成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《金陵懷古》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2025-07-20 07:27:37 古籍 我要投稿

《金陵懷古》原文及翻譯賞析

《金陵懷古》原文及翻譯賞析1

  蒼蒼金陵月,空懸帝王州。

  天文列宿在,霸業(yè)大江流。

  綠水絕馳道,青松摧古丘。

  臺傾鳷鵲觀(guān),宮沒(méi)鳳凰樓。

  別殿悲清暑,芳園罷樂(lè )游。

  一聞歌玉樹(shù),蕭瑟后庭秋。

  注釋

  蒼蒼:蒼白色。

  帝王州:指金陵曾為六朝古都。

  列宿:指天上的星宿。

  霸業(yè)大江流:意思是古代的帝王霸業(yè)已似江水一般逝去。

  絕:沖斷。

  馳道:《三輔黃圖》:“馳道,天子所行道也!

  古丘:指六朝時(shí)的陵墓。

  臺傾鳷鵲觀(guān):意思是鷦鵲觀(guān)樓臺已傾壞。一鷯鵲觀(guān),六朝時(shí)所建宮室,今無(wú)考。

  宮沒(méi)鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。

  清暑:清暑殿,在臺城內,晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風(fēng),故以為名。

  芳園罷樂(lè )游:意思是樂(lè )游園里已經(jīng)沒(méi)有了游樂(lè )。芳園,指游樂(lè )園,在覆舟山南,北連山筑臺觀(guān),苑內造正陽(yáng)、林光等殿。

  玉樹(shù):即《玉樹(shù)后庭花》。

  注釋

  蒼蒼:蒼白色。

  帝王州:指金陵曾為六朝古都。謝眺詩(shī)《入朝曲》“江南佳麗地,金陵帝王州!

  列宿:指天上的星宿。

  霸業(yè)大江流:意思是古代的帝王霸業(yè)已似江水一般逝去。

  絕:沖斷。

  馳道:《三輔黃圖》:“馳道,天子所行道也!

  古丘:指六朝時(shí)的陵墓。李白《登金陵鳳凰臺》有“晉代衣冠成古丘力”詩(shī)句。全句意思是古墓已壞,長(cháng)滿(mǎn)松樹(shù)。

  臺傾鳷鵲觀(guān):意思是鷦鵲觀(guān)樓臺已傾壞。一鷯鵲觀(guān),六朝時(shí)所建宮室,今無(wú)考。

  宮沒(méi)鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。因有風(fēng)集此,·赦名。

  清暑:清暑殿,在臺城內,晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風(fēng),故以為名。(見(jiàn)《景定建康志》)

  芳園罷樂(lè )游:意思是樂(lè )游園里已經(jīng)沒(méi)有了游樂(lè )。芳園,指游樂(lè )園,在覆舟山南,北連山筑臺觀(guān),苑內造正陽(yáng)、林光等殿。

  玉樹(shù):即《玉樹(shù)后庭花》。

  賞析

  月光照著(zhù)南京,詩(shī)人不盡悲從中來(lái)。星星還是那幾顆星星,而金陵的王氣卻像東流水一樣一去不復返了。路之盡頭是浩淼的湖水,古墓上的蒼松翠柏老態(tài)龍鐘;昔日那么繁華的媽鵲觀(guān)、鳳凰樓、清暑殿和樂(lè )游苑,也都荒廢殘破,少有人來(lái)。蕭瑟的秋風(fēng)中,還可以聽(tīng)到陳后主所作的《玉樹(shù)后庭花》。

  金陵自三國東吳以來(lái),連續是好幾個(gè)朝代的首都,在帝王將相的經(jīng)營(yíng)下,它的繁華程度和消費水平達到了頂點(diǎn)。東晉在這里定都以后,建造清暑殿,重樓復道,是夏天乘涼的好地方。南朝宋修馳道,一直通到玄武湖,長(cháng)達十余里。鳳凰山上有鳳凰樓,覆舟山下有樂(lè )游苑,從山南到山北,排列著(zhù)大大小小的宮觀(guān)臺榭。南朝齊詩(shī)人謝眺作詩(shī)說(shuō):“江南佳麗地,金陵帝王洲!笨梢(jiàn)它在當時(shí)人們心目中的地位。

