盧照鄰《長(cháng)安古意》全詩(shī)翻譯和賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的盧照鄰《長(cháng)安古意》全詩(shī)翻譯和賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《長(cháng)安古意》唐·盧照鄰
長(cháng)安大道連狹斜,青牛白馬七香車(chē)。玉輦縱橫過(guò)主第,金鞭絡(luò )繹向侯家。
龍銜寶蓋承朝日,鳳吐流蘇帶晚霞。百尺游絲爭繞樹(shù),一群嬌鳥(niǎo)共啼花。
游蜂戲蝶千門(mén)側,碧樹(shù)銀臺萬(wàn)種色。復道交窗作合歡,雙闕連甍垂鳳翼。
梁家畫(huà)閣中天起,漢帝金莖云外直。樓前相望不相知,陌上相逢詎相識?
借問(wèn)吹簫向紫煙,曾經(jīng)學(xué)舞度芳年。得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙。
比目鴛鴦?wù)婵闪w,雙去雙來(lái)君不見(jiàn)?生憎帳額繡孤鸞,好取門(mén)簾帖雙燕。
雙燕雙飛繞畫(huà)梁,羅帷翠被郁金香。片片行云著(zhù)蟬翼,纖纖初月上鴉黃。
鴉黃粉白車(chē)中出,含嬌含態(tài)情非一。妖童寶馬鐵連錢(qián),娼婦盤(pán)龍金屈膝。
御史府中烏夜啼,廷尉門(mén)前雀欲棲。隱隱朱城臨玉道,遙遙翠幰沒(méi)金堤。
挾彈飛鷹杜陵北,探丸借客渭橋西。俱邀俠客芙蓉劍,共宿娼家桃李蹊。
娼家日暮紫羅裙,清歌一囀口氛氳。北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似云。
南陌北堂連北里,五劇三條控三市。弱柳青槐拂地垂,佳氣紅塵暗天起。
漢代金吾千騎來(lái),翡翠屠蘇鸚鵡杯。羅襦寶帶為君解,燕歌趙舞為君開(kāi)。
別有豪華稱(chēng)將相,轉日回天不相讓。意氣由來(lái)排灌夫,專(zhuān)權判不容蕭相。
專(zhuān)權意氣本豪雄,青虬紫燕坐春風(fēng)。自言歌舞長(cháng)千載,自謂驕奢凌五公。
節物風(fēng)光不相待,桑田碧海須臾改。昔時(shí)金階白玉堂,即今惟見(jiàn)青松在。
寂寂寥寥揚子居,年年歲歲一床書(shū)。獨有南山桂花發(fā),飛來(lái)飛去襲人裾。
詩(shī)歌賞析:
題為《長(cháng)安古意》,實(shí)則借漢京人物寫(xiě)唐都現實(shí),極富批判精神。
自開(kāi)篇至“娼婦盤(pán)龍金屈膝”,鋪寫(xiě)統治集團上層人物尋歡作樂(lè )、窮奢極欲的生活情景。首句展現長(cháng)安大街深巷縱橫交錯的平面圖,接著(zhù)描繪街景:香車(chē)寶馬,絡(luò )繹下絕,有的駛入公主第宅,有的奔向王侯之家!俺谐铡、“帶晚霞”,表明這些車(chē)馬,從朝至暮,川流不息。接著(zhù)寫(xiě)皇官、官府的華美建筑:在花、鳥(niǎo)、蜂、蝶、游絲、綠樹(shù)點(diǎn)綴的喧鬧春光里,千門(mén)、銀臺、復道、雙闕、畫(huà)閣、金莖,以及“交窗作合歡”、“連甍垂鳳翼”的特寫(xiě)鏡頭連續閃現,令人眼花繚亂。而這,正是統治集團上層人物活動(dòng)的大舞臺。接下去,集中筆墨描狀豪門(mén)歌兒舞女的生活和心境。憎繡孤鸞,自帖雙燕,表現這些“籠中鳥(niǎo)”也有自己的愛(ài)情追求!暗贸杀饶亢无o死,愿作鴛鴦不羨仙”,則是追求戀愛(ài)自由的堅決誓言,成為歷代傳誦的名句。
