成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

韋應物詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2024-10-19 00:55:30 韋應物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韋應物詩(shī)詞賞析匯總

  引導語(yǔ):韋應物(737~792),中國唐代詩(shī)人。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠,以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著(zhù)稱(chēng)。

韋應物詩(shī)詞賞析匯總

  淮上喜會(huì )梁州故人

  江漢曾為客,相逢每醉還.

  浮云一別后,流水十年間.

  歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑.

  何因不歸去?淮上有秋山.

  注釋譯文

 、呕瓷希夯此,即今江蘇淮陰一帶。梁州:唐州名,在今陜西南鄭縣東。

 、平瓭h:漢江,流經(jīng)粱州。

 、“浮云”兩句:意思是說(shuō)人生聚散無(wú)常而時(shí)光逝如流水。

 、仁捠瑁合∈。斑:頭發(fā)花白。

  我倆曾一同客居在江漢,每次相逢定要酣醉而還。

  自從離別后飄游如云浮,十年歲月宛如大江流水。

  今日相見(jiàn)我們歡笑如故,我們已兩鬢斑白發(fā)稀疏。

  你問(wèn)我為何不返回家鄉,只因貪戀淮上美麗秋山。

  初發(fā)揚子寄元大校書(shū)

  凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。

  歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。

  今朝為此別,何處還相遇。

  世事波上舟,沿洄安得住。

  注釋譯文

 、艙P子:指揚子津,在長(cháng)江北岸,近瓜州。元大:未詳何人。校書(shū):官名。唐代的校書(shū)郎,掌管校書(shū)籍。

 、迫ィ弘x開(kāi)。親愛(ài):相親相愛(ài)的朋友,指元大。

 、欠悍海盒写。

 、葰w棹(zhào):歸去的船。棹,船槳。指從揚子津出發(fā)乘船北歸洛陽(yáng)。

 、“殘鐘”句:意謂回望廣陵,只聽(tīng)得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱(chēng)。在唐代,由揚州經(jīng)運河可以直達洛陽(yáng)。

 、式癯(zhāo):現在,今天。此:此處。為別:作別。

 、冗:再。

 、淌朗拢菏郎系氖

 、脱劁(huí):順流而下為沿,逆流而上為洄,這里指處境的順逆。安得。涸跄芡5米?

  凄然地辭別了好朋友,駛向煙雨濛濛的江心。

  在乘船返回洛陽(yáng)之際,傳來(lái)廣陵樹(shù)間的鐘聲。

  此時(shí)我們在揚州惜別,不知何處才能再相逢。

  世間事如同浪里行舟,不論順流逆流怎能停。

  長(cháng)安遇馮著(zhù)

  客從東方來(lái),衣上灞陵雨。

  問(wèn)客何為來(lái),采山因買(mǎi)斧。

  冥冥花正開(kāi),飏飏燕新乳。

  昨別今已春,鬢絲生幾縷。

  注釋譯文

 、篷T著(zhù):韋應物友人。

 、棋(bà)陵:即霸上,又作霸陵。在今西安市東。因漢文帝葬在這里,改名灞陵。

 、强停杭粗格T著(zhù)。

 、炔缮剑嚎巢。

 、刹缮揭蛸I(mǎi)斧:意指歸隱山林。“采山”是成語(yǔ)。左思《吳都賦》:“煮海為鹽,采山鑄錢(qián)。”謂入山采銅以鑄錢(qián)。“買(mǎi)斧”化用《易經(jīng)·旅卦》:“旅于處,得其資斧,我心不快。”意謂旅居此處作客,但不獲平坦之地,尚須用斧斫除荊棘,故心中不快。“采山”句是俏皮話(huà),打趣語(yǔ),大意是說(shuō)馮著(zhù)來(lái)長(cháng)安是為采銅鑄錢(qián)以謀發(fā)財的,但只得到一片荊棘,還得買(mǎi)斧斫除。其寓意即謂謀仕不遇,心中不快。

 、授ぺぃ盒稳菰旎瑹o(wú)語(yǔ)的情態(tài)。

 、孙r飏(yáng yáng):鳥(niǎo)輕快飛翔的樣子。

 、萄嘈氯椋褐感⊙喑跎。

 、妥騽e:去年分別。

 、昔W絲(bìn):兩鬢白發(fā)如絲。

  客人從東方過(guò)來(lái),衣服上還帶著(zhù)灞陵的雨。問(wèn)客人為什么來(lái),客人說(shuō)為了上山砍伐樹(shù)木來(lái)買(mǎi)斧頭。百花正在悄悄地盛開(kāi),輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少。