  在作為政治中心的.金陵,文學(xué)藝術(shù)也發(fā)展繁榮起來(lái)。這首先是因為皇帝的提倡,而且好幾位皇帝就是文學(xué)家或藝術(shù)家,在他們周?chē)奂舜笈氖;其次也因為金陵地處江南,民歌流行,藝術(shù)土壤豐厚,滋養出華麗璀璨的藝術(shù)之花。

  但這一切都成為過(guò)去。面對著(zhù)傲岸的詩(shī)人李白,只剩下蕭瑟的秋風(fēng)和素凈的月光。秋風(fēng)里,隱隱傳來(lái)《韋樹(shù)后庭花》的樂(lè )聲,這種靡靡之音,這種亡國之音,這昭示著(zhù)金陵衰落原因的曲子,現在還在被人唱著(zhù)!

《金陵懷古》原文及翻譯賞析2

  金陵懷古

  懷鄉訪(fǎng)古事悠悠,獨上江城滿(mǎn)目秋。

  一鳥(niǎo)帶煙來(lái)別渚,數帆和雨下歸舟。

  蕭蕭暮吹驚紅葉,慘慘寒云壓舊樓。

  故國凄涼誰(shuí)與問(wèn),人心無(wú)復更風(fēng)流。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《金陵懷古》是北宋宰相王珪所作的一首七言律詩(shī)。當時(shí)北宋朝廷在對西夏的兩次戰爭中均遭失敗。

  翻譯/譯文

  金陵繁華多少事,都不過(guò)是歷史中的一筆,我獨自登上了江城的高處,只見(jiàn)滿(mǎn)目蕭然,凄清寒涼。

  一只飛鳥(niǎo)飛過(guò),身后一縷細煙飄散在江邊。幾片帆船在風(fēng)雨中向下游飄去,可是游子的歸舟?

  晚風(fēng)吹來(lái),紅葉蕭蕭作響。寒云慘淡,沉沉的壓著(zhù)舊樓。

  故國亡去,失去故園的凄涼有誰(shuí)知道?人心怎么還能像以往一樣,自在瀟灑呢?

  賞析/鑒賞

  注:王珪時(shí)任北宋左相,寫(xiě)作此詩(shī)北宋在與西夏的兩次戰爭中均遭失敗。

  首句破題,兼點(diǎn)時(shí)、地。為排解鄉思而懷古,但往事如煙,相隔久遠,難以追尋。獨自踟躕江邊古城,撲入眼簾的只有蕭索的秋景!坝朴啤、“獨上”、“滿(mǎn)目秋”,開(kāi)篇即為全詩(shī)籠罩了一層孤寂、蕭索的氣氛,并與尾聯(lián)的“故國凄涼’‘誰(shuí)與問(wèn)”形成呼應。

  中間二聯(lián),即承接“獨上江城滿(mǎn)目秋”,著(zhù)力描寫(xiě)詩(shī)人眼中的秋光。晚煙凄迷中,一只水鳥(niǎo)孤零零地落在僻靜無(wú)人的沙洲上。秋雨淅淅瀝瀝,江面上稀落地飄零著(zhù)幾片帆影,駛向歸途。蕭瑟的`晚風(fēng),把山麓層林的紅葉吹得七零八落。暗淡的寒云密布低空,陰沉沉地似乎要把古城壓垮。一句一景,猶如四幅畫(huà)屏,物象雖不同,卻同是淡墨素彩,集中反映了秋光的蕭瑟,創(chuàng )造了一個(gè)寥落清冷的意境。

  中間二聯(lián),融情于景,鍛字煉句,顯出作者藝術(shù)匠心。用“蕭蕭”“慘慘”修飾“暮吹”與“寒云”,摹聲繪色,寫(xiě)出了晚風(fēng)凄景,寒云慘淡,也寫(xiě)出了作者的心緒;“驚”運用擬人手法,既寫(xiě)出了秋風(fēng)中“紅葉”飄零的情狀,也寫(xiě)出了詩(shī)人心頭之“驚”;“壓”既形象地寫(xiě)出了寒云之重,也表現出詩(shī)人心情之沉重。

  尾聯(lián)歸結全詩(shī),為金陵秋景圖點(diǎn)睛。這歷史上虎踞龍盤(pán)、人杰地靈的雄都,如今竟一派凄涼,無(wú)人過(guò)問(wèn);登臨此地,誰(shuí)也沒(méi)有往日那種激揚分發(fā)、躊躇滿(mǎn)志的風(fēng)情氣韻!肮蕠鄾觥睉敖菨M(mǎn)目秋”,“誰(shuí)與問(wèn)”應“獨上”!叭诵臒o(wú)復更風(fēng)流”,由以上種種風(fēng)物,水到渠成地誘發(fā)出了不吐不快的感慨,體現了詩(shī)人深深的憂(yōu)思。