從“御史府中烏夜啼”到“燕歌趙舞為君開(kāi)”,以娼家為中心,寫(xiě)各色特殊人物的夜生活,妙在先以掌彈劾的御史和掌刑法的廷尉門(mén)庭冷落作陪襯,然后描寫(xiě)從杜陵到渭城、從南陌到北里,整個(gè)長(cháng)安,在夜幕籠罩下變成顛狂、放蕩的游樂(lè )場(chǎng)。那些目無(wú)法紀的王孫公子,或“挾彈飛鷹”,或“探丸借客”,邀釣身帶寶劍的俠客“共宿娼家”。娼家燕歌趙舞,花天酒地,招來(lái)的貴客遠不止此。翠幰沒(méi)堤,紅塵暗天,各類(lèi)聲勢顯赫的人物都向這里聚集;最有諷刺意味的是“漢家金吾千騎來(lái)”,連禁衛軍的軍官們也成群結隊,來(lái)此尋歡!
從“別有豪華稱(chēng)將相”至“即今惟見(jiàn)青松在”,寫(xiě)權臣傾軋,得意者橫行一時(shí),有“轉日回天”之力,自以為榮華永在,但不久即灰飛煙滅。
在長(cháng)安,還有與上述各色人物迥乎不同的另一類(lèi)人物,那就是失意的知識份子。而作者,正是這類(lèi)人物的代表,于是以窮居著(zhù)書(shū)的楊雄自況,結束全篇。
第一段先用濃墨重彩描繪車(chē)馬絡(luò )繹奔向權門(mén)的多種畫(huà)面;去干什么,卻一字未提,給讀者拓開(kāi)馳騁想象的空間。次用極少筆墨寫(xiě)到幾種建筑,然而復道、雙闕、金莖等等,都是京城長(cháng)安的主要標幟,故可由局部聯(lián)想整體。然后用較多文字表現歌兒舞女物質(zhì)享受的奢華與精神生活的貧苦,未寫(xiě)他們的主子,而那些權豪勢要之家的驕奢淫逸,也不難推想。
前三段所寫(xiě)的場(chǎng)景、人物既各有特點(diǎn),又相互補充,合攏來(lái)便可窺見(jiàn)京城長(cháng)安的輪廓和上層集團各色人物活動(dòng)的概況。結尾用南山桂花烘托出自甘寂寞、治學(xué)著(zhù)書(shū)的知識份子與上述爭權奪利、尋歡作樂(lè )的各色人物作強烈對照,便可引發(fā)讀者的無(wú)限聯(lián)想。
全詩(shī)長(cháng)達六十八句,以多姿多彩的筆觸勾勒出京城長(cháng)安的全貌。抑揚起伏,悉諧宮商;開(kāi)合轉換,咸中肯綮。既體現了大唐帝國的繁榮昌盛,又暴露了長(cháng)安這座繁華都市肌體中的膿瘡。在同類(lèi)題材的作品中,不僅左思的《詠史(濟濟京城內)》、唐大宗的《帝京篇》無(wú)法比擬,就是駱賓王的《帝京篇》和王勃的《臨高臺》,在思想性和藝術(shù)性上也略遜一籌,可說(shuō)是初唐劃時(shí)代的力作。難怪胡應磷極口稱(chēng)贊:“七言長(cháng)體,極于此矣!”(《詩(shī)藪·內編》卷三)
