成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析

時(shí)間:2025-08-25 12:23:43 好文 我要投稿

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析1

  菩薩蠻·書(shū)江西造口壁

  辛棄疾 〔宋代〕

  郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山。

  青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁予,山深聞鷓鴣。 (愁予 一作:愁余)

  譯文

  郁孤臺下這贛江的流水,水中有多少苦難之人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(cháng)安,可惜只看到無(wú)數青山。

  但青山怎能把江水擋住?浩浩江水終于還是向東流去。江邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣悲鳴。

  注釋

  菩薩蠻:詞牌名。

  造口:一名皂口,在江西萬(wàn)安縣南六十里。

  郁孤臺:今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂,又稱(chēng)望闕臺,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名。

  清江:贛江與袁江合流處舊稱(chēng)清江。

  長(cháng)安:今陜西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。

  可憐:可惜。

  愁余:使我發(fā)愁。

  無(wú)數山:很多座山。

  鷓鴣:鳥(niǎo)名。傳說(shuō)其叫聲如云“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。

  創(chuàng )作背景

  淳熙二、三年(公元1175至1176年)間,辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄,經(jīng)常巡回往復于湖南、江西等地。來(lái)到造口,俯瞰晝夜奔騰的滔滔江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,于是寫(xiě)下了這首詞。

  賞析

  辛棄疾此首《菩薩蠻》,用極高明之比興藝術(shù),寫(xiě)極深沉之愛(ài)國情思,無(wú)愧為詞中瑰寶。

  詞題“書(shū)江西造口壁”,起寫(xiě)郁孤臺與清江。造口一名皂口 ,在江西萬(wàn)安縣西南六十里。詞中的郁孤臺在贛州城西北角,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名!疤评蠲銥轵(即贛州)剌史時(shí),登臨北望,慨然曰:‘余雖不及子牟 ,而心在魏闕一也!挠艄聻橥I!鼻褰蹿M江。章、貢二水抱贛州城而流 ,至郁孤臺下匯為贛江北流,經(jīng)造口、萬(wàn)安、太和、吉州(治廬陵,今吉安)、隆興府(即洪州,今南昌市 ),入鄱陽(yáng)湖注入長(cháng)江。

  “郁孤臺下清江水!逼鸸P橫絕。由于漢字形、聲、義具體可感之特質(zhì),尤其郁有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍獨立之感,郁孤臺三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高臺。詞人調動(dòng)此三字打頭陣,顯然有滿(mǎn)腔磅礴之激憤 ,勢不能不用此突兀之筆也。進(jìn)而寫(xiě)出臺下之清江水!度f(wàn)安縣志》云:“贛水入萬(wàn)安境,初落平廣,奔激響溜 !睂(xiě)出此一江激流,詞境遂從百余里外之郁孤臺,順勢收至眼前之造口。造口,詞境之核心也。

  “中間多少行人淚!毙腥藴I三字,直點(diǎn)造口當年事。詞人身臨隆祐太后被追之地,痛感建炎國脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國恥之未雪,乃將滿(mǎn)懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊深廣,不必專(zhuān)言隆祐。在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無(wú)數傷心淚啊。由此想來(lái),便覺(jué)隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征。無(wú)疑此一江行人淚中,也有詞人之悲淚啊。

  在“西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山!敝,長(cháng)安指汴京。本句是詩(shī)人因記起朋友被追而向汴京望去,然而卻有無(wú)數的青山擋住了詩(shī)人。境界就變?yōu)榫哂蟹忾]式之意味,頓與挫級有力。這兩句詩(shī)表達了詩(shī)人滿(mǎn)懷忠憤的情感。

  “青山遮不住,畢竟東流去!壁M江北流,此言東流,詞人寫(xiě)胸懷,正不必拘泥。無(wú)數青山雖可遮住長(cháng)安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫(xiě)眼前景,若言有寄托,則似難以指實(shí)。若言無(wú)寄托,則遮不住與畢竟二語(yǔ),又明顯帶有感情色彩。周濟云:“借水怨山!笨芍^具眼。此詞句句不離山水。試體味“遮不住”三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,“畢竟”二字更見(jiàn)深沉有力。返觀(guān)上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當喻祖國一方。無(wú)數青山,詞人既嘆其遮住長(cháng)安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛意識中,當并指投降派!皷|流去”三字尤可體味!渡袝(shū)·禹貢》云:“江漢朝宗于海!痹谥袊幕瘋鹘y中,江河行地與日月經(jīng)天同為“天行健”之體現,故“君子以自強不息”。杜甫《長(cháng)江二首》云:“朝宗人共挹,盜賊爾誰(shuí)尊?”“浩浩終不息,乃知東極臨。眾流歸海意,萬(wàn)國奉君心!惫时匮约耐,則換頭托意,當以江水東流喻正義所向也。然而時(shí)局并不樂(lè )觀(guān),詞人心情并不輕松。