  夕次盱眙縣

  落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

  浩浩風(fēng)起波,冥冥日沈夕。

  人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

  獨夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

  注釋譯文

 、糯危和2。盱眙(xūyí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

 、贫海和A;存偅夯此缘氖墟,指盱眙。

 、囚常捍。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

 、群坪疲菏⒋蟮臉幼。

 、哨ぺぃ夯璋,昏昧。

 、“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

 、颂J洲:蘆葦叢生的水澤。

 、糖仃P(guān):指長(cháng)安。秦:今陜西的別稱(chēng),因戰國時(shí)為秦地而得名。

 、涂停涸(shī)人自稱(chēng)。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。

  降落白帆,逗留河邊小鎮。停下行船,面對孤獨客棧。浩浩晚風(fēng),吹起一河碧波;彤彤夕陽(yáng),沉于冥冥溪邊。行人已歸,城郭漸暗,平沙落雁,蘆花點(diǎn)點(diǎn),月夜獨憶家鄉,聽(tīng)鐘未能成眠。

  寺居獨夜寄崔主簿

  幽人寂無(wú)寐,木葉紛紛落。

  寒雨暗深更,流螢渡高閣。

  坐使青燈曉,還傷夏衣薄。

  寧知歲方晏,離居更蕭索。

  東郊

  吏舍局終年,出郊曠清曙。

  楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

  依叢適自憩,緣澗還復去。

  微雨靄芳原,春鳩鳴何處?

  樂(lè )幽心屢止,遵事跡猶遽。

  終罷斯結廬,慕陶真可庶。

  注釋譯文

 、袍R(jú):拘束。

 、茣缜迨铮涸谇逵牡氖锷械靡跃袷鏁。

 、清(dàn):澄凈。慮:思緒。

 、葏玻簶(shù)林。憩(qì):休息。

 、删墸貉刂(zhù)。澗:山溝。還復去:徘徊往來(lái)。

 、熟\(ǎi):云氣,這里作動(dòng)詞,籠罩。

 、“樂(lè )幽”二句:意謂自己頗愛(ài)這地方的幽靜,想住下來(lái),卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

 、“終罷”二句:典出陶淵明"結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧"表面要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期”。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

  困守官舍,使我終年地煩悶。漫步郊野,曙光蕩滌我的胸襟。楊柳依依,在和風(fēng)里搖曳不定。青山如畫(huà),淡泊了我的塵念俗情。斜倚樹(shù)叢,我休息得多么安寧;沿著(zhù)山澗,繼續信步前行。微雨過(guò)后,芬芳的原野更加滋潤清新,斑鳩聲聲,卻不知在哪里歡鳴。我向來(lái)喜愛(ài)幽靜,可惜總難以遂心。公務(wù)纏繞,生活常感覺(jué)迫促不寧。我終將辭謝官職,去營(yíng)造茅屋一進(jìn),追隨陶潛的步履,但愿得到那清雅的風(fēng)情。

  賦得暮雨送李胄

  楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。

  漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。

  海門(mén)深不見(jiàn),浦樹(shù)遠含滋。

  相送情無(wú)限,沾襟比散絲。

  注釋譯文

 、刨x得:分題賦詩(shī),分到的什么題目,稱(chēng)為“賦得”。這里分得的題目是“暮雨”,故稱(chēng)“賦得暮雨”。李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應物的關(guān)系,似已無(wú)考。從此詩(shī)看,想必兩人的交誼頗深。

 、瞥褐搁L(cháng)江,因長(cháng)江自三峽以下至濡須口,皆為古代楚國境。

 、墙I(yè):今江蘇南京。戰國時(shí)亦楚地,與楚江為互文。暮鐘時(shí):敲暮鐘的時(shí)候。

 、饶核畾饷悦5臉幼。

 、哨ぺぃ禾焐璋档臉幼。

 、屎iT(mén):長(cháng)江入海處,在今江蘇省海門(mén)市。

 、似郑航兜乃。含滋:濕潤,帶著(zhù)水汽。滋,潤澤。

 、陶唇螅捍驖褚陆。此處為雙關(guān)語(yǔ),兼指雨、淚。散絲:指細雨,這里喻流淚。晉張協(xié)《雜詩(shī)》:“密雨如散絲。”

  楚江籠罩在細細微雨里,建業(yè)城正敲響暮鐘之時(shí)。

  雨絲繁密船帆顯得沉重,天色錯暗鳥(niǎo)兒飛得遲緩。

  長(cháng)江流入海門(mén)深遠不見(jiàn),江邊樹(shù)木飽含雨滴潤滋。

  送別老朋友我情深無(wú)限,沾襟淚水象江面的雨絲。