成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-03-18 17:43:15 古籍 我要投稿

原文翻譯及賞析

原文翻譯及賞析1

  原文:

  子之還兮,遭我乎狃之間兮。并驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

  翻譯:

  你是那樣矯健啊,與我相遇在峱山間啊。一同追著(zhù)兩只大獸攆啊,你作揖夸我身手便啊。

  你是那樣高超啊,與我相遇在峱山道啊。一同追著(zhù)兩只公獸跑啊,你作揖夸我本領(lǐng)好啊。

  你是那樣勇敢啊,與我相遇在峱山南啊。一同追著(zhù)兩只大狼趕啊。你作揖夸我技藝善啊。

  賞析:

  此詩(shī)不用比興,三章詩(shī)全用“賦”,以獵人自敘的口吻,真切地抒發(fā)了他獵后暗自得意的情懷。三章疊唱,意思并列,每章只換四個(gè)字,但卻很重要,起到了文義互足的作用:首章互相稱(chēng)譽(yù)敏捷,次章互相頌揚善獵,末章互相夸贊健壯。首句開(kāi)口便贊譽(yù),起得突兀,真實(shí)地表達了詩(shī)人由衷的仰慕之情。他在峱山與獵人偶然碰面,眼見(jiàn)對方逐獵是那樣敏捷、嫻熟而有力,佩服之至,不禁脫口而出“子之還(茂、昌)兮”,這是發(fā)自心底的贊嘆,“子”是對那位同行的敬稱(chēng)。次句點(diǎn)明他們相遇的地點(diǎn)在峱山南面的道路上!霸狻弊直砻魉麄儾⒎鞘孪燃s定,只是邂逅相遇罷了。正因為如此,詩(shī)人才會(huì )那樣驚喜不已,十分激動(dòng)。第三句說(shuō)他們由相遇而合作,共同奮力追殺兩只大公狼。這里詩(shī)人雖然沒(méi)有告訴讀者逐獵的結果如何,但是從他那異常興奮的.敘述中,可以猜想到那兩只公狼已成為他們的捕獲物,讀者從中也似乎分享到了詩(shī)人的喜悅。最后一句是獵后合作者對詩(shī)人的稱(chēng)譽(yù):“揖我謂我儇(好、臧)兮”,這里詩(shī)人特點(diǎn)明“揖我”這一示敬的動(dòng)作,聯(lián)系首句,因為詩(shī)人對他的合作者十分敬佩,所以他才為自己能得到對方的贊譽(yù)而引以自豪。吳闿生稱(chēng)此為“渲染法”(《詩(shī)義會(huì )通》)。

  全詩(shī)句句用韻,每章一韻,押在每句末尾第二字上:首章還、間、肩、儇為韻;次章茂、道、牡、好為韻;末章昌、陽(yáng)、狼、臧為韻,句尾都以“兮”字收束,組成“富韻”,加上四、六、七言并用的參差句法,造成了舒緩的音節,讀起來(lái)有一唱三嘆的韻味,在《詩(shī)經(jīng)》中堪稱(chēng)佳作。方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》引章潢的話(huà)評論說(shuō):“‘子之還兮’,己譽(yù)人也;‘謂我儇兮’,人譽(yù)己也;‘并驅’,則人已皆與有能也。寥寥數語(yǔ),自具分合變化之妙。獵固便捷,詩(shī)亦輕利,神乎技矣!

原文翻譯及賞析2

  新竹原文

  清代:鄭燮

  新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持。

  下年再有新生者,十丈龍孫繞鳳池。(下年 一作:明年)

  譯文及注釋

  譯文

  新生的竹子能夠超過(guò)舊有的竹子,完全是憑仗老竹的`催生與滋養。

  等到第二年再有新竹長(cháng)出,它也開(kāi)始孕育新的竹子了,就這樣池塘周?chē)紳M(mǎn)了郁郁蔥蔥的幼竹。

  注釋

  龍孫:竹筍的別稱(chēng)。

  鳳池:鳳凰池,古時(shí)指宰相衙門(mén)所在地,這里指周?chē)L(cháng)竹子的池塘。

  賞析

  比喻青出于藍而勝于藍,而新生力量的成長(cháng)又須老一代積極扶持。前兩句是回顧,既表達了“長(cháng)江后浪推前浪,一代新人勝舊人”,又表達了后輩不忘前輩扶持教導之恩;后兩句是展望,用以表達新生力量將更好更強大。

原文翻譯及賞析3

  白蓮

  素蘤多蒙別艷欺,此花端合在瑤池。

  無(wú)情有恨何人覺(jué)?月曉風(fēng)清欲墮時(shí)。

  譯文

  素雅之花常常要被艷花欺,白蓮花總應生長(cháng)在瑤池里。

  月兒明風(fēng)兒清花兒要凋謝,只有恨卻無(wú)情誰(shuí)人了解你?

  注釋

 、盘f(hu。骸盎ā钡墓朋w字。

 、拼嘶ǎ褐赴咨。端合:真應該。端,一作“真”,幊兀簜髡f(shuō)中的仙境,相傳為西王母所居,《穆天子傳》有“觴西王母于瑤池之上”的話(huà)。

 、怯麎檿r(shí):指白蓮將要凋謝的時(shí)候。

  賞析:

  宋代哲學(xué)家周敦頤在《愛(ài)蓮說(shuō)》中稱(chēng)蓮花為“花之君子”,說(shuō)它“出污泥而不染,濯清漣而不妖”,說(shuō)它“可遠觀(guān)而不可褻玩”,并且對其作了具體介紹:“中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植!边@些描寫(xiě),形象而具體地寫(xiě)出了蓮花的特點(diǎn),作者對蓮花的贊美之情主要寓于對蓮花的描寫(xiě)之中!栋咨彙愤@首詩(shī)卻不同,這首詩(shī)雖然是以“白蓮”為題,以蓮花為吟詠對象,但詩(shī)人沒(méi)有對白蓮作具體描繪,而是抓住白蓮顏色的特點(diǎn),借題發(fā)揮,直述詩(shī)人自己的看法,抒發(fā)自己的感情。