  “江晚正愁余,山深聞鷓鴣!痹~情詞景又做一大頓挫。江晚山深,此一暮色蒼茫又具封建式意味境界,無(wú)疑為詞人沉郁苦悶之孤懷寫(xiě)照,而暗應上闋開(kāi)頭之郁孤臺景象。

  此詞寫(xiě)作者登郁孤臺(今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂)遠望,“借水怨山”,抒發(fā)國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發(fā)家國淪亡之創(chuàng )痛和收復無(wú)望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿(mǎn)之情。全詞對朝廷茍安江南的.不滿(mǎn)和自己一籌莫展的愁?lèi),卻是淡淡敘來(lái),不瘟不火,以極高明的比興手法,表達了蘊藉深沉的愛(ài)國情思,藝術(shù)水平高超,堪稱(chēng)詞中瑰寶。

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析2

  原文

  菩薩蠻·書(shū)江西造口壁(辛棄疾)

  郁孤臺下清江水,中間多少行人淚!西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山!

  青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

  注釋

 、僭炜冢杭丛砜,鎮名。在今江西省萬(wàn)安縣西南60里處。

 、谟艄屡_:古臺名,在今江西贛州市西南的賀蘭山上,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”而得名。

 、矍褰黑M江與袁江合流處舊稱(chēng)清江。

 、荛L(cháng)安:今陜西省西安市;為漢唐故都。這里指淪于敵手的宋國都城。

 、菘蓱z:可惜。

 、逕o(wú)數山:這里指投降派(也可理解為北方淪陷國土)。

 、弋吘箹|流去:暗指力主抗金的時(shí)代潮流不可阻擋。

 、喑钣啵菏刮腋械綉n(yōu)愁。

 、狷p鴣(zhègū):鳥(niǎo)名,傳說(shuō)它的叫聲像“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。

  譯文

  郁孤臺下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。

  我抬頭眺望西北的'長(cháng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數的青山。

  但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。

  江邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣。

  背景

  《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》作者為南宋時(shí)期的辛棄疾。這首詞為公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提點(diǎn)刑獄,駐節贛州、途經(jīng)造口時(shí)所作。作者登臺望遠,“借水怨山”,抒發(fā)國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發(fā)興亡之感。下片抒愁苦與不滿(mǎn)之情。全詞對朝廷茍安江南的不滿(mǎn)和自己一籌莫展的愁?lèi),卻是淡淡敘來(lái),不瘟不火,蘊藉深沉,手法實(shí)為高超。

  賞析

  辛棄疾此首《菩薩蠻》,用極高明之比興藝術(shù),寫(xiě)極深沉之愛(ài)國情思,無(wú)愧為詞中瑰寶。

  詞題“書(shū)江西造口壁”,起寫(xiě)郁孤臺與清江。造口一名皂口,在江西萬(wàn)安縣西南六十里(《萬(wàn)安縣志》)。詞中的郁孤臺在贛州城西北角(《嘉靖贛州府志圖》),因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名!疤评蠲銥轵荩蹿M州)剌史時(shí),登臨北望,慨然曰:‘余雖不及子牟,而心在魏闕一也!挠艄聻橥I!保ā斗捷泟儆[》)清江即贛江。章、貢二水抱贛州城而流,至郁孤臺下匯為贛江北流,經(jīng)造口、萬(wàn)安、太和、吉州(治廬陵,今吉安)、隆興府(即洪州,今南昌市),入鄱陽(yáng)湖注入長(cháng)江。公元1175—1176年(淳熙二、三年)間,詞人提點(diǎn)江西刑獄,駐節贛州,書(shū)此詞于造口壁,當在此時(shí)。

