卻無(wú)半點(diǎn)少女的羞怯,她對自己的經(jīng)營(yíng)頗為自豪,竟面對著(zhù)陌生的旅客在夸耀式地大聲數錢(qián),展示自己的業(yè)績(jì)!皵靛X(qián)”的字面也許跟“河間姹女工數錢(qián)”有些關(guān)系,但“對客挑燈夸數錢(qián)”這個(gè)細節絕對是來(lái)自親歷的生活體驗。這幅素描,將“邯鄲少女”的神情姿態(tài)、口吻性情描繪得生動(dòng)、逼真而傳神,而且把中世紀路邊客舍之夜的氣氛也渲染得極富情趣,較之前兩句純寫(xiě)客舍景物顯得更富生趣。

  在這種氣氛熏染下,生性好奇而浪漫的詩(shī)人不禁為之心醉。于是而沽酒買(mǎi)醉,痛飲狂歌,喝到盡興時(shí)酩酊大醉,于一曲狂歌聲中頹然眠臥于酒壚邊。這時(shí)一輪明月,正掛中天。這兩句寫(xiě)身為客子的詩(shī)人身心俱醉的快感,寫(xiě)得情景交融,暢快淋漓,具有浪漫色彩。

  叢臺荒蕪,表明歷史的無(wú)情,難免傷心;邯鄲姑娘的大方爽直,尚保存一點(diǎn)燕趙兒女的豪爽之氣,又留戀不已。這幾種復雜的感受,詩(shī)人一時(shí)難以融和,只好接著(zhù)酒力去消解,于是就有“一曲狂歌壚上眠”的舉動(dòng),由此也就使這首詩(shī)帶有濃郁的浪漫色彩。詩(shī)的前后兩段,一寫(xiě)邯鄲訪(fǎng)古,一寫(xiě)客舍夜飲,一簡(jiǎn)一繁,適成鮮明對照。

【邯鄲客舍歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《邯鄲客舍歌》原文注釋及作者介紹06-13

邯鄲少年行原文翻譯及賞析06-29

何九于客舍集_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

琴歌原文翻譯賞析06-11

明日歌原文、翻譯及賞析02-08

《垓下歌》原文及翻譯賞析03-22

好了歌原文、翻譯及賞析03-01

荊軻歌原文、翻譯及賞析10-30

舂歌原文翻譯及賞析07-19