- 相關(guān)推薦
古代詩(shī)歌閱讀 踏莎行晏殊
在學(xué)習、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用詩(shī)歌吧,詩(shī)歌具有音韻和諧,節奏鮮明,讀起來(lái)朗朗上口的特點(diǎn)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的詩(shī)歌嗎?以下是小編精心整理的古代詩(shī)歌閱讀 踏莎行晏殊,希望對大家有所幫助。
踏莎行·晏殊祖席離歌,長(cháng)亭別宴。香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去掉依波轉。畫(huà)閣魂消,高樓目斷。斜陽(yáng)只送平波遠。無(wú)窮無(wú)盡是離愁,天涯地角尋思遍。
此詞上片開(kāi)始寫(xiě)送別場(chǎng)面,然后分別從居者、行者兩方面寫(xiě)離情,一方面表現居者依依難舍,另一方面敘寫(xiě)行人不忍離去。下片單從居者方面寫(xiě)思念。因行者從水路乘船走,所以仍緊扣水波寫(xiě)!爸凰推讲ㄟh”與李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》詩(shī)中“孤帆遠影碧空盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流”之意境相同。
起二句,寫(xiě)餞別情依依。古人出行時(shí)祭祀路神,因稱(chēng)餞別宴會(huì )為“祖席”!伴L(cháng)亭”為送別之地!半x歌”與“別宴”同屬一事,而“別宴”又與“祖席”意同。此處不避重復,是為了強調送別的場(chǎng)面!跋銐m”句,寫(xiě)剛分手時(shí)的情景:落花滿(mǎn)地,塵土也帶有芬芳的氣息,已隔著(zhù)漠漠的香塵,彼此還一再含情回顧!盎孛妗,雖未點(diǎn)明是“居人”還是“行人”,但可以想見(jiàn)雙方都繾綣纏綿,不忍別去。四、五句從送者與行者分別寫(xiě)來(lái),兩相對照,令人尤難解頤。盡管在頻頻回望對方,總有不能再看到的時(shí)候。一個(gè)小樹(shù)林,隔斷了人的視線(xiàn),那馬兒也象了解“居人”的心意,仰首長(cháng)嘶,而“行人”已乘船漸行漸遠,終于隨著(zhù)江流的曲折而隱沒(méi)不見(jiàn)了。馬嘶、棹轉,從側面襯托出別情之深。
過(guò)片兩句,寫(xiě)“居人”登上畫(huà)閣,不禁黯然魂消,憑倚高樓,獨自含愁極望,惟見(jiàn)江波映照著(zhù)落日余輝,伸展向遙遠的天邊,徒令人增添別恨而已。居人登樓,只是惘惘離懷,有所不甘,并不必為了繼續目送行舟。詞語(yǔ)不粘不脫,有悠然遠意。在時(shí)間上,下片與上片亦不一定緊密銜接,登樓極目,只是別后的情事,遙念行人,無(wú)時(shí)能已。句中“只送”二字,怨極恨極而又無(wú)可奈何,語(yǔ)言平易而意旨深曲。收二句“無(wú)窮無(wú)盡是離愁,天涯地角尋思遍”,寫(xiě)別后的思量,自上句“平波遠”三字化出。抒情主人公放縱自己的想象,讓此情隨波而去,繞遍天涯。由眼前的渺渺平波,引出無(wú)窮無(wú)盡的離愁,意境本已深遠,再以“天涯地角”補足之,則相思相望之情幾趨極致。
此詞寫(xiě)餞別相送及別后的懷思,均情景逼真,含蘊無(wú)盡。如一幅丹青妙手繪的春江送別圖,令讀者置身其間,真切地感受到作者的繾綣深情。唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》謂這首小詞“足抵一篇《別賦》”,當非過(guò)譽(yù)。
【古代詩(shī)歌閱讀 踏莎行晏殊】相關(guān)文章:
晏殊《踏莎行》翻譯賞析09-08
《踏莎行》晏殊的詞作鑒賞07-15
晏殊《踏莎行·細草愁煙》賞析10-15
晏殊《踏莎行,祖席離歌》賞析08-31
關(guān)于晏殊《踏莎行小徑紅稀》的閱讀答案及翻譯賞析06-15
(通用)晏殊《踏莎行,祖席離歌》賞析10-27
晏殊《踏莎行·祖席離歌》全文及鑒賞07-16
晏殊《踏莎行·細草愁煙》全文及鑒賞07-26