  南宋羅大經(jīng)《鶴林玉露·辛幼安詞》條云:“其題江西造口壁詞云云。蓋南渡之初,虜人追隆祐太后(哲宗孟后,高宗伯母)御舟至造口,不及而還,幼安因此起興!贝艘挥涊d對體會(huì )此詞意蘊,實(shí)有重要意義!端问贰犯咦诩o及后妃傳載:建炎三年(1129)八月,“會(huì )防秋迫,命劉寧止制置江浙,衛太后往洪州,騰康、劉玨權知三省樞密院事從行。閏八月,高宗亦離建康(今南京市)赴浙西。時(shí)金兵分兩路大舉南侵,十月,西路金兵自黃州(今湖北黃岡)渡江,直奔洪州追隆祐太后!翱、玨奉太后行次吉州,金人追急,太后乘舟夜行!薄度泵藭(huì )編》(建炎三年十一月二十三日)載:“質(zhì)明,至太和縣(去吉州八十里!短涂h志》),又進(jìn)至萬(wàn)安縣(去太和一百里!度f(wàn)安縣志》),兵衛不滿(mǎn)百人,滕康、劉玨皆竄山谷中。金人追至太和縣,太后乃自萬(wàn)安縣至皂口,舍舟而陸,遂幸虔州(去萬(wàn)安凡二百四十里!囤M州府志》)!薄端问贰ず箦鷤鳌罚骸疤蠹芭隋赞r夫肩輿而行!薄端问贰ず寕鳌罚骸般屇监l兵助官軍捍御金兵,太后得脫幸虔!笔窌(shū)所記金兵追至太和,與羅氏所記追至造口稍有不合。但羅氏為南宋廬陵人,又曾任江西撫州軍事推官,其所記信實(shí)與否,尚不妨存疑。況且金兵既至太和,其前鋒追至南一百六十里之造口,也未始無(wú)此可能。無(wú)論金兵是否追至造口,隆祐太后被追至造口時(shí)情勢危急,以致舍舟以農夫肩輿而行,此是鐵案,史無(wú)異辭。尤要者,應知隆祐其人并建炎年間形勢。當公元1127年(北宋靖康二年)金兵入汴擄徽欽二宗北去,北宋滅亡之際,隆祐以廢后幸免,垂簾聽(tīng)政,迎立康王,是為高宗。有人請立皇太子,隆祐拒之!端问贰ず箦鷤鳌酚浧溲栽唬骸敖駨姅吃谕,我以婦人抱三歲小兒聽(tīng)政,將何以令天下?”其告天下手詔曰:“雖舉族有北轅之恤,而敷天同左袒之心!庇衷唬骸皾h家之厄十世,宜光武之中興;獻公之子九人,唯重耳之獨在!薄耳Q林玉露·建炎登極》條云:“事詞的切,讀之感動(dòng),蓋中興之一助也!标愐 墩撛偕墶芬嘀^:“維系人心,抵御外侮”,“所以為當時(shí)及后世所傳誦!惫适贩Q(chēng)隆祐:“國有事變,必此人當之!苯ㄑ兹,西路金兵窮追隆祐,東路金兵則渡江陷建康、臨安,高宗被迫浮舟海上。此誠南宋政權出存亡危急之秋。故當作者身臨造口,懷想隆祐被追至此,“因此感興”,題詞于壁,實(shí)情理之所必然。羅氏所記大體可信,詞題六字即為本證。

  “郁孤臺下清江水!逼鸸P橫絕。由于漢字形、聲、義具體可感之特質(zhì),尤其郁(郁)有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍獨立之感,郁孤臺三字劈面便凸起一座郁然孤峙之高臺。詞人調動(dòng)此三字打頭陣,顯然有滿(mǎn)腔磅礴之激憤,勢不能不用此突兀之筆也。進(jìn)而寫(xiě)出臺下之清江水!度f(wàn)安縣志》云:“贛水入萬(wàn)安境,初落平廣,奔激響溜!睂(xiě)出此一江激流,詞境遂從百余里外之郁孤臺,順勢收至眼前之造口。造口,詞境之核心也。故又縱筆寫(xiě)出:“中間多少行人淚!毙腥藴I三字,直點(diǎn)造口當年事。詞人身臨隆祐太后被追之地,痛感建炎國脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國恥之未雪,乃將滿(mǎn)懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊深廣,不必專(zhuān)言隆祐。在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無(wú)數傷心淚呵。由此想來(lái),便覺(jué)隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征。無(wú)疑此一江行人淚中,也有詞人之悲淚呵。

  “西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山!遍L(cháng)安指汴京,西北望猶言直北望。詞人因回想隆祐被追而念及神州陸沉,獨立造口仰望汴京亦猶杜老之獨立夔州仰望長(cháng)安。抬望眼,遙望長(cháng)安,境界頓時(shí)無(wú)限高遠。然而,可惜有無(wú)數青山重重遮攔,望不見(jiàn)也,境界遂一變而為具有封閉式之意味,頓挫極有力。歇拍雖暗用李勉登郁孤臺望闕之故事,卻寫(xiě)出自己之滿(mǎn)懷忠憤。卓人月《詞統》云:“忠憤之氣,拂拂指端!睒O是。