  詩(shī)的第一句:“素花多蒙別艷欺”便明顯地指向人事。有不少人輕視乃至鄙棄素色的花卉,而專(zhuān)門(mén)喜歡那些妖艷的花朵。封建社會(huì )的.上層社會(huì )也是這樣,一些樸實(shí)無(wú)華,不善于表現自己的人往往妹忽視,被埋沒(méi),被欺凌,而一些華而不實(shí)的家伙則往往得到封建統治者的欣賞與重用。這句詩(shī)明顯地指向了這一不合理的社會(huì )現象。詩(shī)的第二句就更明顯了,瑤池是傳說(shuō)中的神仙世界,是無(wú)比高雅神圣的地方。詩(shī)人說(shuō)白蓮應該在這樣的地方占據一個(gè)位置,這明顯地是在說(shuō)那些有才能的人應該在人類(lèi)社會(huì )上得到自已應得到的地位。這里當然也不能排除詩(shī)人有自況的意思?墒,在封建社會(huì ),人才被埋沒(méi)、被摧殘并不是個(gè)別現象,而是社會(huì )普遍存在的問(wèn)題。這使詩(shī)人感到憤怒,也使詩(shī)人感到悲哀,因此在此詩(shī)的最后兩句,詩(shī)人塑造了在曉月清風(fēng)之中即將凋謝的白蓮這一形象,讓人們注意,向人們提出了問(wèn)題。這就又一次把矛頭指向了封建社會(huì ),控訴封建統治者摧殘與埋沒(méi)人才。這首詩(shī)就是這樣通過(guò)對白蓮的吟詠,揭露了封建社會(huì )人才被埋沒(méi)、被摧殘的不合理現象,為被埋沒(méi)、被摧殘的人才鳴不平,為他們發(fā)出呼呼的。這首詩(shī)詩(shī)主要運用象征的手法,議論與描寫(xiě)結合得十分巧妙,語(yǔ)言也通俗易懂,概括力強。

  《白蓮》一詩(shī)從“素花多蒙別艷欺”一句生發(fā)新意;然而它并沒(méi)有黏滯于色彩的描寫(xiě),更沒(méi)有著(zhù)意于形狀刻畫(huà),而是寫(xiě)出了花的精神!盁o(wú)情有恨何人覺(jué),月曉風(fēng)清欲墮時(shí)”。白蓮好像無(wú)情,但卻有恨,在天欲曉而殘月尚在,涼爽的晨風(fēng)吹著(zhù),無(wú)人知覺(jué)的時(shí)候,這正是白蓮的花瓣將要墜落的時(shí)候。這樣的想象和描寫(xiě)是既適合作者心目中的白蓮的性格的特點(diǎn),而且又很有情致和余味的。因為有詩(shī)的感覺(jué)和想象的詩(shī)人寫(xiě)詩(shī),并不是僅僅打一個(gè)比喻,借題發(fā)揮,發(fā)一點(diǎn)個(gè)人的牢騷,而是對他所歌詠的對象,總是感到了詩(shī)意,感到了有動(dòng)人的地方,然后才可能寫(xiě)出可以打動(dòng)人的真正的詩(shī)來(lái)。最后兩句,詩(shī)人從不即不離的空際著(zhù)筆,把花寫(xiě)得若隱若現,栩栩如生。

原文翻譯及賞析4

  村居

  清代:高鼎

  草長(cháng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

  兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。

  譯文及注釋

  草長(cháng)鶯(yīng)飛二月天,拂(fú)堤(dī)楊柳醉春煙。

  農歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長(cháng),黃鶯飛來(lái)飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

  拂堤楊柳:楊柳枝條很長(cháng),垂下來(lái),微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來(lái)的霧氣。

  兒童散(sàn)學(xué)歸來(lái)早,忙趁(chèn)東風(fēng)放紙鳶(yuān)。

  村里的孩子們早早就放學(xué)回家,趕緊趁著(zhù)東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍天。

  散學(xué):放學(xué)。紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶:老鷹。

  譯文及注釋

  譯文

  農歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長(cháng),黃鶯飛來(lái)飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

  村里的孩子們早早就放學(xué)回家,趕緊趁著(zhù)東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍天。

  注釋

  村居:在鄉村里居住時(shí)見(jiàn)到的景象。

  拂堤楊柳:楊柳枝條很長(cháng),垂下來(lái),微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。

  醉:迷醉,陶醉。

  春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來(lái)的霧氣。

  散學(xué):放學(xué)。

  紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶:老鷹。

  創(chuàng )作背景

  詩(shī)人晚年遭受議和派的.排斥和打擊,壯志難酬,于是歸隱于上饒地區的農村。在遠離戰爭前線(xiàn)的村莊,寧靜的早春二月,草長(cháng)鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩(shī)人心情愉悅寫(xiě)下此詩(shī)。

  賞析

  這首描繪春天風(fēng)光的小詩(shī),是詩(shī)人閑居農村時(shí)的即景之作。

  “草長(cháng)鶯飛二月天”寫(xiě)時(shí)間和自然景物。生動(dòng)地描寫(xiě)了春天時(shí)的大自然,寫(xiě)出了春日農村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長(cháng)出了嫩綠的芽?jì),黃鶯在天上飛著(zhù),歡快地歌唱。堤旁的柳樹(shù)長(cháng)長(cháng)的枝條,輕輕地拂著(zhù)地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃!安蓍L(cháng)鶯飛”四個(gè)字,把春在的景物寫(xiě)活,使讀者仿佛感受到那種萬(wàn)物復蘇、欣欣向榮的氣氛,讀者的眼前也好像涌動(dòng)著(zhù)春的脈搏。

