成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

岳陽(yáng)樓記原文加翻譯

時(shí)間:2024-05-27 01:09:56 岳陽(yáng)樓記 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

岳陽(yáng)樓記原文加翻譯

  《岳陽(yáng)樓記》作者范仲淹,北宋著(zhù)名的政治家、文學(xué)家,文正是他的謚號。慶歷三年,范仲淹提出整頓政事的主張,遭保守派反對而未能實(shí)施,他也一次被貶官鄧州。不久,他的好友滕子京被貶謫守岳陽(yáng)州,重修岳陽(yáng)樓,寫(xiě)信請范仲淹作記,并附上一幅《洞庭晚秋圖》。

岳陽(yáng)樓記原文加翻譯

  原文/岳陽(yáng)樓記

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。

  予觀(guān)夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

  若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。。居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )乎。”噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

  時(shí)六年九月十五日。

  譯文/岳陽(yáng)樓記

  慶歷四年的春天,滕子京被貶為巴陵太守。到了第二年,政事順利,百姓安居樂(lè )業(yè),各種荒廢了的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩(shī)賦刻在上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

  我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。它連接著(zhù)遠方的山脈,吞吐著(zhù)長(cháng)江的水流;浩浩蕩蕩,寬廣無(wú)邊;早晴晚陰,氣象萬(wàn)千。這是岳陽(yáng)樓盛大壯觀(guān)的景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。然而北面通向巫峽,南面直到瀟湘,被貶的政客和詩(shī)人,大多在這里聚會(huì ),看了自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì )有不同吧?

  像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,陰冷的風(fēng)怒吼,渾濁的波浪沖向天空;太陽(yáng)和星辰隱藏起了光輝,山岳也潛伏起了形體;商人和旅客不能前行,桅桿倒下、船槳斷折;傍晚的天色暗了下來(lái),虎在咆哮猿在悲啼。(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì )產(chǎn)生被貶離京,懷念家鄉,擔心誹謗、害怕譏諷的情懷,(會(huì )覺(jué)得)滿(mǎn)眼蕭條景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷。

  到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠廣闊無(wú)際;沙洲上的白鷗時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)兒,游來(lái)游去;岸邊的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時(shí)大片的煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,浮動(dòng)的光閃著(zhù)的金色,靜靜的月影像沉下的玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這種樂(lè )趣哪有窮盡呢!在這時(shí)登上岳陽(yáng)樓,就有心懷開(kāi)闊,精神愉快;榮耀和屈辱一并忘了,端著(zhù)酒杯對著(zhù)風(fēng),那心情真是快樂(lè )極了。

  唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種心情,是什么原因呢?不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲,在朝廷里做高官就為百姓擔憂(yōu);不在朝廷上做官就為君主擔憂(yōu)。這樣看來(lái)是在朝廷做官也擔憂(yōu),不在朝廷做官也擔憂(yōu)。既然這樣,那么什么時(shí)候才快樂(lè )呢?那一定要說(shuō):“在天下人憂(yōu)愁之前先憂(yōu)愁,在天下人快樂(lè )之后才快樂(lè )”吧。唉!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

  寫(xiě)于慶歷六年九月十五日(1046年9月15日)。

  閱讀指南/岳陽(yáng)樓記

  1、本文選自《范文正公集》。

  作者范仲淹,北宋著(zhù)名的政治家、文學(xué)家,文正是他的謚號。慶歷三年,范仲淹提出整頓政事的主張,遭保守派反對而未能實(shí)施,他也一次被貶官鄧州。不久,他的好友滕子京被貶謫守岳陽(yáng)州,重修岳陽(yáng)樓,寫(xiě)信請范仲淹作記,并附上一幅《洞庭晚秋圖》

  2、全文共五段,可分三個(gè)部分。

  第一部分(第一段):寫(xiě)重修岳陽(yáng)樓的背景、盛況,交代作《岳陽(yáng)樓記》的緣由。第二部分(第二—四段):寫(xiě)“遷客騷人”登樓的“覽物之情”,觀(guān)看景物而產(chǎn)生的兩種不同的感受。這一部分可分兩層,第一層(第二段):總寫(xiě)遠眺洞庭湖的景色。第二層(第三—四段:寫(xiě)“遷客騷人”的:“覽物之情”因景而異,或喜或悲。這是 文章的主體。第三部分(第五段):正面寫(xiě)自己的生活態(tài)度和政治抱負。

  3、本文主要通過(guò)寫(xiě)景

  描寫(xiě)了“遷客騷人”登樓時(shí)的兩種不同的“覽物之情”,并由此過(guò)度到議論,從而表達了作者“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負和生活態(tài)度。即使自勉,又是與人共勉。

  成語(yǔ)/岳陽(yáng)樓記

  “先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”:在天下人擔憂(yōu)之前先擔憂(yōu),在天下人享樂(lè )之后才享樂(lè )。比喻吃苦在先,享受在后。

  “皓月千里”:皎潔的月光普照千里湖面。

  “不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

  “心曠神怡”:形容心境開(kāi)闊,精神愉快 曠:開(kāi)闊;怡:愉快。

  “氣象萬(wàn)千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。有很多景物在進(jìn)行變化。

  “政通人和”:政事順利,百姓和樂(lè );形容國家穩定,人民安樂(lè )。

  “百廢具興”:許多被廢棄的事業(yè)又都興辦起來(lái)。“具”通假“俱”規范詞形寫(xiě)作“百廢俱興”。

  “浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。

  “淫雨霏霏”:形容細雨連綿不絕的樣子。

  “波瀾不驚”:是岳陽(yáng)樓月夜里風(fēng)平浪靜時(shí)的景色,F比喻面對動(dòng)蕩局面保持平靜、形勢平穩,沒(méi)受到什么變化或曲折,不驚不詫。

  “一碧萬(wàn)頃”:一片碧綠,廣闊無(wú)際。頃,極言其廣。

  “岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

  “寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計較。常指一種通達的超絕塵世的態(tài)度。

  “春和景明”:形容春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚。

【岳陽(yáng)樓記原文加翻譯】相關(guān)文章:

孫權勸學(xué)原文加翻譯10-01

《岳陽(yáng)樓記》原文與翻譯10-26

《岳陽(yáng)樓記》 原文及翻譯07-18

《岳陽(yáng)樓記》原文及翻譯09-04

岳陽(yáng)樓記翻譯與原文07-08

岳陽(yáng)樓記原文翻譯09-12

岳陽(yáng)樓記原文與翻譯09-12

《岳陽(yáng)樓記》原文及翻譯10-18

白馬篇李白原文加翻譯08-28

關(guān)于岳陽(yáng)樓記原文及翻譯09-05