  “青山遮不住,畢竟東流去!壁M江北流,此言東流,詞人寫(xiě)胸懷,正不必拘泥。無(wú)數青山雖可遮住長(cháng)安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫(xiě)眼前景,若言有寄托,則似難以指實(shí)。若言無(wú)寄托,則遮不住與畢竟二語(yǔ),又明顯帶有感情色彩。周濟《宋四家詞選》云:“借水怨山!笨芍^具眼。此詞句句不離山水。試體味遮不住三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,畢竟二字更見(jiàn)深沉有力。返觀(guān)上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當喻祖國一方。無(wú)數青山,詞人既嘆其遮住長(cháng)安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛伏意識中,當并指投降派!皷|流去”三字尤可體味!渡袝(shū)·禹貢》云:“江漢朝宗于海!痹谥袊幕瘋鹘y中,江河行地與日月經(jīng)天同為“天行健”之體現,故“君子以自強不息”(《息·系辭》)。杜老《長(cháng)江二首》云:“朝宗人共挹,盜賊爾誰(shuí)尊?”“浩浩終不息,乃知東極深。眾流歸海意,萬(wàn)國奉君心!惫时匮约耐,則換頭托意,當以江水東流喻正義所向也。然而時(shí)局并不樂(lè )觀(guān),詞人心情并不輕松。

  “江晚正愁余,山深聞鷓鴣!痹~情詞境又作一大頓挫。江晚山深,此一暮色蒼茫又具封閉式意味之境界,無(wú)異為詞人沉郁苦悶之孤懷寫(xiě)照,而暗應合上闋開(kāi)頭之郁孤臺意象。正愁余,語(yǔ)本《楚辭·九歌·湘夫人》:“目眇眇兮愁予!背}哀怨要眇之色調,愈添意境沉郁凄迷之氛圍。更哪堪聞亂山深處鷓鴣聲聲:“行不得也哥哥”!肚萁(jīng)》張華注:“鷓鴣飛必南向,其志懷南,不徂北也!卑拙右住渡晋p鴣》:“啼到曉,唯能愁北人,南人慣聞如不聞!柄p鴣聲聲,其呼喚詞人莫忘南歸之懷抱耶?抑鉤起其志業(yè)未就之忠憤耶?或如山那畔中原父老同胞之哀告耶?實(shí)難作一指實(shí)。但結筆寫(xiě)出一懷愁苦則可斷言。而此一懷愁苦,實(shí)朝廷一味妥協(xié),中原久未光復有以致之,亦可斷言。一結悲涼無(wú)已。

  梁?jiǎn)⒊疲骸啊镀兴_蠻》如此大聲鏜鞳,未曾有也!保ā端囖筐^詞選》)此詞抒發(fā)對建炎年間國事艱危之沉痛追懷,對靖康以來(lái)失去國土之深情縈念,故此一習用已久陶寫(xiě)兒女柔情之小令,竟為南宋愛(ài)國精神深沉凝聚之絕唱。詞中運用比興手法,以眼前景道心上事,達到比興傳統意內言外之極高境界。其眼前景不過(guò)是清江水、無(wú)數山,心上事則包舉家國之悲今昔之感種種意念,而一并托諸眼前景寫(xiě)出。顯有寄托,又難以一一指實(shí)。但其主要寓托則可體認,其一懷襟抱亦可領(lǐng)會(huì )。此種以全幅意境寓寫(xiě)整個(gè)襟抱、運用比興寄托又未必一一指實(shí)之藝術(shù)造詣,實(shí)為中國美學(xué)理想之一體現。全詞一片神行又潛氣內轉,兼有神理高絕與沉郁頓挫之美,在詞史上完全可與李太白同調詞相媲美。

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析3

  《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》辛棄疾

  yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ

  郁孤臺下清江水,

  zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi

  中間多少行人淚。

  xī běi wàng cháng ān

  西北望長(cháng)安,

  kě lián wú shù shān

  可憐無(wú)數山。

  qīng shān zhē bù zhù

  青山遮不住,

  bì jìng dōng liú qù

  畢竟東流去。

  jiāng wǎn zhèng chóu yú

  江晚正愁余,

  shān shēn wén zhè gū

  山深聞鷓鴣。

  作者背景辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,濟南(在今山東)人。21歲參加抗金起義,后率軍南歸,屢遭打擊,郁郁而終。他的詞多寫(xiě)報國無(wú)門(mén)、壯志難酬的悲憤,慷慨縱橫,雄渾豪放,與蘇軾并稱(chēng)“蘇辛”。

