成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

李白《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》翻譯賞析

時(shí)間:2024-12-04 02:10:38 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》翻譯賞析

  《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:

李白《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》翻譯賞析

  披君貂襜褕,對君白玉壺。

  雪花酒上滅,頓覺(jué)夜寒無(wú)。

  客有桂陽(yáng)至,能吟山鷓鴣。

  清風(fēng)動(dòng)窗竹,越鳥(niǎo)起相呼。

  持此足為樂(lè ),何煩笙與竽。

  【前言】

  《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)主要寫(xiě)詩(shī)人在秋浦與友人同飲的情景。全詩(shī)共十句五十字,充分表現了詩(shī)人豁達豪放的氣概。

  【注釋】

 、徘锲,縣各,唐時(shí)隸池州。清溪在其北!稑(lè )府詩(shī)集》:“《山鷓鴣》,羽調曲也!

 、凭,一作“我”。張衡詩(shī):“美人贈我貂襜褕!鳖亷煿拧都本推ⅰ罚骸耙b褕,直裾襜衣也。謂之襜褕者,取其襜襜而寬裕也!

 、枪痍(yáng),唐時(shí)郡名,即郴州也。隸江南西道

 、仍进B(niǎo),即鷓鴣也。以越地最多,故謂之越鳥(niǎo)

  【翻譯】

  身上穿的貂皮短大衣是你送的,口中喝的美酒也是你用白玉壺拎來(lái)的。雪花落在熱酒中馬上就融化了,頓時(shí)感覺(jué)冬夜毫無(wú)寒意。座中有客從桂陽(yáng)來(lái),會(huì )唱《山鷓鴣》歌曲。這歌聲如同清風(fēng)搖動(dòng)窗外的翠竹,連山鷓鴣都鳴叫相和。有此就足以?shī)蕵?lè ),何必要笙竽伴奏呢。

  【鑒賞】

  李白的《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》選自《全唐詩(shī)》卷一七九。此詩(shī)當作于公元754年(天寶十三載)。當年李白五十四歲,與魏萬(wàn)同游秦淮、金陵,別后復游宣城、南陵、秋浦等地。這首詩(shī)就是在秋浦與友人同飲時(shí)寫(xiě)下的。詩(shī)的大意是雖是雪夜,但朋友間飲酒作樂(lè ),寒意全無(wú)。同時(shí)唱歌抒懷,加之以山林野趣,實(shí)在是人生大樂(lè )事!把┗ň粕蠝,頓覺(jué)夜寒無(wú)”兩句,表明詩(shī)人觀(guān)察非常細致。全詩(shī)體現了作者豪邁的氣概和樂(lè )觀(guān)、豁達的人生態(tài)度。

【李白《秋浦清溪雪夜對酒客有唱山鷓鴣者》翻譯賞析】相關(guān)文章:

李白《秋浦歌》全詩(shī)翻譯賞析10-20

秋浦歌李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

《秋浦歌》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-25

李白《秋浦歌》翻譯08-25

山鷓鴣詞_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯10-16

李白《秋浦歌》賞析08-12

秋浦歌李白古詩(shī)賞析10-22

李白《秋浦歌》譯文及賞析08-30

李白《秋浦歌十七首》全詩(shī)翻譯賞析09-17

《秋浦歌·其十五》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析08-17