  “拂堤楊柳醉春煙”寫(xiě)村中的原野上的楊柳,“拂”,“醉”,把靜止的楊柳人格化了。枝條柔軟而細長(cháng),輕輕地拂掃著(zhù)堤岸。春日的大地艷陽(yáng)高照,煙霧迷蒙,微風(fēng)中楊柳左右搖擺。詩(shī)人用了一個(gè)“醉”字,寫(xiě)活了楊柳的嬌姿;寫(xiě)活了楊柳的柔態(tài);寫(xiě)活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。

  “兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶!敝饕獙(xiě)人物活動(dòng)。描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動(dòng)情景。孩子們放學(xué)早,趁著(zhù)刮起的東風(fēng),放起了風(fēng)箏。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語(yǔ),興致勃勃地放風(fēng)箏,使春天更加生機勃勃,富有朝氣。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩(shī)人選寫(xiě)的人和事為美好的春光平添了幾分生機和希望。結尾兩句由前兩句的物寫(xiě)到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

  春景既然如此動(dòng)人,生活在這如畫(huà)的春光中的人更是如此,詩(shī)的后兩句,由景而及人,詩(shī)人饒有情致地寫(xiě)了一個(gè)群童放風(fēng)箏的場(chǎng)面。天氣實(shí)在太好了,連平時(shí)愛(ài)在外貪玩的小學(xué)生們也一反常態(tài),放學(xué)后早早地回到家,趕緊放起風(fēng)箏來(lái)!吧W(xué)歸來(lái)”用一“早”字,說(shuō)明連孩子們也讓這風(fēng)和日麗的氣候給打動(dòng)。

  全詩(shī)前半部分寫(xiě)景,后半部分寫(xiě)人,前半部分基本上是寫(xiě)的靜態(tài),后半部分則添加了一個(gè)動(dòng)態(tài)。物態(tài)人事互相映襯,動(dòng)態(tài)靜態(tài)彼此補充,使全詩(shī)在村居所見(jiàn)的“春”景這一主題下,完美和諧地得到了統一。

原文翻譯及賞析5

  村居(宋·張舜民)

  水繞陂田竹繞籬,榆錢(qián)落盡槿花稀。

  夕陽(yáng)牛背無(wú)人臥,帶得寒鴉兩兩歸。

  【注釋】

 、仝樘铮核。

 、谟苠X(qián):即榆莢,形如銅錢(qián),色白成串,俗稱(chēng)榆錢(qián)。

 、坶然ǎ杭茨鹃然,鄉村中多以之為籬,花早開(kāi)晚落。

 、軆蓛桑撼呻p成對。

  翻譯一:

  流水環(huán)繞著(zhù)水田,籬笆外種滿(mǎn)了綠竹;

  榆錢(qián)已經(jīng)落盡,木槿花也變得稀疏。

  夕陽(yáng)西下,牛背上沒(méi)有人騎臥;

  只帶著(zhù)成對的烏鴉,漫步在回村的小路。

  翻譯二:

村居的遠處是流水潺潺,環(huán)繞著(zhù)山坡的田地。住宅外的小園,青竹繞籬,綠水映陂,一派田園風(fēng)光所以院落內盡管綠陰宜人,可惜盛時(shí)已過(guò),殘存的幾朵木槿花,不免引起美人遲暮之感,清寂之意自在言外。 牛蹄聲打破了沉寂,詩(shī)人把鏡頭又轉換到小院外。夕陽(yáng)西沉,暮色朦朧,老牛緩緩歸來(lái)。老牛自行歸來(lái),牛背上并不是短笛橫吹的牧牛郎,而是佇立的寒鴉。

  賞析:

  寧靜,是這首小詩(shī)的基調。前兩句選擇的是綠水、田地、翠竹、屋籬、榆樹(shù)、槿花等靜物,以靜寫(xiě)靜。后兩句卻是變換手法,以動(dòng)寫(xiě)靜。牛蹄得得,行步遲遲,有聲響也有動(dòng)態(tài),但是沒(méi)有破壞環(huán)境的和諧統一,奧秘就在于動(dòng)作的遲緩,聲調的單一。以動(dòng)寫(xiě)靜,更顯其靜。

  此詩(shī)通過(guò)細致的觀(guān)察,用清雅自然的語(yǔ)言,勾勒出了新穎的`形象,表達了詩(shī)人悠閑寧靜而又略帶清愁的心情,給人以?xún)?yōu)美的藝術(shù)享受,充分體現了作者的審美觀(guān)。

原文翻譯及賞析6

  原文:

  維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。

  維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。

  維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、啪S:發(fā)語(yǔ)詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。

 、气F:一說(shuō)鳲鳩(布谷鳥(niǎo)),自己不筑巢,居鵲的巢。貴州民間傳說(shuō)斑鳩不筑巢,居其他鳥(niǎo)類(lèi)筑的巢。居:侵占。

 、菤w:嫁。

 、劝伲禾摂,指數量多。兩:同輛。御(yà):同“迓”,迎接。

 、煞剑翰,比,此指占居。

 、蕦ⅲ╦iāng):送。

 、擞簼M(mǎn)。此指陪嫁的人很多。

 、坛桑河统啥Y,此指結婚禮成。

  翻譯:

  喜鵲筑成巢,鳲鳩來(lái)住它。這人要出嫁,車(chē)隊來(lái)迎她。

  喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它。這人要出嫁,車(chē)隊送走她。

  喜鵲筑成巢,鳲鳩住滿(mǎn)它。這人要出嫁.車(chē)隊成全她。

  賞析:

