成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

望洞庭原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-08 13:44:43 嘉璇 古籍 我要投稿

望洞庭原文翻譯及賞析

  《望洞庭》是唐代文學(xué)家劉禹錫的詩(shī)作。此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,表達了詩(shī)人對洞庭風(fēng)光的喜愛(ài)和贊美之情,表現了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。下面是小編整理的望洞庭原文翻譯及賞析。

  望洞庭  

  唐·劉禹錫

  湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

  遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺。

  譯文

  洞庭湖水色與月光互相輝映,湖面風(fēng)平浪靜,猶如未磨的銅鏡。

  遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似白銀盤(pán)里托著(zhù)一枚青螺。

  賞析

  詩(shī)中描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩(shī)人飛馳想像,以清新的筆調,生動(dòng)地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫(huà)出一幅美麗的洞庭山水圖。

  詩(shī)從一個(gè)“望”字著(zhù)眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見(jiàn);“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫(xiě)望中景象,差異卻顯而易見(jiàn)。近景美妙、別致;遠景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤(pán),君山如螺。銀盤(pán)與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺(jué)情景相容、相得益彰。詩(shī)人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。

  “湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨!边@首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無(wú)風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。

  首句描寫(xiě)澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現出天水一色,玉字無(wú)塵的融和畫(huà)面!昂汀弊窒碌霉,表現出了水天一色、玉宇無(wú)塵的融和的畫(huà)境。而且,似乎還把一種水國之夜的節奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律,傳達給讀者了。

  接下來(lái)描繪湖上無(wú)風(fēng),迷迷濛濛的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡!扮R未磨”三字十分形象貼切的表現了千里洞庭風(fēng)平浪靜的景象,在月光下別具一種朦朧美!疤睹鏌o(wú)風(fēng)鏡未磨”以生動(dòng)形象的比喻補足了“湖光秋月兩相和”的詩(shī)意。因為只有“潭面無(wú)風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調。否則,湖面狂風(fēng)怒號,濁浪排空,湖光和秋月無(wú)法相映成趣,也就無(wú)“兩相和”可言了。

  第三、四句詩(shī)人的視線(xiàn)從廣闊的湖光月色的整體畫(huà)面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤(pán)里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛(ài)。詩(shī)人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受。

  “白銀盤(pán)里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現在設譬的精警上,還表現了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和寄托了詩(shī)人高卓清奇的情致。在詩(shī)人眼里,千里洞庭不過(guò)是妝樓奩鏡、案上杯盤(pán)而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無(wú)矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現得這樣親切,把湖山的景物描寫(xiě)得這樣高曠清超,這正是詩(shī)人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒(méi)有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒(méi)有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯采。

  此詩(shī)描寫(xiě)了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,表達了詩(shī)人對洞庭風(fēng)光的喜愛(ài)和贊美之情,表現了詩(shī)人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

  注釋

  洞庭:湖名,在今湖南省北部。

  湖光:湖面的波光。

  兩:指湖光和秋月。

  和:和諧。指水色與月光互相輝映。

  潭面:指湖面。

  鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

  山水翠:也作“山水色”。

  山:指洞庭湖中的君山。

  白銀盤(pán):形容平靜而又清的洞庭湖面。

  青螺:這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

  創(chuàng )作背景

  《望洞庭》是公元824年(唐穆宗長(cháng)慶四年)秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時(shí)所作。劉禹錫在《歷陽(yáng)書(shū)事七十韻》序中稱(chēng):“長(cháng)慶四年八月,予自夔州刺史轉歷陽(yáng)(和州),浮岷江,觀(guān)洞庭,歷夏口,涉潯陽(yáng)而東!眲⒂礤a貶逐南荒,二十年間去來(lái)洞庭,據文獻可考的約有六次。其中只有轉任和州這一次,是在秋天。而此詩(shī)則是這次行腳的生動(dòng)記錄。

  劉禹錫

  劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱(chēng)是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著(zhù)名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱(chēng)。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著(zhù)名的“漢壽城春望”。

  名師點(diǎn)評

  五代后蜀何光遠《鑒誡錄》:劉禹錫尚書(shū)有《望洞庭》之句,雍使君陶有《詠君山》之詩(shī),其如作者之才,往往暗合。劉《望洞庭》詩(shī)曰:“湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺!庇骸对伨健吩(shī)曰:“煙波不動(dòng)影沉沉,碧色全無(wú)翠色深。疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心!

  宋代葛立方《韻語(yǔ)陽(yáng)秋》:詩(shī)家有換骨法,謂用古人意而點(diǎn)化之,使加工也!瓌⒂礤a云:“遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺!鄙焦赛c(diǎn)化之,則云:“可惜不當湖水面,銀山堆里看青山!

  明代謝榛《四溟詩(shī)話(huà)》:意巧則淺,若劉禹錫“遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺”是也。

【望洞庭原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

望洞庭原文、翻譯及賞析10-07

望洞庭原文翻譯及賞析12-13

望洞庭原文翻譯及賞析08-28

(薦)望洞庭原文翻譯及賞析08-29

望洞庭原文翻譯及賞析[集合]10-13

望洞庭原文翻譯及賞析(精品)06-25

望洞庭原文、翻譯及賞析【精品】10-07

【熱門(mén)】望洞庭原文、翻譯及賞析10-07

[優(yōu)秀]望洞庭原文翻譯及賞析08-29