  注詞釋義

  菩薩蠻:詞牌名。

  造口:在今江西萬(wàn)安西南。

  郁孤臺:在今江西贛州市西南。

  清江:指贛江,它經(jīng)贛州向東北流入鄱陽(yáng)湖。

  長(cháng)安:漢唐首都,在今西安市。這里借指北宋首都汴京(今河南開(kāi)封)。

  可憐:可惜。

  愁余:使我憂(yōu)愁。

  鷓鴣:鳥(niǎo)名,傳說(shuō)它的叫聲像“行不得也哥哥”。

  古詩(shī)今譯:郁孤臺下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(cháng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。江邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣。

  名句賞析——“青山遮不住,畢竟東流去!

  辛棄疾的畢生志愿就是要北伐中原,恢復大宋江南的統一。他有將相之才而無(wú)從施展,不管何時(shí)何地,無(wú)論所見(jiàn)所聞,種種物象,都會(huì )激發(fā)他的報國之志和悲憤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口棄船登陸,逃往贛州。四十七年后,辛棄疾途經(jīng)造口,想起從前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁憂(yōu)傷滿(mǎn)懷。況且中原至今仍未收復,舉頭眺望,視線(xiàn)卻被青山遮斷;但浩浩蕩蕩的江水沖破重重阻礙,奔騰向前。這既是眼前實(shí)景,又暗喻自己百折不回的意志,也增強了他爭取最后勝利的信心。但一想到南歸后的`遭遇,又愁上心頭,而那“行不得也哥哥”的鷓鴣啼聲,更使他愁上加愁。全詞一波三折,極盡回環(huán)宛曲之美;善于運用比興手法,筆筆言山水,處處有興寄。

  賞析

  菩薩蠻

  金陵賞心亭為葉丞相賦

  辛棄疾

  青山欲共高人語(yǔ),聯(lián)翩萬(wàn)馬來(lái)無(wú)數。煙雨卻低回,望來(lái)終不來(lái)。人言頭上發(fā),總向愁中白。拍手笑山鷗,一身都是愁。

  這首詞寫(xiě)于淳熙元年(1174年)的春季,當時(shí),辛棄疾任江東撫司參議官,是江東留守葉衡的部屬。葉衡對辛棄疾頗為器重,后來(lái)他升任右丞相兼樞密使,立即推薦稼軒為“倉部郎官”。寫(xiě)此詞時(shí),葉衡尚未作“丞相”,題目云“為葉丞相賦”,是后來(lái)追加的。

  開(kāi)篇即用擬人手法,說(shuō)“青山”想和“高人”說(shuō)話(huà),“聯(lián)翩戰馬來(lái)無(wú)數”,是說(shuō)“青山”心情迫切,象千軍萬(wàn)馬一樣接連不斷地向人跑來(lái)。山頭的云霧飛跑,看去似乎是山在跑,稼軒造句,堪稱(chēng)奇絕!凹氂陞s低回,望來(lái)終不來(lái)!边@兩句說(shuō),山間云霧在徘徊,(人)盼望降雨卻始終沒(méi)有盼來(lái)。這里描寫(xiě)山間煙云滾滾,山雨欲來(lái)的情景,但雨沒(méi)有盼到,他不免失望。這里顯然是借“青山”、“煙雨”來(lái)表達自己的思想。詞人壯志未酬,盼望與志同道合的“高人”共商國事,希望抗戰高潮到來(lái)……這一切最終并未實(shí)現,他不免悵然若有所失。

  下片緊承上片,集中寫(xiě)“愁”。

  “人言頭上發(fā),總向愁中白!边@兩句大意說(shuō),人們都說(shuō)頭發(fā)是因為憂(yōu)愁而變白的?梢韵胍(jiàn),詞人因憂(yōu)愁國事,此時(shí)頭發(fā)可能白了不少,雖然他這一年不過(guò)三十五歲!芭氖中ι锄t,一身都是愁!苯Y尾兩句,詼諧有趣,而寓意頗深。他看到那滿(mǎn)山雪白的沙鷗,由白發(fā)象征“愁”,想到沙鷗“一身都是愁”,乃至拍手嘲笑,這或者有“以五十步笑百步”之嫌。事實(shí)上當抗戰低潮之際,有些人對國家民族的前途完全絕望,而辛棄疾對敵斗爭的信心始終并未泯滅,這就難怪他嘲笑那“一身都是愁”的沙鷗了。

