成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-28 14:29:08 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯

  原文

《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯

  孔克仁,句容人。由行省都事進(jìn)郎中。嘗偕宋濂侍太祖,太祖數與論天下形勢及前代興亡事。陳友諒既滅,太祖志圖中原,謂克仁曰:“元運既隳豪杰互爭其釁可乘吾欲督兩淮江南諸郡之民及時(shí)耕種加以訓練兵農兼資進(jìn)取退守仍于兩淮間饋運可通之處,儲糧以俟。兵食既足,中原可圖。卿以為何如?”克仁對曰:“積糧訓兵,觀(guān)釁待時(shí),此長(cháng)策也!碑斒菚r(shí),江左兵勢日盛,太祖以漢高自期,嘗謂克仁曰:“秦政暴虐,漢高帝起布衣,以寬大馭群雄,遂為天下主。今群雄蜂起,皆不知修法度以明軍政,此其所以無(wú)成也!币蚋袊@久之。又曰:“江南則惟我與張士誠耳。士誠多奸謀,尚間諜,御眾無(wú)紀律。我以數十萬(wàn)眾,修軍政,任將帥,相時(shí)而動(dòng),其勢有不足平者!笨巳暑D.首.曰:“主上神武,當定天下于一矣!眹L閱《漢書(shū)》,濂與克仁侍。太祖曰:“漢治道不純者何?”克仁對曰:“王.霸.雜故也!碧嬖唬骸罢l(shuí)執其咎?”克仁曰:“責在高祖!碧嬖唬骸案咦鎰(chuàng )業(yè),遭秦滅學(xué),民憔悴甫蘇,禮樂(lè )之事固所未講。孝文為令主,正當制禮作樂(lè ),以復三代之舊。乃逡巡未遑,使漢業(yè)終于如是。帝王之道,貴不違時(shí)。三代之王有其時(shí)而能為之,漢文有其時(shí)而不為,周世宗則無(wú)其時(shí)而為之者也!庇謬L問(wèn)克仁:“漢高起徒步為萬(wàn)乘主,所操何道?”克仁對曰:“知人善任使!笨巳适提♂⒆罹,故獲聞太祖謀略居多。洪武二年四月,命克仁等授諸子經(jīng).,功臣子弟亦令入學(xué)。已,出知江州,入為參議,坐事死。

  (選自《明史·孔克仁傳》)

  譯文

  孔克仁,句容人。由行省都事晉升為郎中。曾和宋濂一同侍奉太祖,太祖多次和他討論天下形勢及前代興亡的史實(shí)。陳友諒已被消滅,太祖志圖中原,對克仁說(shuō):“元朝的國運已被摧毀,豪杰互爭,有可乘之隙。我將督促兩淮、江南諸郡的百姓,及時(shí)耕種,加以訓練,兵農兼資,進(jìn)取退守。再于兩淮之間的可饋運之處,儲糧等候時(shí)機。兵糧充足,中原就可謀圖,你認為怎樣?”克仁回答說(shuō):“儲備糧食,訓練士兵,觀(guān)望戰事,等待時(shí)機,這是長(cháng)久的策略!碑敃r(shí),江左的兵勢日盛,太祖以漢高祖的標準來(lái)要求自己,曾對克仁說(shuō):“秦政暴虐,漢高祖起自布衣,以寬大駕馭著(zhù)群雄,于是成為天下之主,F群雄蜂擁而起,但都不知制定法度以嚴明軍政,這就是他們難以成功的原因!币蚨袊@很久。又說(shuō):“江南則唯有我和張士誠。士誠多奸謀,崇尚間諜之術(shù),治軍無(wú)紀律。我率領(lǐng)十萬(wàn)之眾,整肅軍政,任用將帥,伺機而動(dòng),我們的勢力將不可戰勝!笨巳庶c(diǎn)頭說(shuō):“主上神武,一定能一統天下!碧嬖喿x《漢書(shū)》,宋濂和孔克仁侍奉其旁。太祖說(shuō):“漢朝治理國政不完美在哪里?”克仁說(shuō):“王霸之道雜用之故!碧嬲f(shuō):“誰(shuí)的錯誤呢?”克仁說(shuō):“責任在于漢高祖!碧嬲f(shuō):“高祖創(chuàng )業(yè),正遇上秦朝滅學(xué),百姓憔悴以待復蘇,禮樂(lè )之事還沒(méi)興起。孝文為令主,修定禮樂(lè ),恢復三代舊制,但顧慮重重而無(wú)暇他顧,致使漢朝帝業(yè)終歸如此。帝王之道,可貴的是不違背時(shí)代。三代之王有時(shí)機而能為之,漢文有時(shí)機而不為,周世宗則是沒(méi)時(shí)機而為之!庇衷鴨(wèn)克仁:“漢高祖從平民成為萬(wàn)乘之主,他采用什么辦法?”克仁問(wèn)答說(shuō):“知人善任!笨卓巳适谭钐孀罹,所以得知太祖的謀略最多。洪武二年(1369)四月,命令克仁等人教授諸子經(jīng)書(shū),功臣的子弟也一起學(xué)習。不久,出任江州知州,入朝為參議,受牽連而死。

【《明史·孔克仁傳》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

《明史·孔鏞傳》原文及翻譯07-15

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯08-04

《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

《明史馬理傳》原文翻譯01-06

《明史·花云傳》文言文翻譯07-20

《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

《明史·危素傳》原文加翻譯11-05

《明史》原文及翻譯08-22

明史的原文翻譯09-07

明史鄒應龍傳原文及全文翻譯07-21