成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

李商隱流鶯原文及翻譯

時(shí)間:2024-08-12 08:07:54 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李商隱流鶯原文及翻譯

  在日常學(xué)習、工作和生活中,大家一定都接觸過(guò)古詩(shī)吧。一篇什么樣的古詩(shī)才能稱(chēng)之為優(yōu)秀呢?下面是小編整理的李商隱流鶯原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  【作者簡(jiǎn)介】

  李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著(zhù)名詩(shī)人。他祖籍懷州河內(今河南沁陽(yáng)市),祖輩遷至滎陽(yáng)(今河南鄭州)。擅長(cháng)駢文寫(xiě)作,詩(shī)作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)(今沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。

  據《新唐書(shū)》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩(shī)》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

  【作品簡(jiǎn)介】

  《流鶯》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng )作的一首七律。此詩(shī)是作者托物寓懷的詩(shī)篇,借流鶯暗喻自身,寄托身世之感,抒寫(xiě)自己漂泊無(wú)依、抱負難展、佳期難遇的苦悶之情。首聯(lián)描寫(xiě)了流鶯的飄蕩無(wú)依,頷聯(lián)指出流鶯內心的苦悶,頸聯(lián)寫(xiě)流鶯的艱辛備嘗,尾聯(lián)才寫(xiě)到詩(shī)人自己。全詩(shī)詠物抒情,風(fēng)格輕倩流美,情思深婉。

  【原文】

  流鶯

  唐:王維

  流鶯漂蕩復參差,渡陌臨流不自持。

  巧囀豈能無(wú)本意,良辰未必有佳期。

  風(fēng)朝露夜陰晴里,萬(wàn)戶(hù)千門(mén)開(kāi)閉時(shí)。

  曾苦傷春不忍聽(tīng),鳳城何處有花枝。

  【譯文】

  流鶯兒啊,到處飄蕩,上下翻飛;越過(guò)小路,臨近河邊,無(wú)法自持。

  美妙地鳴囀,怎么能沒(méi)有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期。

  鳴囀在風(fēng)朝霞夜陰晴之日,鳴囀在千門(mén)萬(wàn)戶(hù)開(kāi)閉之時(shí)。

  我曾經(jīng)苦于傷春而不忍再聽(tīng),京城哪里有可以棲息的花枝?

  【注釋】

 、帕鼹L:指漂蕩流轉、無(wú)所棲居的黃鶯。

 、茀⒉睿簠⒉,本是形容鳥(niǎo)兒飛翔時(shí)翅膀張斂振落的樣子,這里用如動(dòng)詞,猶張翅飛翔。

 、遣蛔猿郑翰荒茏灾,無(wú)法控制自己。

 、葒剩▃huàn):鳥(niǎo)宛轉地鳴叫。

 、杉哑冢好篮玫臅r(shí)光。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》

  拓展:

  【賞析】

  此詩(shī)是作者托物寓懷的詩(shī)篇,借流鶯暗喻自身,寄托身世之感,抒寫(xiě)自己漂泊無(wú)依、抱負難展、佳期難遇的苦悶之情。首聯(lián)描寫(xiě)了流鶯的飄蕩無(wú)依,頷聯(lián)指出流鶯內心的苦悶,頸聯(lián)寫(xiě)流鶯的艱辛備嘗,尾聯(lián)才寫(xiě)到詩(shī)人自己。全詩(shī)詠物抒情,風(fēng)格輕倩流美,情思深婉。

  流鶯,指漂蕩流轉、無(wú)所棲居的黃鶯。詩(shī)的開(kāi)頭兩句,正面重筆寫(xiě)“流”字。參差,本是形容鳥(niǎo)兒飛翔時(shí)翅膀張斂振落的樣子,這里用如動(dòng)詞,猶張翅飛翔。漂蕩復參差,是說(shuō)漂蕩流轉之后又緊接著(zhù)再飛翔漂泊!岸饶啊、“臨流”,則是在不停地漂蕩流轉中所經(jīng)所憩,應上句“復”字。流鶯這樣不停地漂泊、飛翔,究竟是為什么呢?又究竟要漂蕩到何時(shí)何地呢?詩(shī)人對此不作正面交代,只淡淡接上“不自持”三字。

  這是全聯(lián)點(diǎn)眼,暗示出流鶯根本無(wú)法掌握自己的命運,仿佛是被某種無(wú)形的力量控制著(zhù)。用流鶯的漂蕩比喻詩(shī)人自己的輾轉幕府的生活,是比較平常的比興寓托,獨有這“不自持”三字,融和著(zhù)詩(shī)人的獨特感受。詩(shī)人在桂林北返途中就發(fā)出過(guò)悵然的嘆息:

  “昔去真無(wú)奈,今還豈自知”(《陸發(fā)荊南始至商洛》)!叭フ鏌o(wú)奈”、“還豈自知”,正象是“不自持”的注腳。它把讀者的思緒引向“漂蕩復參差”的悲劇身世后面的社會(huì )原因,從而深化了詩(shī)的意境。