  本詞設喻巧妙,想象奇特,寫(xiě)“青山”、“煙雨”有雄奇的色彩和奔騰的氣勢。作者深沉的思想、胸中的抱負和憤懣,都在寫(xiě)景中委婉含蓄地表達出來(lái)。(王方。

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析4

  原文:

  菩薩蠻·書(shū)江西造口壁

  朝代:宋朝

  作者:辛棄疾

  郁孤臺下清江水,中間多少行人淚?西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山。

  青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  郁孤臺下這贛(gan)江的流水,水中有多少逃難人的眼淚。

  “我”抬頭眺望西北的.長(cháng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數的青山。

  但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。

  江邊夜晚“我”正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣的叫聲。

  注釋

  造口:即皂口,鎮名。在今江西省萬(wàn)安縣西南60里處。

  郁孤臺:古臺名,在今江西贛州市西南的賀蘭山上,因“隆阜郁然,孤起平地數丈”而得名。

  清江:贛江與袁江合流處舊稱(chēng)清江。

  長(cháng)安:今陜西省西安市;為漢唐故都。這里指淪于敵手的宋國都城汴梁。

  可憐:可惜。

  無(wú)數山:這里指投降派(也可理解為北方淪陷國土)。

  畢竟東流去:暗指力主抗金的潮流不可阻擋。

  愁余:使我感到憂(yōu)愁。(“余”也有寫(xiě)作“予”)

  鷓鴣(zhè gū):鳥(niǎo)名,傳說(shuō)它的叫聲是“行不得也哥哥”,啼聲異常凄苦。

  行人:指流離失所的人民。

  賞析:

  這首詞為公元1176年(宋孝宗淳熙三年)作者任江西提點(diǎn)刑獄,駐節贛州、途經(jīng)造口時(shí)所作。關(guān)于此詞之發(fā)端,羅大經(jīng)在《鶴林玉露》中有幾句話(huà)非常重要,他說(shuō):“蓋南渡之初,虜人追隆祐太后御舟至造口,不及而還。幼安自此起興!碑敃r(shí)辛棄疾南歸十余年,在江西任刑法獄頌方面的官吏,經(jīng)常巡回往復于湖南、江西等地。來(lái)到造口,俯瞰不舍晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,于是寫(xiě)下了這首詞。

《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析5

  菩薩蠻·書(shū)江西造口壁

  辛棄疾

  郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。

  西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山。

  青山遮不住,畢竟東流去。

  江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

  辛棄疾詞作鑒賞

  作者的這首詞,用極高明的比興手法,表達了作者深沉的愛(ài)國情思,堪稱(chēng)詞中的瑰寶。辛棄疾此首《菩薩蠻》用極高明之比興藝術(shù),寫(xiě)極深沉之愛(ài)國情思,無(wú)愧為詞中瑰寶。

  造口一名皂口,在江西萬(wàn)安縣西南六十里(《萬(wàn)安縣志》)。詞中的郁孤臺在贛州城西北角(《嘉靖贛州府志圖》),因“隆阜郁然,孤起平地數丈”得名!疤评蠲銥轵荩蹿M州)剌史時(shí),登臨北望,慨然曰:”余雖不及子牟,而心在魏闕一也!挠艄聻橥I!埃ā斗捷泟儆[》)清江即贛江。章、貢二水抱贛州城而流,至郁孤臺下匯為贛江,再北流,經(jīng)造口、萬(wàn)安、太和、吉州(治廬陵,今吉安)、隆興府(即洪州,今南昌市),入鄱陽(yáng)湖注入長(cháng)江。淳熙二、三年間(1175-1176),詞人提點(diǎn)江西刑獄,駐節贛州,這首詞正是詞人在此時(shí)書(shū)于造口壁的。南宋羅大經(jīng)《鶴林玉露。辛幼安詞》條云:”其題江西造口壁詞云云。蓋南渡之初,虜人追隆祐太后,(哲宗孟后,高宗伯母)御舟至造口,不及而還,幼安因此起興!斑@一記載對體會(huì )本詞意蘊,實(shí)有重要意義!端问贰犯咦诩o及后妃傳載:建炎三年(1129)八月,”會(huì )防秋迫,命劉寧止制置江浙,衛太后往洪州,騰康、劉玨權知三省樞密院事從行!伴c八月,高宗亦離建康(今南京市)赴浙西。時(shí)金兵分兩路大舉南侵,十月,西路金兵自黃州(今湖北黃岡)渡江,直奔洪州追隆祐太后!笨、玨奉太后行次吉州,金人追急,太后乘舟夜行!啊度泵藭(huì )編》十一月二十三日載:”質(zhì)明至太和縣(去吉州八十里!短涂h志》),又進(jìn)至萬(wàn)安縣(去太和一百里!度f(wàn)安縣志》),兵衛不滿(mǎn)百人,滕康、劉玨皆竄山谷中。金人追至太和縣,太后乃自萬(wàn)安縣至皂口,舍舟而陸,遂幸虔州(去萬(wàn)安凡二百四十里?《贛州府志》)!啊端问贰ず箦鷤鳌罚骸碧蠹芭隋赞r夫肩輿而行!啊端问。胡銓傳》:”銓募鄉兵助官軍捍御金兵,太后得脫幸虔!