  北宋立國不久,逐漸形成積弱集貧的局面。時(shí)任左相的作者,對國勢日益衰微,感觸必深!肮蕠鄾觥蔽幢刂皇堑豕胖,很可能是感慨國勢的時(shí)代悲愁的曲折反映。

  這首詩(shī)格調的寥落沉郁,與昂奮進(jìn)取的盛唐氣象迥然有別。宋朝立國不久,逐漸形成積貧積弱的痼疾,旨在緩和危機的王安石變法,雖部分地達到了“富國”的目的,但“強兵”的效果甚微。元豐四年、五年(1081———1082)同西夏進(jìn)行兩次戰爭,都慘遭失敗。第二次的“永樂(lè )之敗”,喪師二十萬(wàn),神宗“臨朝痛悼,為之不食”(《宋史紀事本末》卷四十)。當時(shí)王珪在朝身任左相,對國勢日益凌夷,感觸必深!督鹆陸压拧返摹肮蕠鄾觥敝畤@,未必只是一般的發(fā)吊古之思,很可能是感慨國勢的時(shí)代悲愁的曲折反映。(摘錄自上海辭書(shū)出版社《宋詩(shī)鑒賞辭典》1986年版190—191頁(yè))

《金陵懷古》原文及翻譯賞析3

  蟾宮曲·金陵懷古

  記當年六代豪夸,甚江令歸來(lái),玉樹(shù)無(wú)花?商女歌聲,臺城暢望,淮水煙沙。問(wèn)江左風(fēng)流故家,但夕陽(yáng)衰草寒鴉。隱映殘霞,寥落歸帆,嗚咽鳴笳。

  創(chuàng )作背景

  此曲當作于元武宗至大二年(1309年),當時(shí)盧摯在江東道廉訪(fǎng)使任上。他來(lái)到金陵,登臺遠眺,眼見(jiàn)當年顯赫一時(shí)的王、謝歌臺,只剩下殘陽(yáng)下衰草凄迷,寒鴉哀鳴。面對著(zhù)那寥落歸帆,耳聽(tīng)著(zhù)那嗚咽胡笳,他感慨萬(wàn)分,寫(xiě)出了這支曲子。

  譯文

  記得六朝時(shí)的金陵,是多么顯耀豪華!為何江令歸來(lái)以后,竟滿(mǎn)城衰敗無(wú)花?隔江猶聽(tīng)亡國歌女的聲聲賣(mài)唱,臺城遠望秦淮河水的渺渺煙沙,問(wèn)金陵舊時(shí)的豪門(mén)如今都在哪里?只見(jiàn)夕陽(yáng)斜照下的一片枯草,飛來(lái)飛去的幾點(diǎn)寒鴉;殘霞掩映中的寥落歸帆,伴著(zhù)嗚咽悲涼的胡笳。

  注釋

  雙調:宮調名。十二宮調之一,雙調為元曲常用宮調。

  蟾宮曲:曲牌名,屬北曲雙調。小令兼用。又名“折桂令”“步蟾宮”“東風(fēng)第一枝”。

  六代:指三國時(shí)的吳、東晉及南朝的宋、齊、梁、陳,它們都以建康(今江蘇南京)為都城,歷史上合稱(chēng)“六朝”。豪夸:競相夸耀奢侈豪華。

  江令:指江總,陳代文學(xué)家,字總持,濟陽(yáng)考城(今河南省蘭考縣東)人,仕梁、陳、隋三朝。陳時(shí)官至尚書(shū)令,世稱(chēng)“江令”,然而他卻不理朝政,日與孔范等陪侍陳后主游宴后宮,制作艷詞,荒嬉無(wú)度,時(shí)號“狎客”。