  這是一首描寫(xiě)婚禮的詩(shī)!睹(shī)序》說(shuō):“《鵲巢》,夫人之德也。國君積行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鳲鳩乃可以配焉!币源嗽(shī)為國君之婚禮。朱熹《詩(shī)集傳》說(shuō):“南國諸侯被文王之化,其女子亦被后妃之化,故嫁于諸侯,而其家人美之!币源嗽(shī)為諸侯之婚禮。從詩(shī)中描寫(xiě)的送迎車(chē)輛之盛可以知道,應為貴族的婚禮,而不是一般民間的婚禮。

  詩(shī)三章都以鳩居鵲巢起興。喜鵲筑好巢,鳲鳩住了進(jìn)去,這是二鳥(niǎo)的天性!洱R詩(shī)》曰:“鵲以夏至之月始作室家,鳲鳩因成事,天性然也!蹦敲,姑娘出嫁,住進(jìn)夫家,這種男娶女嫁在當時(shí)被認為是人的天性,如鳩居鵲巢一般。方玉潤說(shuō):“鵲巢自喻他人成室耳,鳩乃取譬新昏人也;鳩則性慈而多子!恫堋分(shī)曰:‘鳲鳩在桑,其子七兮!踩D者,未有不祝其多男,而又冀其肯堂肯構也。當時(shí)之人,必有依人大廈以成昏者,故詩(shī)人詠之,后竟以為典要耳!保ā对(shī)經(jīng)原始》)詩(shī)中還點(diǎn)明成婚的季節,鄭箋云:“鵲之作巢,冬至架之,至春乃成!边@也是當時(shí)婚嫁的季節,陳奐說(shuō):“古人嫁娶在霜降后,冰泮前,故詩(shī)人以鵲巢設喻”(《詩(shī)毛氏傳疏》)。各章二句寫(xiě)鳲住鵲巢分別用了“居”“方”“盈”三字,有一種數量上的遞進(jìn)的關(guān)系!胺健,是比并而;“盈”,是住滿(mǎn)為止。因此詩(shī)三章不是簡(jiǎn)單的`重章疊唱。

  一章“百兩御之”,是寫(xiě)成婚過(guò)程的第一環(huán),新郎來(lái)迎親。迎親車(chē)輛之多,是說(shuō)明新郎的富有,也襯托出新娘的高貴。二、三章繼續寫(xiě)成婚過(guò)程第二、三環(huán):迎回與禮成!鞍賰蓪⒅笔菍(xiě)男方已接親在返回路上,“百兩成之”是迎回家而成婚了!坝、“將”、“成”三字就概述了成婚的整個(gè)過(guò)程!爸佑跉w”,點(diǎn)明其女子出嫁的主題。因此,三章是選取了三個(gè)典型的場(chǎng)面加以概括,真實(shí)地傳達出新婚喜慶的熱鬧。僅使用車(chē)輛之多就可以渲染出婚事的隆重。

  這首詩(shī)以平淺的語(yǔ)言寫(xiě)成婚的過(guò)程,沒(méi)有如《桃夭》里以桃花來(lái)襯托新娘的艷麗,更沒(méi)有直接去描寫(xiě)新娘的容貌。如果說(shuō)“之子于歸”一句還點(diǎn)出新娘這一主角,讓人在迎親的車(chē)隊之中找出新娘來(lái),那么,另一位主角新郎則完全隱在詩(shī)中場(chǎng)景的幕后,他是否來(lái)迎親,就留給讀者去想像了。細味詩(shī)中所寫(xiě),往返的迎親車(chē)

原文翻譯及賞析7

  寒夜 宋朝 杜耒

  寒夜客來(lái)茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

  尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

  《寒夜》譯文

  冬夜有客來(lái)訪(fǎng),一杯熱茶當美酒,圍坐爐前,火爐炭火剛紅,水便在壺里沸騰。

  月光照射在窗前,與平時(shí)并沒(méi)有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開(kāi)著(zhù)。

  《寒夜》注釋

  竹爐:指用竹篾做成的套子套著(zhù)的火爐。

  湯沸:熱水沸騰。

  元朝揭傒斯《寒夜》:

  疏星凍霜空,流月濕林薄。

  虛館人不眠,時(shí)聞一葉落。

  當代阿袁(即陳忠遠)《寒夜》:

  "大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風(fēng)雨聲,廣廈萬(wàn)間破。"

  《寒夜》賞析

  善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺(jué),視覺(jué)上也使人大覺(jué)不相同。

  巧用暗示(或喻示、雙關(guān)):“才有梅花”與朋友夜訪(fǎng)相呼應,梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

  鋪有細節(或鋪墊、渲染):寒夜客訪(fǎng)、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過(guò)冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。

  《寒夜》鑒賞

  這是一首清新淡雅而又韻味無(wú)窮的友情詩(shī)。詩(shī)的前兩句寫(xiě)客人寒夜來(lái)訪(fǎng),主人點(diǎn)火燒茶,招待客人;后兩句又寫(xiě)到窗外剛剛綻放的梅花,使得今晚的'窗前月別有一番韻味,顯得和平常不一樣。整首詩(shī)語(yǔ)言清新、自然,無(wú)雕琢之筆,表現的意境清新、雋永,讓人回味無(wú)窮。

  “寒夜客來(lái)茶當酒”,幾被當作口頭話(huà)來(lái)運用。常在口頭的話(huà),說(shuō)的時(shí)候往往用不著(zhù)思考,脫口而出,可是細細品味,總是有多層轉折,“寒夜客來(lái)茶當酒”一句,就可以讓人產(chǎn)生很多聯(lián)想。首先,客人來(lái)了,主人不去備酒,這客人必是熟客,是?,可以“倚杖無(wú)時(shí)夜敲門(mén)”,主人不必專(zhuān)門(mén)備酒,也不必因為沒(méi)有酒而覺(jué)得怠慢客人。其次,在寒冷的夜晚,有興趣出門(mén)訪(fǎng)客的,一定不是俗人,他與主人定有共同的語(yǔ)言,共同的雅興,情誼很深,所以能與主人寒夜煮茗,圍爐清談,不在乎有酒沒(méi)酒。