  史書(shū)所記載的金兵追至太和!芭c羅氏所記的追至造口稍有不符。但羅氏為南宋廬陵人,又曾任江西撫州軍事推官,其所記信實(shí)與否,尚不妨存疑。況且金兵既至太和,其前鋒追至南一百六十里之造口,也不能說(shuō)無(wú)此可能性。無(wú)論金兵是否追至造口,隆祐太后被追造口時(shí)情勢危急,以致舍舟以農夫肩輿而行,此是鐵案,史無(wú)異辭。重要的是,應知隆祐其人和建炎年間形勢。以靖康二年(1127)金兵入汴擄徽欽二宗北去,北宋滅亡之際,隆祐以廢后幸免,她垂簾聽(tīng)政,迎立康王,即后來(lái)的高宗。有人請立皇太子,隆祐拒之!端问。后妃傳》記其言曰:”今強敵在外,我以婦人抱三歲小兒聽(tīng)政,將何以令天下?“其告天下手詔曰:”雖舉族有北轅之恤,而敷天同左袒之心!坝衷唬骸睗h家之厄十世,宜光武之中興;獻公之子九人,唯重耳之獨在!耳Q林玉露。建炎登極》條云:“事詞的切,讀之感動(dòng),蓋中興之一助也!标愐 墩撛偕墶芬嘀^:“維系人心,抵御外侮”,“所以為當時(shí)及后世所傳誦!惫适贩Q(chēng)隆祐:“國有事變,必此人當之!苯ㄑ兹,西路金兵窮追隆祐,東路金兵則渡江陷建康、臨安,高宗被迫浮舟海上。正值南宋政權出生死存亡之季。因而作者身臨造口,懷想隆祐被追至此,“因此感興”,題詞于壁,也是情理之中的事。羅氏所記大體可信,詞題六字即為本證。

  上闋頭句“郁孤臺下清江水”起筆橫絕。由于漢字形、聲、義具體可感之特質(zhì),尤其郁(鬱)有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍獨立之感,郁孤臺三字劈面便呈顯出一座郁然孤峙之高臺。詞人調動(dòng)此三字打頭陣,顯然有滿(mǎn)腔磅礴之激憤,勢不能不用此突兀之筆也。進(jìn)而寫(xiě)出臺下之清江水!度f(wàn)安縣志》云:“贛水入萬(wàn)安境,初落平廣,奔激響溜!睂(xiě)出此一江激流,詞境遂從百余里外之郁孤臺,順勢收至眼前之造口。而造口,詞境之核心也。接著(zhù)又縱筆寫(xiě)出:“中間多少行人淚!毙腥藴I三字,直點(diǎn)造口當年事。詞人身臨隆祐太后被追之地,痛感建炎國脈如縷之危,憤金兵之猖狂,羞國恥之未雪,乃將滿(mǎn)懷之悲憤,化為此悲涼之句。在詞人之心魂中,此一江流水,竟為行人流不盡之傷心淚。行人淚意蘊深廣,不必專(zhuān)言隆。在建炎年間四海南奔之際,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下無(wú)數傷心淚呵。由此想來(lái),便覺(jué)隆祐被追至造口,又正是那一存亡危急之秋之象征。無(wú)疑此一江行人的淚中,也有詞人之悲淚呵!拔鞅蓖L(cháng)安,可憐無(wú)數山!遍L(cháng)安指汴京,西北望猶言東北望。詞人因回想隆祐被追而念及神州陸沉,獨立造口仰望汴京亦猶杜老之獨立夔州仰望長(cháng)安。遙望長(cháng)安,境界頓時(shí)無(wú)限高遠。然而,可惜有無(wú)數青山重重遮攔,望不見(jiàn)也,境界遂一變而為具有封閉式之意味,歇拍雖暗用李勉登郁孤臺望闕之故事,卻寫(xiě)出自己之滿(mǎn)懷忠憤。卓人月《詞統》云:“忠憤之氣,拂拂指端!闭侨绱。

