- 相關(guān)推薦
蘭亭序全文和解釋
在日常學(xué)習、工作和生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)準確地來(lái)說(shuō)應該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編幫大家整理的蘭亭序全文和解釋?zhuān)瑲g迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
蘭亭序
王羲之
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì )于會(huì )稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(cháng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀(guān)宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè )也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
譯文:
永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會(huì )稽郡山陰縣的蘭亭集會(huì ),舉行禊飲之事。此地德高望重者無(wú)不到會(huì ),老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環(huán)抱,林木繁茂,竹篁幽密。又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲水流觴,列坐其側,即使沒(méi)有管弦合奏的盛況,只是飲酒賦詩(shī),也足以令人暢敘胸懷。這一天,晴明爽朗,和風(fēng)習習,仰首可以觀(guān)覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類(lèi),縱目游賞,胸襟大開(kāi),極盡耳目視聽(tīng)的歡娛,真可以說(shuō)是人生的一大樂(lè )事。
人們彼此親近交往,俯仰之間便度過(guò)了一生。有的人喜歡反躬內省,滿(mǎn)足于一室之內的晤談;有的人則寄托于外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取舍千差萬(wàn)別,好靜好動(dòng)的性格各不相同,但當他們遇到可喜的事情,得意于一時(shí),感到欣然自足時(shí),竟然都會(huì )忘記衰老即將要到來(lái)之事。等到對已獲取的東西發(fā)生厭倦,情事變遷,又不免會(huì )引發(fā)無(wú)限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳?ài)E,人們對此尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長(cháng)短取決于造化,而終究要歸結于窮盡呢!古人說(shuō):"死生是件大事。"這怎么能不讓人痛心啊!
每當看到前人所發(fā)的感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過(guò)心里卻弄不明白這是怎么回事。我當然知道把死和生混為一談是虛誕的,把長(cháng)壽與夭亡等量齊觀(guān)是荒謬的,后人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。所以我要列出到會(huì )者的姓名,錄下他們所作的詩(shī)篇。盡管時(shí)代有別,行事各異,但觸發(fā)人們情懷的動(dòng)因,無(wú)疑會(huì )是相通的。后人閱讀這些詩(shī)篇,恐怕也會(huì )由此引發(fā)同樣的感慨吧。
創(chuàng )作背景
公元353年(晉穆帝永和九年)農歷三月初三,王羲之在會(huì )稽山陰的蘭亭,與名流高士謝安、孫綽等四十一人舉行風(fēng)雅集會(huì )。與會(huì )者臨流賦詩(shī),各抒懷抱,抄錄成集,大家公推此次聚會(huì )的召集人,德高望重的王羲之寫(xiě)一序文,記錄這次雅集,即《蘭亭集序》。
簡(jiǎn)介
《蘭亭集序》文字燦爛,字字璣珠,是一篇膾炙人口的優(yōu)美散文,它打破成規,自辟徑蹊,不落窠臼,雋妙雅逸,不論繪景抒情,還是評史述志,都令人耳目一新。雖然前后心態(tài)矛盾,但總體看,還是積極向上的,特別是在當時(shí)談玄成風(fēng)的東晉時(shí)代氣氛中,提出“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,尤為可貴!短m亭集序》的更大成就在于它的書(shū)法藝術(shù)。通篇氣息淡和空靈、瀟灑自然;用筆遒媚飄逸;手法既平和又奇崛,大小參差 ,既有精心安排藝術(shù)匠心,又沒(méi)有做作雕琢的痕跡,自然天成。其中,凡是相同的字, 寫(xiě)法各不相同,如“之”、“以”、“為”等字,各有變化,特別是“之”字,達到了 藝術(shù)上多樣與統一的效果!短m亭集序》是王羲之書(shū)法藝術(shù)的代表作,是中國書(shū)法藝術(shù) 史上的一座高峰,它滋養了一代又一代書(shū)法家。
在結構和章法上以情感為線(xiàn)索,敘中有情,以情說(shuō)理。第一段在清麗的境界中,著(zhù)重寫(xiě)一“樂(lè )”字,由樂(lè )而轉入沉思,引出第二段的“痛”字,在經(jīng)過(guò)一番痛苦的思考后,不覺(jué)感到無(wú)限的悲哀,最后以一“悲”字作結。情感色彩迥乎不同,前后過(guò)渡卻妥帖自然。
作者以其精妙絕倫的書(shū)法書(shū)寫(xiě)這篇文章,真跡據說(shuō)被李世民置其墓中,但從唐人的摹本中,仍可見(jiàn)其“龍跳虎臥”的神采!鹅繁环Q(chēng)為“天下第一行書(shū)”,董其昌《畫(huà)禪室隨筆》說(shuō):“章法為古今第一,其字皆映帶而生,或大或小,隨手所如,皆入法則!
現在陳列在蘭亭王右軍祠內的馮承素摹本(復制品),真本藏于北京故宮博物院,上面鈐有“神龍”(唐中宗年號)小印,是斷為唐摹的一個(gè)鐵證!吧颀埍尽笔乾F存最接近王羲之真跡的摹本。因其鉤摹細心,故而線(xiàn)條的使轉惟妙惟肖,不但墨色燥潤濃淡相當自然,而且下筆的鋒芒、破筆的分叉和使轉間的游絲也十分逼真,從中可窺王羲之書(shū)寫(xiě)時(shí)的用筆的徐疾、頓挫、一波三折的絕妙筆意。
《蘭亭集序》是世人公認的瑰寶,始終珍藏在王氏家族之中,一直傳到他的七世孫智永,智永少年時(shí)即出家在紹興永欣寺為僧,臨習王羲之真跡達三十余年。智永臨終前,將《蘭亭集序》傳給弟子辯才。辯才擅長(cháng)書(shū)畫(huà),對《蘭亭集序》極其珍愛(ài),將其密藏在閣房梁上,從不示人。后被唐太宗派去的監察史蕭翼騙走。唐太宗得到《蘭亭集序》后,如獲至寶。并命歐陽(yáng)詢(xún)、虞世南、褚遂良等書(shū)家臨寫(xiě)。以馮承素為首的弘文館拓書(shū)人,也奉命將原跡雙鉤填廓摹成數副本,分賜皇子近臣。唐太宗死后,侍臣們遵照他的遺詔將《蘭亭集序》真跡作為殉葬品埋藏在昭陵。
東晉穆帝(司馬聃)永和九年(公元353年)三月初三日,王羲之和當時(shí)名士孫綽、謝安和釋支遁等四十一人,為禊事活動(dòng),在蘭亭宴集。與會(huì )的人士都有詩(shī)作,事后把這些詩(shī)篇匯編成集,《蘭亭集序》就是王羲之為這個(gè)詩(shī)集所寫(xiě)的序言。序,文體名,是對書(shū)籍和文章舉其綱要、論其大旨的一種文字,相當于引言。
【蘭亭序全文和解釋】相關(guān)文章:
蘭亭序的全文及解釋03-31
《蘭亭序》全文翻譯04-16
蘭亭序繁體全文03-18
蘭亭序全文繁體04-02
柳宗元《漁翁》全文解釋01-29
《弟子規》的全文及解釋03-29
弟子規全文及解釋01-22
三字經(jīng)全文帶拼音和含義解釋07-02
弟子規全文注音+解釋04-21