  前兩句,詩(shī)人與客人夜間在火爐前,火爐炭火剛紅,壺中熱水滾滾,主客以茶代酒,一起喝著(zhù)芳香的濃茶,向火深談;而屋外是寒氣逼人,屋內是溫暖如春,詩(shī)人的心情也與屋外的境地迥別。

  三、四句便換個(gè)角度,以寫(xiě)景融入說(shuō)理。夜深了,明月照在窗前,窗外透進(jìn)了陣陣寒梅的清香。這兩句寫(xiě)主客在窗前交談得很投機,卻有意無(wú)意地牽入梅花,于是心里覺(jué)得這見(jiàn)慣了的月色也較平常不一樣了。詩(shī)人寫(xiě)梅,固然有贊嘆梅花高潔的意思在內,更多的是在暗贊來(lái)客。尋常一樣窗前月,來(lái)了志同道合的朋友,在月光下啜茗清談,這氣氛可就與平常大不一樣了。

  詩(shī)看似隨筆揮灑,但很形象地反映了詩(shī)人喜悅的心情,耐人尋味。宋黃昇《玉林清話(huà)》對三、四句很贊賞,并指出蘇泂《金陵》詩(shī)“人家一樣垂楊柳,種在宮墻自不同”與杜耒詩(shī)意思相同,都意有旁指,可說(shuō)真正讀出了詩(shī)外之味。

原文翻譯及賞析8

  權輿

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  於我乎,夏屋渠渠,今也每食無(wú)余。于嗟乎,不承權輿!

  於我乎,每食四簋,今也每食不飽。于嗟乎,不承權輿!

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  作者:佚名

  譯文

  唉我呀!曾是大碗飯菜很豐裕,如今每頓吃完沒(méi)剩余。唉呀呀!現在哪能比當初。

  唉我呀!曾是每頓飯菜四大碗,如今每頓肚子填不滿(mǎn)。唉呀呀!現在哪能比當年。

  注釋

 、凫叮簢@詞。

 、谙奈荩捍蟮氖称。夏,大;屋,通“握”,《爾雅》:“握,具也!鼻贺S盛!稄V雅》:“渠渠,盛也!

 、鄢校豪^承。權輿:本指草木初發(fā),引申為起始,見(jiàn)馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》。

 、荏╣uǐ):古代青銅或陶制圓形食器。毛傳:“四簋,黍稷稻粱!敝祆洹对(shī)集傳》:“四簋,禮食之盛也!

  賞析:

  作者:佚名

  《權輿》一詩(shī),通過(guò)禮餼今昔薄厚懸殊,刺秦君養士不終。魏源以為“《權輿》詩(shī)人其馮諼之流乎”(《詩(shī)古微》),所比甚為貼切!睹(shī)序》云:“《權輿》,刺康公也。忘先君之舊臣,與賢者有始而無(wú)終也!彪m有坐實(shí)之弊,亦不為誤。

  詩(shī)兩章結構相同,在反覆詠嘆中見(jiàn)“低徊無(wú)限”(吳闿生《詩(shī)義會(huì )通》引舊評)之情,感慨秦康公不能禮待賢者。詩(shī)首句即以慨嘆發(fā)語(yǔ),讓聽(tīng)者有“不提倒也罷了,提起兩眼淚汪汪”的心理預設,作者以下提及的今昔強烈對比就顯得自然而不突兀。過(guò)去的日子里大碗吃飯、大碗吃肉,而如今是每頓供應的飯菜都非常簡(jiǎn)約,幾乎到了吃不飽的程度,前后待遇懸殊,讓人難以承受。其實(shí),飲食上的一點(diǎn)變化并不是最重要的,重要的是由此反映出的賢者在國君心目中的位置。嬴秦為求霸業(yè),多有好養游士食客之君主(參見(jiàn)秦李斯所作《諫逐客書(shū)》),其中秦穆公便是較為突出的一位。他取由余于戎,獲百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孫枝于晉,并且屢敗猶用孟明,善馬以養勇士,一時(shí)間四方游士,望風(fēng)奔秦。及至穆公死,其子康公立,忘舊棄賢,使游俠之士生活水平急劇下降,詩(shī)人在此背景下,唱出這首嗟嘆的歌,確實(shí)可以證史,“六經(jīng)皆史”,由此可見(jiàn)。

  詩(shī)的前后兩章雖然相近,但些微變化間顯示出歌唱者前后待遇的落差之大,第一章里提及的變化還只是從大碗飯食到每食無(wú)余,到第二章里已經(jīng)從“每食四簋”到“每食不飽”了,于是作者一唱三嘆,“于嗟乎!不承權輿”,這嗟嘆聲中充滿(mǎn)了失望和希望:對遭受冷遇的現實(shí)的失望和對康公恢復先王禮賢下士之風(fēng)的希望。從詩(shī)中無(wú)法看到詩(shī)作者慨嘆之后待遇能否得到改變,但從歌“長(cháng)鋏歸來(lái)乎,食無(wú)魚(yú)”的`戰國齊孟嘗君食客馮諼身上或可看到他的影子。

  陳繼揆《讀詩(shī)臆補》云:“秦上首功,簡(jiǎn)賢棄士!稒噍洝芬辉(shī),其逐客坑儒之漸歟?楚穆生因禮酒不設而去。唐明皇時(shí),薛令之為東宮詩(shī)曰:‘朝日上團圓,照見(jiàn)先生盤(pán)。盤(pán)中何所有?苜蓿長(cháng)闌干。飯澀匙難捥,羹稀箸易寬!烊。兩賢其得詩(shī)人《權輿》之旨者!”他的這番話(huà)似乎可以使讀者對《權輿》的意義與影響有更深的理解。