  下闋頭兩句“青山遮不住,畢竟東流去!睂(xiě)眼前的景色。贛江原是北流,詞人為抒發(fā)胸懷,不受拘泥,在這里言東流。無(wú)數青山雖可遮住長(cháng)安,但終究遮不住一江之水向東流。此處若言有寄托,則難以指實(shí)。若言無(wú)寄托,則遮不住與畢竟二語(yǔ),又明顯帶有感情色彩。周濟《宋四家詞選》云:“借水怨山!笨芍^具眼。此詞句句不離山水。試體味遮不住三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,畢竟二字更見(jiàn)深沉有力。

  返觀(guān)上闋,清江水既為行人淚之比喻,則東流去的.江水也有所喻,當喻祖國一方。無(wú)數青山,詞人既嘆其遮住長(cháng)安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛在的意識中,當并指投降派。東流去三字尤可體味!渡袝(shū)。禹貢》云:“江漢朝宗于海!痹谥袊幕瘋鹘y中,江河行地與日月經(jīng)天同為“天行健”之體現,故“君子以自強不息”(《息·系辭》)。杜老《長(cháng)江二首》云:“朝宗人共挹,盜賊爾誰(shuí)尊?”“浩浩終不息,乃知東極深。眾流歸海意,萬(wàn)國奉君心!惫室越畺|流喻正義所向。然而時(shí)局并不樂(lè )觀(guān),詞人的心情也很不輕松!敖碚钣,山深聞鷓鴣!痹~情詞境又作一大頓挫。江晚山深,此一蒼茫暮色又具封閉式意味,無(wú)異為詞人沉郁苦悶之孤懷寫(xiě)照,而暗應合上闋開(kāi)頭的郁孤臺意象。正愁余,語(yǔ)本《楚辭·九歌·湘夫人》:“目眇眇兮愁予!睂(shí)為詞人的肺腑之言。楚騷哀怨要眇之色調,愈添意境沉郁凄迷之氛圍。更哪堪聞亂山深處鷓鴣聲聲:“行不得也哥哥”!肚萁(jīng)》張華注:“鷓鴣飛必南向,其志懷南,不徂北也!卑拙右住渡晋p鴣》則云:“啼到曉,唯能愁北人,南人慣聞如不聞!柄p鴣聲聲,其呼喚詞人莫忘南歸之懷抱耶?抑鉤起其志業(yè)未就之忠憤耶?或如山那畔中原父老同胞之哀告耶?實(shí)難作一實(shí)指。結尾兩句寫(xiě)朝廷一味妥協(xié),久未光復中原,作者心中滿(mǎn)懷愁苦,表現的極其悲涼。

  梁?jiǎn)⒊疲骸啊镀兴_蠻》如此大聲鏜鞳,未曾有也!保ā端囖筐^詞選》)此詞抒發(fā)了作者對建炎年間國事艱危之沉痛追懷,對靖康以來(lái)失去國土之深情縈念,為南宋愛(ài)國精神深沉凝聚之絕唱。詞中運用比興手法,以眼前景道心上事,達到比興傳統意內言外之極高境界。其眼前景不過(guò)是清江水、無(wú)數山,心上事則包舉家國之悲今昔之感種種意念,因為難以一一指實(shí)最后都通過(guò)景色寫(xiě)了出來(lái)。但其主要寓托則可體會(huì ),其一懷襟抱亦可領(lǐng)會(huì )。此種以全幅意境寓寫(xiě)整個(gè)襟抱、運用比興寄托又未必一一指實(shí)之藝術(shù)造詣,實(shí)為中國美學(xué)理想之一體現。全詞一片神行又潛氣內轉,兼有神理高絕與沉郁頓挫之美,在詞史上完全可與李太白同調詞相媲美。

【《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》原文及賞析】相關(guān)文章:

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁原文賞析及翻譯12-18

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁08-24

菩薩蠻·書(shū)江西造口壁鑒賞08-24

菩薩蠻原文及賞析02-27

《菩薩蠻》原文注釋及賞析12-18

菩薩蠻·詠梅原文及賞析02-27

菩薩蠻原文及賞析【薦】03-16

【優(yōu)】菩薩蠻原文及賞析02-27

菩薩蠻原文及賞析(范例15篇)02-27