  玉樹(shù)無(wú)花:即指由陳后主親自創(chuàng )作的曲子《玉樹(shù)后庭花》,它歷來(lái)被看作是亡國之音。

  商女:歌女。

  臺城:六朝時(shí)的禁城,三國時(shí)期為東吳后苑所在,遺址在今南京市玄武湖畔。

  江左:即江東,今江蘇一帶,此專(zhuān)指金陵。風(fēng)流故家:指六朝顯赫一時(shí)的王、謝家族。

  賞析

  這是一支小令,是一首寓意深刻的懷古之作。全曲內容共分三個(gè)層次。

  開(kāi)頭三句為第一層,緬懷往昔。一般文人登臨懷古,都是觸景生情,面對江山發(fā)思古之幽情。這首小令一開(kāi)始就將讀者引入千年前的'歷史氛圍中:“記當年六代豪夸,甚江令歸來(lái),玉樹(shù)無(wú)花?”在金陵建過(guò)都城的六個(gè)朝代,都競相夸耀自己奢侈豪華。這層曲的意思是,在這六朝競相夸耀奢侈豪華的金陵,當年陳朝的江總,回來(lái)后為什么再也聽(tīng)不到《玉樹(shù)后庭花》的歌曲了呢?這就是說(shuō),六代的最后一個(gè)王朝,已是繁華銷(xiāo)歇,江河日下,并隱含有責備陳代君臣無(wú)度、誤國害民的弦外之音。

  接著(zhù)三句為第二層,寫(xiě)作者似仍沉浸在歷史的反思之中,耳邊仍縈繞著(zhù)歌女們《玉樹(shù)后庭花》的靡靡之音。當登上臺城縱情眺望之時(shí),他眼前便展現出一片遼闊無(wú)垠的江淮原野。這就是:“商女歌聲,臺城暢望,淮水煙沙!币陨先浠脛⒂礤a《臺城》詩(shī):“臺城六代競豪華,結綺臨春事最奢。萬(wàn)戶(hù)千門(mén)成野草,只緣一曲《后庭花》”。

  最后五句是曲子的第三層,作者面對如畫(huà)的大好河山,生發(fā)無(wú)限感慨。這一層曲詞的意思是,試問(wèn)當年世代相傳的大貴族世家哪里去了?只剩下夕陽(yáng)、衰草、寒鴉,一派深秋的黃昏景象。在晚霞的映照下,大江之中,歸帆點(diǎn)點(diǎn),凄涼寥落,胡笳嗚鳴,顯然已是元代蒙古人的天下!故國之思盡在不言中。這幾句寫(xiě)得情景交融。

  綜觀(guān)這首詞,含蓄凝練,工麗精巧,引用典故也順應自然,顯示了盧摯散曲創(chuàng )作明白如話(huà)、生動(dòng)清麗的藝術(shù)風(fēng)格。

《金陵懷古》原文及翻譯賞析4

  金陵懷古

  輦路江楓暗,宮庭野草春。

  傷心庾開(kāi)府,老作北朝臣。

  翻譯

  江邊前朝天子車(chē)駕經(jīng)過(guò)的道路,如今楓樹(shù)參天,樹(shù)色暗淡。前朝宮廷殿院,如今已是荒丘殘壘,野草叢生。

  傷心那前朝庾開(kāi)府庾信,可憐那南朝的庾開(kāi)府,到老來(lái)卻做了北朝的大臣。

  注釋

  輦路:帝王車(chē)駕所經(jīng)之路。

  江楓暗:謂楓樹(shù)茂密。

  庾開(kāi)府:即庾信,初仕梁為太子中庶子,梁元帝時(shí)以右衛將軍出使西魏,被留長(cháng)安。后歷仕西魏、北周,官至驃騎大將軍,開(kāi)府儀同三司,世稱(chēng)庾開(kāi)府。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)應是作者因安史亂起而避難江南時(shí)所作,具體創(chuàng )作年代已不詳。從詩(shī)的內容看,可知詩(shī)人于春天路過(guò)金陵,見(jiàn)六朝往事,皆淹役于荒草之中,撫今追昔,感慨萬(wàn)端,揮毫寫(xiě)下此詩(shī)。