原文翻譯及賞析9

  清明

  宋代:王禹偁

  無(wú)花無(wú)酒過(guò)清明,興味蕭然似野僧。

  昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書(shū)燈。

  譯文及注釋

  無(wú)花無(wú)酒過(guò)清明,興味蕭然似野僧(sēng)。

  無(wú)花無(wú)酒的度過(guò)清明節,那蕭索的興致猶如居于山野廟宇的和尚一樣。

  興味:興趣、趣味。 蕭然:清凈冷落。

  昨日鄰家乞(qǐ)新火,曉窗分與讀書(shū)燈。

  昨天從鄰家討來(lái)新燃的火種,破曉時(shí)就在窗前點(diǎn)燈,坐下來(lái)潛心讀書(shū)。

  新火:唐宋習俗,清明前一日禁火寒食,到清明節再起火,稱(chēng)為“新火”。

  譯文及注釋

  譯文

  無(wú)花無(wú)酒的度過(guò)清明節,那蕭索的興致猶如居于山野廟宇的和尚一樣。

  昨天從鄰家討來(lái)新燃的火種,破曉時(shí)就在窗前點(diǎn)燈,坐下來(lái)潛心讀書(shū)。

  注釋

  興味:興趣、趣味。

  蕭然:清凈冷落。

  新火:唐宋習俗,清明前一日禁火寒食,到清明節再起火,稱(chēng)為“新火”。

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)作于王禹偁貶居商州期間(公元991-993年)。清明節這天,本應出外踏青賞花,舉杯暢飲,使生活增添幾分樂(lè )趣?墒谴藭r(shí)詩(shī)人一貧如洗,既無(wú)花又無(wú)酒,如置身于荒山寺廟里的和尚,清冷孤獨,無(wú)所慰藉,興味索然,遂作詩(shī)求樂(lè )趣慰籍。

  賞析

  這首詩(shī)以清明時(shí)節為背景,用白描手法再現了古代清貧知識分子的困頓生活,表達了詩(shī)人生活的艱難和以讀書(shū)為樂(lè )的情懷。

  前二句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,清明是春回大地、草木萌發(fā)的時(shí)節,到這一天,人們不論貧富,都要穿著(zhù)春裝,到郊外去賞花踏青。然而,就在這樣一個(gè)觀(guān)賞大好春光,舒散自己抑郁心情的日子里,我們的詩(shī)人卻兀坐家中,既沒(méi)有花酒助興,也沒(méi)有高朋作陪。在這樣的情況下“過(guò)”清明,詩(shī)人往日的孤寂心情不就更為典型地表現出來(lái)了嗎?因此,詩(shī)的第一句看似平常,實(shí)則含義頗深。接下去,詩(shī)人進(jìn)一步擴大,加深這種沉重感!芭d味蕭然”本已經(jīng)勾畫(huà)出作者百無(wú)聊賴(lài)、孤獨寂寞的心情了,更何況他又用“野僧”作比。我們知道,佛家主張“物我兩忘,四大皆空”,作者身居人境自比“野僧”,一種幾乎被世人遺忘、自生自滅的感覺(jué)不禁油然而生,作者凄苦冷寂的.心情也被表現得更為強烈了。。

  后二句是現身說(shuō)法,自訴人窮志不窮,表明寒士的清明佳節,第一件事就是刻苦用功,努力讀書(shū),主題思想是勵志勸學(xué),發(fā)憤讀書(shū)。昨日詩(shī)人向鄰家“乞新火”本是為了生活所需(包括燒水煮飯等),而詩(shī)人在這里只說(shuō)“分與讀書(shū)燈”,這就使興味得以轉化,是一種寄托和享受,和先前感到的“蕭然”迥然有別:他將痛苦與郁悶化為前進(jìn)的動(dòng)力。這盞伴隨他苦讀詩(shī)書(shū)的燈,仿佛點(diǎn)燃了生命的火炬,驅走了眼前的黑暗,照亮了前進(jìn)的道路,于是心胸豁然亮堂,情感得以?xún)艋,另有一番“興味"在心頭。這種“興味”的內在涵義就是“有志者事竟成”,只有立志成才的人,才有這樣的毅力,這樣的興味。正因為如此,詩(shī)人的形象才顯得生動(dòng)形象,才能在無(wú)花無(wú)酒的清晨,專(zhuān)心致志地在讀書(shū)中度過(guò)清明佳節。

  全篇語(yǔ)言樸實(shí),議論明快,敘述簡(jiǎn)潔。全詩(shī)運用襯托、對比的手法,再現了古代清貧寒士的困頓生活,給人凄涼、清苦之感,寥寥數語(yǔ),質(zhì)樸平實(shí),于小處見(jiàn)大,自然揭露出社會(huì )生活真實(shí)的一面。