漢魏六朝以來(lái)就有不少以長(cháng)安洛陽(yáng)一類(lèi)名都為背景,描寫(xiě)上層社會(huì )驕奢豪貴生活的作品,有的詩(shī)篇還通過(guò)對比寓諷,如左思《詠史》(“濟濟京城內”一首)。盧照鄰此詩(shī)即用傳統題材以寫(xiě)當時(shí)長(cháng)安現實(shí)生活中的形形色色,托“古意”實(shí)抒今情。全詩(shī)可分四部分。
第一部分(從“長(cháng)安大道連狹斜”到“娼婦盤(pán)龍金屈膝”)鋪陳長(cháng)安豪門(mén)貴族爭競豪奢、追逐享樂(lè )的生活。首句就極有氣勢地展開(kāi)大長(cháng)安的平面圖,四通八達的大道與密如蛛網(wǎng)的小巷交織著(zhù)。次句即入街景,那是無(wú)數的香車(chē)寶馬,穿流不息。這樣簡(jiǎn)勁地總提綱領(lǐng),以后則灑開(kāi)筆墨,恣肆汪洋地加以描寫(xiě):玉輦縱橫、金鞭絡(luò )繹、龍銜寶蓋、鳳吐流蘇……,真如文漪落霞,舒卷絢爛。這些執“金鞭”、乘“玉輦”,車(chē)飾華貴,出入于公主第宅、王侯之家的,當然不是等閑人物!翱v橫”可見(jiàn)其人數之多,“絡(luò )繹”不絕,那追歡逐樂(lè )的生活節奏是旋風(fēng)般疾速的。這種景象從“朝日”初升到“晚霞”將合,二六時(shí)中無(wú)時(shí)或已。在長(cháng)安,不但人是忙碌的,連景物也繁富而熱鬧:寫(xiě)“游絲”是“百尺”,寫(xiě)“嬌鳥(niǎo)”則成群,“爭”字“共”字,俱顯鬧市之鬧意。寫(xiě)景俱有陪襯之功用。以下寫(xiě)長(cháng)安的建筑,而由“花”帶出蜂蝶,乘蜂蝶游蹤帶出常人無(wú)由見(jiàn)到的宮禁景物,筆致靈活。作者并不對宮室結構全面鋪寫(xiě),只展現出幾個(gè)特寫(xiě)鏡頭:宮門(mén),五顏六色的樓臺,雕刻精工的合歡花圖案的窗欞,飾有金鳳的雙闕的寶頂……,使人通過(guò)這些接連閃過(guò)的金碧輝煌的局部,概見(jiàn)壯麗的宮殿的全景。寫(xiě)到豪門(mén)第宅,筆調更為簡(jiǎn)括:“梁家(借窮極土木的漢代梁冀指長(cháng)安貴族)畫(huà)閣中天起”,其勢巍峨可比漢宮銅柱。這文彩飛動(dòng)的筆墨,紛至沓來(lái)的景象,幾令人目不暇接而心花怒放。于是,在通衢大道與小街曲巷的.平面上,矗立起畫(huà)棟飛檐的華美建筑,成為立體的大“舞臺”,這是上層社會(huì )的極樂(lè )世界。這部分花不少筆墨寫(xiě)出的市景,也構成全詩(shī)的背景,下一部分的各色人物仍是在這背景上活動(dòng)的。
長(cháng)安是一片人海,人之眾多竟至于“樓前相望不相知,陌上相逢詎相識?”這里“豪貴驕奢,狹邪艷冶,無(wú)所不有”,寫(xiě)來(lái)夠瞧的。作者對豪貴的生活也沒(méi)有全面鋪寫(xiě),卻用大段文字寫(xiě)豪門(mén)的歌兒舞女,通過(guò)她們的情感、生活以概見(jiàn)豪門(mén)生活之一斑。這里有人一見(jiàn)鐘情,打聽(tīng)得那仙子弄玉(“吹簫向紫煙”)般美貌的女子是貴家舞女,引起他的熱戀:“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙!蹦俏枧彩切念I(lǐng)神會(huì ):“比目鴛鴦?wù)婵闪w,雙去雙來(lái)君不見(jiàn)。生憎帳額繡孤鸞,好取門(mén)簾帖雙燕!薄敖鑶(wèn)”四句與“比目”四句,用內心獨白式的語(yǔ)言,是一唱一和,男有心女有意!氨饶俊薄傍x鴦”“雙燕”一連串作雙成對的事物與“孤鸞”的對比,“何辭死”“不羨仙”“真可羨”“好取”“生憎”的果決反復的表態(tài),極寫(xiě)出愛(ài)戀的狂熱與痛苦。這些專(zhuān)寫(xiě)“男女”的詩(shī)句,誠如聞一多贊嘆的,比起“相看氣息望君憐,誰(shuí)能含羞不肯前”(簡(jiǎn)文帝《烏棲曲》)一類(lèi)“病態(tài)的無(wú)恥”、“虛弱的感情”,“如今這是什么氣魄”,“這真有起死回生的力量”(《宮體詩(shī)的自贖》)。通過(guò)對舞女心思的描寫(xiě),從側面反映出長(cháng)安人們對于情愛(ài)的渴望。以下以雙燕為引,寫(xiě)到貴家歌姬舞女的閨房(“羅帷翠被郁金香”),是那樣香艷;寫(xiě)到她們的梳妝(“片片行云著(zhù)蟬翼,纖纖初月上鴉黃”),是那樣妖嬈,“含嬌含態(tài)情非一”呵。打扮好了,于是載入香車(chē)寶馬,隨高貴的主人出游了。這一部分結束的二句“妖童寶馬鐵連錢(qián),娼婦盤(pán)龍金屈膝(刻龍紋的闔葉,車(chē)飾!鼻ァ巴鼻纭。)”與篇首“青牛白馬七香車(chē)”回應,標志對長(cháng)安白晝鬧熱的描寫(xiě)告一段落。下一部分寫(xiě)長(cháng)安之夜,不再涉及豪門(mén)情事,是為讓更多種類(lèi)的人物登場(chǎng)“表演”,同時(shí),從這些人的享樂(lè )生活也不難推知豪門(mén)的情況?梢(jiàn)用筆繁簡(jiǎn)之妙。
第二部分(從“御史府中烏夜啼”到“燕歌趙舞為君開(kāi)”)主要以市井娼家為中心,寫(xiě)形形色色人物的夜生活!稘h書(shū)。朱博傳》說(shuō)長(cháng)安御史府中柏樹(shù)上有烏鴉棲息數以千計,《史記。汲鄭列傳》說(shuō)翟公為廷尉罷官后門(mén)可羅雀,這部分開(kāi)始二句即活用典故!盀跻固洹迸c“隱隱朱城臨玉道,遙遙翠幰沒(méi)金堤”寫(xiě)出黃昏景象,表明時(shí)間進(jìn)入暮夜!叭赣麠眲t暗示御史、廷尉一類(lèi)執法官門(mén)庭冷落,沒(méi)有權力。夜長(cháng)安遂成為“冒險家”的樂(lè )園,這里有挾彈飛鷹的浪蕩公子,有暗算公吏的不法少年(漢代長(cháng)安少年有謀殺官吏為人報仇的組織,行動(dòng)前設赤白黑三種彈丸,摸取以分派任務(wù),故稱(chēng)“探丸借客”),有仗劍行游的俠客……,這些白天各在一方的人氣味相投,似乎邀約好一樣,夜來(lái)都在娼家聚會(huì )了。用“桃李蹊”指娼家,不特因桃李可喻艷色,而且因“桃李不言,下自成蹊”的成語(yǔ),暗示那也是人來(lái)人往、別有一種鬧熱的去處。人們在這里迷戀歌舞,陶醉于氛氳的口香,拜倒在紫羅裙下。