  賞析

  金陵(今江蘇南京)從三國吳起,先后為六朝國都,是歷代詩(shī)人詠史的重要題材。司空曙的這首《金陵懷古》,選材典型,用事精工,別具匠心。

  前兩句寫(xiě)實(shí)。作者就眼前所見(jiàn),選擇兩件典型的景物加以描繪,著(zhù)墨不多,而能把古都金陵衰敗荒涼的景象,表現得很具體,很鮮明。輦路即皇帝乘車(chē)經(jīng)過(guò)的道路。想當年,皇帝出游,旌旗如林,鼓樂(lè )喧天,前呼后擁,應是無(wú)比威風(fēng)。此時(shí)這景象已不復存在,只有道旁那飽覽人世滄桑的江楓,長(cháng)得又高又大,遮天蔽日,投下濃密的陰影,使荒蕪的輦路更顯得幽暗陰森!敖瓧靼怠钡摹鞍怠弊,既是寫(xiě)實(shí),又透露出此刻作者心情的沉重。沿著(zhù)這條路走去,就可看到殘存的一些六朝宮苑建筑了!芭_城六代競豪華”,昔日的宮庭,珠光寶氣,金碧輝煌,一派顯赫繁華,更不用說(shuō)到了飛紅點(diǎn)翠、鶯歌燕舞的春天,F在這里卻一片凄清冷落,只有那野草到處滋生,長(cháng)得蓬蓬勃勃,好像整個(gè)宮庭都成了它們的世界!耙安荽骸,這“春”字既點(diǎn)時(shí)令,又著(zhù)意表示,點(diǎn)綴春光的唯有這萋萋野草而已。這兩句對偶整齊,輦路、宮庭與江楓、野草形成強烈對照,這將它的現狀與歷史作比較,其盛衰興亡之感自然寄寓于其中。

  接下去,筆鋒一轉,運實(shí)入虛,別出心裁地用典故抒發(fā)情懷。典故用得自然、恰當,蘊含豐富,耐人尋味。

  先說(shuō)自然。庾開(kāi)府即庾信,因曾官開(kāi)府儀同三司,故稱(chēng)。庾信是梁朝著(zhù)名詩(shī)人,早年在金陵做官,和父親庾肩吾一起,深受梁武帝賞識,所謂“父子東宮,出入禁闥,恩禮莫與比隆”。詩(shī)人從輦路、宮庭著(zhù)筆來(lái)懷古,當然很容易聯(lián)想到庾信,它與作者的眼前情景相接相合,所以是自然的。

  再說(shuō)恰當。庾信出使北朝西魏期間,梁為西魏所亡,遂被強留長(cháng)安。北周代魏后,他又被迫仕于周,一直留在北朝,最后死于隋文帝開(kāi)皇元年。他經(jīng)歷了北朝幾次政權的交替,又目睹南朝最后兩個(gè)王朝的覆滅,其身世是最能反映那個(gè)時(shí)代的動(dòng)亂變化的。再說(shuō)他長(cháng)期羈旅北地,常常想念故國和家鄉,其詩(shī)賦多有“鄉關(guān)之思”,著(zhù)名的'《哀江南賦》就是這方面的代表作。詩(shī)人的身世和庾信有某些相似之處。他經(jīng)歷過(guò)“安史之亂”,親眼看到大唐帝國從繁榮的頂峰上跌落下來(lái)。安史亂時(shí),他曾遠離家鄉,避難南方,亂平后一時(shí)還未能回到長(cháng)安,思鄉之情甚切。所以,詩(shī)人用庾信的典故,既感傷歷史上六朝的興亡變化,又借以寄寓對唐朝衰微的感嘆,更包含有他自己的故園之思、身世之感在內,確是貼切工穩,含蘊豐富!皞摹倍,下得沉重,值得玩味。庾信曾作《傷心賦》一篇,傷子死,悼國亡,哀婉動(dòng)人,自云:“既傷即事,追悼前亡,惟覺(jué)傷心······”以“傷心”冠其名上,自然貼切,而這不僅概括了庾信的生平遭際,也寄托了作者對這位前輩詩(shī)人的深厚同情,更是他此時(shí)此地悲涼心情的自白。

  這首詩(shī)寥寥二十字,包蘊豐富,感慨深沉,情與景、古與今、物與我渾然一體,不失為詠史詩(shī)的佳作。

【《金陵懷古》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

金陵懷古原文賞析及翻譯12-19

金陵懷古原文翻譯09-27

金陵懷古劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯12-16

司空曙金陵懷古原文翻譯及賞析11-05

西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析05-14

《西河·金陵懷古》原文及翻譯賞析12-18

西河·金陵懷古原文翻譯及賞析12-13

金陵懷古原文、翻譯注釋及賞析10-01

金陵懷古原文及賞析02-26

金陵懷古劉禹錫原文及翻譯10-07