原文翻譯及賞析10

  歲晚 宋朝 王安石

  月映林塘靜,風(fēng)含笑語(yǔ)涼。

  俯窺憐綠凈,小立佇幽香。

  攜幼尋新菂,扶衰坐野航。

  延緣久未已,歲晚惜流光。

  《歲晚》譯文

  月光映照著(zhù)清幽的樹(shù)林池塘,涼爽的風(fēng)里夾雜著(zhù)歡聲笑語(yǔ)。

  彎下腰窺看青綠明凈的池水,在幽香之中稍稍佇立一會(huì )兒。

  拉上小孩子尋找新開(kāi)的菊花,攙扶著(zhù)老人在野外泛舟游玩。

  我久久地流連不已,這已是一年的末尾,讓人愈發(fā)珍惜流逝的光陰啊。

  《歲晚》注釋

  幽:幽靜。

  風(fēng)含:和風(fēng)攜帶著(zhù)、混合著(zhù)。

  窺:視,看。憐:愛(ài)。綠:指水色。

  綠凈:指水。

  佇:站著(zhù)等待。幽香:幽處花香。

  菂(dì):蓮子。

  扶衰:支撐著(zhù)衰老的身體。

  野航:停泊郊外的船只。

  延緣:徘徊流連。

  已:止。

  歲晚:一年之晚。這里指晚秋。

  流光:流逝的光陰。

  《歲晚》賞析

  而歲晚四原本指時(shí)節。王春為二十四節氣之首,但這個(gè)節氣有時(shí)候出現即農歷而年初四,有時(shí)候又出現即農歷而上一年年末四,凡后一種情況,即稱(chēng)作而歲晚四(歲晚,即而年末四),民間亦稱(chēng)作而內春四。而歲晚四,即這里是指農歷九月。此時(shí),秋明澄碧,菊花正開(kāi),絲毫不比春景遜色。并且由于時(shí)近歲暮,而此景過(guò)后更無(wú)景四,因而比春景更令人愛(ài)惜。王安石以時(shí)節(而歲晚四)而不是以景為題,正是為了突出這種而歲晚惜流光四的`感情。而月映林塘淡四,可見(jiàn)不是朦朧新月,至少是半月。明月與清波相映,明朗動(dòng)人,這就為而坐野航四作了伏筆。而塘畔菊花,藏于枝葉之中,雖有月照,依然黝暗,這就解釋了為什么必須去而尋四。而風(fēng)含笑語(yǔ)涼四,著(zhù)一而含四字,可知笑語(yǔ)即風(fēng)中緩緩蕩漾,那么,這風(fēng)就是微風(fēng)了。正因有此微風(fēng),才能而小王佇幽香四-一小王片刻,等待菊花的而幽香四一縷縷飄來(lái)。由此可見(jiàn),作品所展現的幕幕圖景,盡管流轉變化,卻和諧統一。詩(shī)人運筆是極為細密的。

  中間兩聯(lián)正面描敘詩(shī)人的賞玩過(guò)程。而俯窺四句賞明,而小王四句賞花。而綠靜四二字頗可玩味。王安石之前,已有不少詩(shī)人分別用而綠四、而靜四來(lái)表現明的動(dòng)人,如李白《襄陽(yáng)歌》:而遙看漢明鴨頭綠。四謝朓《晚登三山還望京邑》:而澄江靜如練。四所以,用而綠靜四來(lái)代指明,就暗含了這一類(lèi)描寫(xiě)即內,因而其作用也就不限于和而幽香四成對,求得屬對工整,同時(shí)也富于畫(huà)意,正好顯示了明的而可憐四(可愛(ài))。

  宋人許顗《彥周詩(shī)話(huà)》曾說(shuō):而荊公愛(ài)看明中影,此亦性所好,如‘秋明寫(xiě)明河,迢迢藕花底’。又《桃花》詩(shī)云:‘晴溝春漲綠周遭,俯視紅影移魚(yú)船’。皆觀(guān)其影也。四三、四兩句中的而俯窺四池塘,并非僅僅看明(那樣就用不著(zhù)而窺四了),而是入迷地欣賞著(zhù)而明中影四:月影、樹(shù)影、花影以及與此相關(guān)的一切景物。而窺四字極為傳神,活靈活現地寫(xiě)出了詩(shī)人的個(gè)性;不僅如此,它還和而小王四形成對照,風(fēng)致悠然。

  而攜幼尋新的四承而小王四句而來(lái):塘畔的縷縷幽香誘惑著(zhù)詩(shī)人,于是他興致更高,而攜幼四相尋。畫(huà)面中出現了一老一少,相互之間又是如此親密,款語(yǔ)綿綿,這就照應了上文的而笑語(yǔ)四。而扶衰坐野航四,進(jìn)一層表現賞玩之興。而扶衰四,雖衰老而強起;而野航四,一種而恰受兩三人四(杜甫《南鄰》)的小船。年老體弱,而所坐又非畫(huà)舫樓船,既無(wú)簫管之喧,又無(wú)友朋之樂(lè ),卻喚起他如此高的游興。不為別的,正是這秋月映照著(zhù)的林塘夜色和而歲晚惜流光四的深切感情。所以而扶衰四并非嘆老,而野航四亦非調侃,而是要通過(guò)二者更深刻地反襯出他的情懷。

  最后一聯(lián)畫(huà)龍點(diǎn)睛。而延緣四,徘徊流連。而延緣久未已四具有很大的容量,它不僅包括了上述全部賞玩過(guò)程,還表明而扶衰坐野航四之后詩(shī)人仍即夜游。至于他何時(shí)會(huì )而已四,沒(méi)有明寫(xiě),也沒(méi)有暗示,只是意味深長(cháng)地說(shuō)明了而延緣久未已四的原因:而歲晚惜流光。四有了這一句,全部描寫(xiě)賞玩的畫(huà)面就獲得了靈魂,讀者盡可根據自己的理解去想象,去回味。此詩(shī)雖然用筆平實(shí),仍有含蓄不盡之意,原因正即于此。

原文翻譯及賞析11

  原文:

  蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細

  柳永

  佇倚危樓風(fēng)細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑闌意。

  擬把疏狂圖一醉,對酒當歌強樂(lè )還無(wú)味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  蝶戀花翻譯:

  我佇立在高樓上,細細春風(fēng)迎面吹來(lái),極目遠望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽(yáng)斜照,草色蒙蒙,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?