  “巧囀豈能無(wú)本意,良辰未必有佳期!鳖h聯(lián)是說(shuō),美妙的鳴囀,怎么能沒(méi)有本意?碰到了良辰,也未必就有佳期。

  飄蕩流囀,畢竟是流鶯的外在特點(diǎn),這三四兩句,便進(jìn)一步通過(guò)對流鶯另一特點(diǎn)——“巧囀”的描寫(xiě),來(lái)揭示它內心的苦悶。流鶯那圓轉美妙的歌聲中分明深藏著(zhù)一種殷切的愿望——希望在美好的三春良辰中有美好的期遇。然而它那“巧囀”中所含的本意卻根本不被理解,因而雖然適逢春日芳辰也不能盼來(lái)“佳期”,實(shí)現自己的愿望。

  如果說(shuō),流鶯的飄蕩是詩(shī)人飄零身世的象征,那么流鶯的巧囀便是詩(shī)人美妙歌吟的生動(dòng)比喻。它的獨特之處,就在于強調巧囀中寓有不為人理解的本意,這本意可以是詩(shī)人的理想和抱負,也可以是詩(shī)人所抱的某種政治遇合的期望!柏M能”、“未必”,一縱一收,一張一馳,將詩(shī)人不被人所理解的滿(mǎn)腹委屈和良辰不遇的深深傷感曲曲傳出,在流美圓轉中有回腸蕩氣之致?梢哉f(shuō)這兩句詩(shī)本身就是深與婉的統一。

  頸聯(lián)承上“巧囀”,仍寫(xiě)鶯啼!帮L(fēng)朝露夜陰晴里,萬(wàn)戶(hù)千門(mén)開(kāi)閉時(shí)!边@是“本意”不被理解、“佳期”不遇的流鶯永無(wú)休無(wú)止的啼鳴:無(wú)論是刮風(fēng)的早晨還是降露的夜晚,是晴明的天氣還是陰霾的日子,無(wú)論是京城中萬(wàn)戶(hù)千門(mén)開(kāi)啟或關(guān)閉的時(shí)分,流鶯總是時(shí)時(shí)處處在啼囀歌吟。

  它仿佛執著(zhù)地要將“本意”告訴人們,而且在等待著(zhù)渺茫無(wú)盡的佳期。這一聯(lián)是兩個(gè)略去主、謂語(yǔ)的狀語(yǔ)對句構成的,每句中“風(fēng)朝”與“露夜”、“陰”與“晴”、“萬(wàn)戶(hù)”與“千門(mén)”、“開(kāi)”與“閉”又各自成對,讀來(lái)別有一種既整飭又優(yōu)美,既明暢又含蓄的風(fēng)調。

  尾聯(lián)聯(lián)系到詩(shī)人自身,點(diǎn)明“傷春”正意!傍P城”借指長(cháng)安,“花枝”指流鶯棲息之所。兩句是說(shuō),自己曾為傷春之情所苦,實(shí)在不忍再聽(tīng)流鶯永無(wú)休止的傷春的哀鳴,然而在這廣大的長(cháng)安城內,又哪里能找到可以棲居的花枝呢?初唐詩(shī)人李義府《詠烏》云:

  “上林多少樹(shù),不借一枝棲!蹦┚鋸拇嘶。傷春,就是傷佳期之不遇;佳期越渺茫,傷春的情緒就越濃重。三春芳辰就要在傷春的哀啼中消逝了,流鶯不但無(wú)計留春,而且連暫時(shí)棲息的一枝也無(wú)從尋找。這已經(jīng)是杜鵑啼血般的凄怨欲絕的情境了。詩(shī)人借“不忍聽(tīng)”流鶯的哀啼強烈地抒發(fā)了自己的“傷春”之情——抱負成空、年華虛度的精神苦悶。

  末句明寫(xiě)流鶯,實(shí)寓自身,讀來(lái)既像是詩(shī)人對無(wú)枝可棲的流鶯處境的關(guān)心,又像是詩(shī)人從流鶯哀啼聲中聽(tīng)出的寓意,更像是詩(shī)人自己的心聲,語(yǔ)意措辭之精妙,可謂臻于化境。

【李商隱流鶯原文及翻譯】相關(guān)文章:

李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

《流鶯》李商隱唐詩(shī)鑒賞09-05

李商隱《無(wú)題》原文翻譯07-11

李商隱《日射》原文翻譯及賞析02-22

李商隱無(wú)題原文翻譯及賞析05-18

李商隱《贈荷花》原文及翻譯03-19

李商隱霜月原文及翻譯07-19

李商隱《錦瑟》原文及翻譯05-31

李商隱《流鶯》閱讀答案附賞析10-21

李商隱《流鶯》古詩(shī)詞鑒賞10-12