成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

雨晴原文翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-06-02 13:40:26 古籍 我要投稿

雨晴原文翻譯注釋及賞析

雨晴原文翻譯注釋及賞析1

  原文:

  雨晴

  唐代:王駕

  雨前初見(jiàn)花間蕊,雨后兼無(wú)葉里花。

  蛺蝶飛來(lái)過(guò)墻去,卻疑春色在鄰家。(版本一)

  雨前初見(jiàn)花間蕊,雨后全無(wú)葉底花。

  蜂蝶紛紛過(guò)墻去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

  譯文:

  雨前初見(jiàn)花間蕊,雨后兼無(wú)葉底花。

  雨前還見(jiàn)到花間露出的新蕊,雨后卻連葉子底下也不見(jiàn)一朵花。

  蛺蝶飛來(lái)過(guò)墻去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

  蜜蜂和蝴蝶紛紛地飛過(guò)了墻去,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

  注釋?zhuān)?/strong>

  雨前初見(jiàn)花間蕊(ruǐ),雨后兼無(wú)葉底花。

  蕊:花朵開(kāi)放后中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。葉底:綠葉中間。底,底部。

  蛺蝶飛來(lái)過(guò)墻去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

  蜜蜂和蝴蝶來(lái)到園中又紛紛飛過(guò)院墻,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

  賞析:

  這是一首即興詩(shī),寫(xiě)雨后漫步花園所見(jiàn)的衰敗景象。詩(shī)中攝取的景物很簡(jiǎn)單,也很平常,但平中見(jiàn)奇,饒有詩(shī)趣。

  第一句“雨前初見(jiàn)花間蕊”。蕊(讀rǔ),花心。這句是倒敘,作者追憶雨前的花園景象,意思是說(shuō):下雨之前,花兒剛剛開(kāi)放!俺跻(jiàn)”二字,表明詩(shī)人還沒(méi)有來(lái)得及仔細欣賞,剛剛見(jiàn)到花開(kāi),天就下起雨來(lái)了,只好躲進(jìn)屋中,等待雨晴,這兩個(gè)字寫(xiě)出詩(shī)人賞花不成的遺憾心情。

  第二句“雨后全無(wú)葉底花”。這句寫(xiě)眼前景象。意思是說(shuō):不料久雨過(guò)后,連一朵花也見(jiàn)不到了,全在雨水中凋謝了!叭珶o(wú)葉底花”,這幾個(gè)字內容豐富。一、寫(xiě)出明處的花全被雨水打落了。二、寫(xiě)出詩(shī)人不甘罷休,撥開(kāi)花葉,想找到藏在葉底的沒(méi)受雨淋的花來(lái),可見(jiàn)賞花之心多么熱切。三、“寫(xiě)出連葉底的花也“全無(wú)”一朵,整個(gè)花園一片濃綠,錦色全無(wú),這是多么令人失望、令人惆悵!

  第三句“蜂蝶紛紛過(guò)墻去”。這句寫(xiě)到蜜蜂和蝴蝶的失望。蜜蜂和蝴蝶也是喜花愛(ài)花的,它們在久雨中好不容易盼到天晴,興沖沖地飛到詩(shī)人的庭院,結果大失所望,不得已紛紛飛過(guò)墻頭而去,F在,不但花兒沒(méi)了,蜂蝶也走光了,詩(shī)人的庭院真是寂寞極了,詩(shī)人的心也是傷感極了。這句通過(guò)描寫(xiě)蜂蝶的飛走,加深了抒情的意味,使惜春氣氛更加濃重了。

  第四句“卻疑春色在鄰家”。這句是寫(xiě)詩(shī)人的心理,緊承上句寫(xiě)來(lái)。詩(shī)人看到蜜蜂和蝴蝶紛紛越墻而去,內心忽然產(chǎn)生一線(xiàn)光明,他不禁猜想:莫非春色還保留在鄰家嗎!不然的話(huà),蜂蝶怎么飛過(guò)去了呢?如果是這樣該有多好,自己便可以追隨蜂蝶,前去欣賞了。作者內心傷春惜春的`心情和眼前自然景象巧妙接合,既賦予蜜蜂蝴蝶以人格精神,又暗暗流露作者的內心感觸,兩者神態(tài)、心理寫(xiě)得活靈活現。其中,“卻疑春色在鄰家”,可謂神來(lái)之筆,造語(yǔ)奇峰突起,而又渾然天成,令人頓時(shí)耳目一新。這一句是全篇精髓,起了點(diǎn)鐵成金、化腐朽為神奇的作用,經(jīng)它點(diǎn)化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發(fā)出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩(shī)貴活句”(吳喬《圍爐詩(shī)話(huà)》),就是指這種最能表達詩(shī)人獨特感受的新鮮生動(dòng)的詩(shī)句。

  這首七言絕句,精巧地選擇雨晴后的景物,來(lái)進(jìn)行生動(dòng)的描繪,表達了作者的惜春之情。

雨晴原文翻譯注釋及賞析2

  原文:

  雨晴

  宋代: 陳與義

  天缺西南江面清,纖云不動(dòng)小灘橫。

  墻頭語(yǔ)鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

  盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。

  今宵絕勝無(wú)人共,臥看星河盡意明。

  譯文:

  天缺西南江面清,纖云不動(dòng)小灘橫。

  雨過(guò)云開(kāi),西南的江面清平湛藍,一抹微云橫臥江上小灘一動(dòng)不動(dòng)。

  墻頭語(yǔ)鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

  立在墻頭的嘰嘰喳喳的鳥(niǎo)雀羽毛仍濕,樓外遠處不時(shí)傳來(lái)幾聲低沉的雷聲。

  盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。

  趁雷雨后的微涼睡個(gè)安穩的好覺(jué),趕快吟幾句奇詩(shī)回報雨后的新晴。

  今宵絕勝無(wú)人共,臥看星河盡意明。

  今夜這如此美妙的情境無(wú)人共享,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明。

  注釋?zhuān)?/strong>

  天缺西南江面清,纖云不動(dòng)小灘橫(héng)。

  天缺:雨過(guò)云開(kāi),露出一角青天。纖云:細云。此指夏日雨后的高卷云。

  墻頭語(yǔ)鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

  小灘:喻纖云。語(yǔ)鵲:喳喳叫的鳥(niǎo)鵲。衣:比擬鳥(niǎo)鵲的羽毛。殘雷:即將消失的低沉的雷聲。

  盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。

  供:提供。穩睡:安穩入睡。報:回報,報答。

  今宵(xiāo)絕勝無(wú)人共,臥看星河盡意明。

  絕勝:非常美妙的情境。星河:天上的銀河。盡意:盡情。

  賞析:

  這首七律描繪了酷暑雷雨過(guò)后的自然景象,抒發(fā)了詩(shī)人感受雨后新涼的舒暢喜悅的心情。

  首聯(lián)、頸聯(lián)都描繪雨晴的景象,首聯(lián)寫(xiě)天空。

  “天缺西南江面清,纖云不動(dòng)小灘橫!敝小疤烊蔽髂稀睂(xiě)西南方的天已露出了蔚藍,標示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛藍來(lái)比喻天空西南方的晴明之色!袄w云不動(dòng)”,寫(xiě)白云紋絲不動(dòng)!靶M”三字承接“江面清”,比喻一抹云如橫在江面的小灘。這兩句前四字都用白描手法繪實(shí)景,后三字都用比喻對實(shí)景加以形容,兩個(gè)比喻前后照應,使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫(huà)面,形象生動(dòng)逼真,色彩鮮明富于立體感。

  頷聯(lián)“墻頭語(yǔ)鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平!崩,詩(shī)人的.視線(xiàn),由于鵲叫自然地由仰視轉為平視,描寫(xiě)由形為主轉聲為主!蔼q濕”,即寫(xiě)出雨后初晴,又表現了鵲的情態(tài)活潑可愛(ài)。下句,隨“殘雷”的低響,描寫(xiě)形聲兼顧轉以寫(xiě)聲為主!皻馕雌健比謱(xiě)雷聲不甘于立即銷(xiāo)聲匿跡。這一聯(lián),鵲能“語(yǔ)”又有“衣”,雷能“殘”又有“氣”,運用了擬人手法,使詩(shī)句富有生氣。清脆的鵲語(yǔ)與低沉的殘雷形成對比,和諧一致,交織成一首雨晴時(shí)大自然的交晌曲。

  頸聯(lián)用敘事抒發(fā)雨睛的喜悅。

  “盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴!庇旰笪鲆鹚,雨后新晴牽動(dòng)詩(shī)情,但詩(shī)情勝過(guò)睡意!氨M取”、“急搜”、“微涼”、“穩睡”、“奇句”、“新晴”這六個(gè)帶修飾語(yǔ)的詞,使兩個(gè)記事詩(shī)句具體可感!肮弊謱(xiě)自然給人的提供!皥蟆弊謱(xiě)人對自然的回報,這正是人與自然的和諧一致。

  尾聯(lián)兩句仍敘事,事中有景,景中寓情。

  “臥看星河盡意明”一句化用杜牧的“臥看牽?椗恰,只是沒(méi)有小杜詩(shī)句的寂寞感,而是興致盎然!氨M意”二字,不僅描繪星河的明澈,更賦予星河以生命,讓它充分綻放光彩,也采報答雨后的新睛。

  通觀(guān)全詩(shī),詩(shī)人捕捉住雨后初晴自然景況變化的瞬間,以乍晴的天空、漂浮的白云、爭喧的鵲鳴、低沉的雷聲,構成了多層次多角度、氣勢恢弘的絢麗景觀(guān)。詩(shī)中雖未著(zhù)一個(gè)情字,但喜悅之情旱已透過(guò)寫(xiě)景敘事的字里行間噴涌而出,全詩(shī)清麗雄渾,奇趣橫生。

【雨晴原文翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

雨晴原文翻譯注釋及賞析05-03

《雨晴》陳與義原文注釋翻譯賞析04-12

新晴原文、翻譯、注釋及賞析12-08

雨晴原文翻譯及賞析03-07

雨晴原文,翻譯,賞析02-21

《雨晴》原文及翻譯賞析10-26

雨晴原文翻譯及賞析04-12

《雨晴》原文及翻譯賞析(精選8篇)03-18

雨晴原文翻譯及賞析14篇03-07