娼門(mén)內“北堂夜夜人如月”,似乎青春可以永葆;娼門(mén)外“南陌朝朝騎似云”,似乎門(mén)庭不會(huì )冷落。這里點(diǎn)出從“夜”到“朝”,與前一部分“龍含”二句點(diǎn)出從“朝”到“晚”,時(shí)間上彼此連續,可見(jiàn)長(cháng)安人的享樂(lè )是夜以繼日,周而復始。長(cháng)安街道縱橫,市面繁榮(“五劇”、“三條”、“三市”指各種街道),而娼家特多(“南陌北堂連北里”),幾成“社交中心”。除了上述幾種逍遙人物,還有大批禁軍軍官(“金吾”)玩忽職守來(lái)此飲酒取樂(lè )。這里是各種“貨色”的大展覽!妒酚;袀鳌穼(xiě)道:“日暮酒闌,合尊促坐,男女同席,履舄交錯。杯盤(pán)狼藉,堂上燭滅”,“羅襦襟解,微聞薌(香)澤”,這里“羅襦寶帶為君解”,即用其一二字面暗示同樣場(chǎng)面。古時(shí)燕趙二國歌舞發(fā)達且多佳人,故又以“燕歌趙舞”極寫(xiě)其聲色娛樂(lè )。這部分里,長(cháng)安各色人物搖鏡頭式地一幕幕出現,“通過(guò)‘五劇三條’的‘弱柳青槐’來(lái)‘共宿娼家桃李蹊’。誠然,這不是一場(chǎng)美麗的熱鬧。但這顛狂中有戰栗,墮落中有靈性”(聞一多),決非貧血而萎靡的宮體詩(shī)所可比擬。
第三部分(從“別有豪華稱(chēng)將相”至“即今惟見(jiàn)青松在”)寫(xiě)長(cháng)安上層社會(huì )除追逐難于滿(mǎn)足情欲而外,別有一種權力欲,驅使著(zhù)文武權臣互相傾軋。這些被稱(chēng)為將相的豪華人物,權傾天子(“轉日回天”)、互不相讓。灌夫是漢武帝時(shí)將軍,因與竇嬰相結,使酒罵座,為丞相武安侯田蚡族誅(《史記。魏其武安侯列傳》);蕭何,為漢高祖時(shí)丞相,高祖封功臣以其居第一,武臣皆不悅(《史記。蕭丞相世家》)!耙鈿狻倍溆么硕浞褐肝某寂c武將之間的互相排斥、傾軋。其得意者驕橫一時(shí),而自謂富貴千載。這節的“青虬(龍類(lèi),指駿馬)紫燕(駿馬名)坐春風(fēng)”、“自言歌舞長(cháng)千載”二句又與前兩部分中關(guān)于車(chē)馬、歌舞的描寫(xiě)呼應。所以雖寫(xiě)別一內容,而彼此關(guān)聯(lián)鉤鎖,并不游離!白匝浴倍帧白灾^”,則諷意自足。以下趁勢轉折,如天驥下坡:“節物風(fēng)光不相待,桑田碧海須臾改。昔時(shí)金階白玉堂,即今惟見(jiàn)青松在(指墓田)!边@四句不惟就“豪華將相”而言,實(shí)一舉掃空前兩部分提到的各類(lèi)角色,恰如沈德潛所說(shuō):“長(cháng)安大道,豪貴驕奢,狹邪艷冶,無(wú)所不有。自嬖寵而俠客,而金吾,而權臣,皆向娼家游宿,自謂可永保富貴矣。然轉瞬滄桑,徒存墟墓!保ā短圃(shī)別裁》)四句不但內容上與前面的長(cháng)篇鋪敘形成對比,形式上也盡洗藻繪,語(yǔ)言轉為素樸了。因而詞采亦有濃淡對比,更突出了那掃空一切的悲劇效果。聞一多指出這種新的演變說(shuō),這里似有“勸百諷一”之嫌。而宮體詩(shī)中講諷刺,多么生疏的一個(gè)消息!
第四部分即末四句,在上文今昔縱向對比的基礎上,再作橫向的對比,以窮愁著(zhù)書(shū)的揚雄自況,與長(cháng)安豪華人物對照作結,這里顯見(jiàn)左思“濟濟京城內”一詩(shī)影響。但左詩(shī)八句寫(xiě)豪華者,八句寫(xiě)揚雄。而此詩(shī)以六十四句篇幅寫(xiě)豪華者,其內容之豐富,畫(huà)面之宏偉,細節之生動(dòng)都遠非左詩(shī)可比;末了以四句寫(xiě)揚雄,這里的對比在分量上似不稱(chēng)而效果更為顯著(zhù)。前面是長(cháng)安市上,轟轟烈烈;而這里是終南山內,“寂寂寥寥”。前面是任情縱欲倚仗權勢,這里是清心寡欲、不慕榮利(“年年歲歲一床書(shū)”)。而前者聲名俱滅,后者卻以文名流芳百世(“獨有南山桂花發(fā),飛來(lái)飛去襲人裾”)。雖以四句對六十四句,自有“秤錘雖小壓千斤”之感。這個(gè)結尾不但在迥然不同的生活情趣中寄寓著(zhù)對驕奢庸俗生活的批判,而且帶有不遇于時(shí)者的憤慨寂寥之感和自我寬解的意味。它是此詩(shī)歸趣所在。
七古中出現這樣洋洋灑灑的巨制,為初唐前所未見(jiàn)。而且更好在感情充沛,力量雄厚。它主要采用賦法,但并非平均使力、鋪陳始終;而是有重點(diǎn)、有細節的描寫(xiě),回環(huán)照應,詳略得宜;而結尾又頗具興義,耐人含詠。它一般以四句一換景或一轉意,詩(shī)韻更迭轉換,形成生龍活虎般騰踔的節奏。同時(shí),在轉意換景處多用連珠格(如“……好取門(mén)簾帖雙燕。雙燕……”,“……纖纖初月上鴉黃。鴉黃……”),或前分后總的復沓層遞句式(如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙。比目鴛鴦……”,“北堂夜夜人如月,南陌朝朝騎似云。南陌北堂……”,“意氣由來(lái)排灌夫,專(zhuān)權判不容蕭相。專(zhuān)權意氣……”),使意換辭聯(lián),形成一氣到底而又纏綿往復的旋律。這樣,就結束了陳隋“音響時(shí)乖,節奏未諧”的現象,“一變而精華瀏亮;抑揚起伏,悉諧宮商;開(kāi)合轉換,咸中肯綮”(《詩(shī)藪》內編卷三);所以,胡應麟極口贊嘆道:“七言長(cháng)體,極于此矣!”(同上)雖然,此詩(shī)詞彩的華艷富贍,猶有六朝余習,但大體上能服從新的內容需要;前幾部分鋪陳豪華故多麗句,結尾縱、橫對比則轉清詞,所以不傷于浮艷。在宮體余風(fēng)尚熾的初唐詩(shī)壇,盧照鄰“放開(kāi)粗豪而圓潤的嗓子”,唱出如此歌聲,壓倒那“四面細弱的蟲(chóng)吟”,在七古發(fā)展史上確是可喜的新聲,而就此詩(shī)本身的藝術(shù)價(jià)值而論,也足使他被譽(yù)為“不廢江河萬(wàn)古流”的。
【盧照鄰《長(cháng)安古意》全詩(shī)翻譯和賞析】相關(guān)文章:
盧照鄰的長(cháng)安古意原文欣賞06-27
韋應物《長(cháng)安遇馮著(zhù)》全詩(shī)翻譯賞析08-16
韓愈《山石》全詩(shī)翻譯和賞析08-17
《山行》杜牧全詩(shī)翻譯和賞析08-04
《曲池荷》盧照鄰唐詩(shī)鑒賞11-18
李商隱《端居》全詩(shī)翻譯賞析08-16
王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析08-17
韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析08-18