  本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強求樂(lè )反而毫無(wú)興味。我日漸消瘦也不覺(jué)得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

  蝶戀花字詞解釋?zhuān)?/strong>

 、艁校▃hù)倚危樓:長(cháng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。

 、仆麡O:極目遠望。

 、趋鲼觯èàn):心情沮喪憂(yōu)愁。生天際:從遙遠無(wú)邊的天際升起。

 、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。

 、蓵(huì ):理解。闌:同“欄”。

 、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。

 、藢飘敻瑁赫Z(yǔ)出曹操《短歌行》 “ 對酒當歌,人生幾何”。當:與"對"意同。

 、虖姡╭iǎng)樂(lè ):勉強歡笑。強,勉強。

 、鸵聨u寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《古詩(shī)十九首》:“相去日已遠,衣帶日已緩”。

 、蜗茫褐档。

  蝶戀花背景:無(wú)

  蝶戀花賞析:

  “佇倚危樓風(fēng)細細”。說(shuō)登樓引起了“春愁”。全詞只此一句敘事,便把主人公的外形像一幅剪紙那樣突現出來(lái)了!帮L(fēng)細細”,帶寫(xiě)一筆景物,為這幅剪影添加了一點(diǎn)背景,使畫(huà)面立刻活躍起來(lái)了。

  “望極春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷(xiāo)的“春愁”油然而生!按撼睢,又點(diǎn)明了時(shí)令。對這“愁”的具體內容,詞人只說(shuō)“生天際”,可見(jiàn)是天際的什么景物觸動(dòng)了他的愁懷。從下一句“草色煙光”來(lái)看,是春草。芳草萋萋,刬盡還生,很容易使人聯(lián)想到愁恨的連綿無(wú)盡。柳永借用春草,表示自己已經(jīng)倦游思歸,也表示自己懷念親愛(ài)的人。那天際的春草,所牽動(dòng)的詞人的“春愁”究竟是哪一種呢?詞人卻到此為止,不再多說(shuō)了。

  “草色煙光殘照里,無(wú)言誰(shuí)會(huì )憑闌意”寫(xiě)主人公的孤單凄涼之感。前一句用景物描寫(xiě)點(diǎn)明時(shí)間,可以知道,他久久地站立樓頭眺望,時(shí)已黃昏還不忍離去!安萆珶煿狻睂(xiě)春天景色極為生動(dòng)逼真。春草,鋪地如茵,登高下望,夕陽(yáng)的余輝下,閃爍著(zhù)一層迷蒙的如煙似霧的光色。一種極為凄美的`景色,再加上“殘照”二字,便又多了一層感傷的色彩,為下一句抒情定下基調!盁o(wú)言誰(shuí)會(huì )憑欄意”,因為沒(méi)有人理解他登高遠望的心情,所以他默默無(wú)言。有“春愁”又無(wú)可訴說(shuō),這雖然不是“春愁”本身的內容,卻加重了“春愁”的愁苦滋味。作者并沒(méi)有說(shuō)出他的“春愁”是什么,卻又掉轉筆墨,埋怨起別人不理解他的心情來(lái)了。作者把筆宕開(kāi),寫(xiě)他如何苦中求樂(lè )!俺睢,自然是痛苦的,那還是把它忘卻,自尋開(kāi)心吧!“擬把疏狂圖一醉”,寫(xiě)他的打算。他已經(jīng)深深體會(huì )到了“春愁”的深沉,單靠自身的力量是難以排遣的,所以他要借酒澆愁。詞人說(shuō)得很清楚,目的是“圖一醉”。為了追求這“一醉”,他“疏狂”,不拘形跡,只要醉了就行。不僅要痛飲,還要“對酒當歌”,借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷。但結果卻是“強樂(lè )還無(wú)味”,他并沒(méi)有抑制住“春愁”。故作歡樂(lè )而“無(wú)味”,更說(shuō)明“春愁”的纏綿執著(zhù)。

  至此,作者才透露這種“春愁”是一種堅貞不渝的感情。他的滿(mǎn)懷愁緒之所以揮之不去,正是因為他不僅不想擺脫這“春愁”的糾纏,甚至心甘情愿為“春愁”所折磨,即使漸漸形容憔悴、瘦骨伶仃,也決不后悔!盀橐料萌算俱病辈乓徽Z(yǔ)破的:詞人的所謂“春愁”,不外是“相思”二字。

原文翻譯及賞析12

  二月江南花滿(mǎn)枝,他鄉寒食遠堪悲。

  貧居往往無(wú)煙火,不獨明朝為子推。

  譯文

  二月的江南花開(kāi)滿(mǎn)枝頭,在他鄉過(guò)寒食節足夠悲哀了。

  貧困的生活平常也是不生火做飯的,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

  注釋

  寒食:《荊楚歲時(shí)記》:“去冬(至)節一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日”。后來(lái)即于清明前一日為寒食。

  二月:寒食在冬至后一百零五天,若冬至在十一月上旬,或是冬至到來(lái)年二月間有閏月,則寒食就在二月。

  無(wú)煙火:寒食節禁火,但窮人常常斷炊,不禁也無(wú)火。

  明朝(zhāo):明天。

  子推:介子推,春秋時(shí)人。他曾隨晉公子重耳逃亡在外十九年。后重耳回國,作了國君(即晉文公),賞賜功臣,競忘了他。介子推即與其母隱居綿山(今山西省介休縣)。文公遍尋他不見(jiàn),便焚山求索,結果被燒死。后人為紀念他,于寒食節日不舉煙火。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)的具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。孟云卿天寶年間科場(chǎng)失意后,曾流寓荊州一帶,過(guò)著(zhù)極為貧困的生活。就在這樣的飄泊流寓生活中的一個(gè)寒食節前夕,他寫(xiě)下了這首絕句。

  賞析

  “二月江南花滿(mǎn)枝,他鄉寒食遠堪悲!边@首小詩(shī)的前兩句是說(shuō),二月的江南花開(kāi)滿(mǎn)枝頭,在他鄉過(guò)寒食節足夠悲哀了。

  寒食節在冬至后一百零五天,當春二月。由于江南氣候溫暖,二月已經(jīng)花滿(mǎn)枝頭。詩(shī)的首句描寫(xiě)物候,兼點(diǎn)時(shí)令。一個(gè)“滿(mǎn)”字傳達出江南之春給人繁花競麗的感覺(jué)。這樣觸景生情,頗覺(jué)自然。與這種良辰美景相匹配的應該是賞心樂(lè )事,第二句卻出人意外的寫(xiě)出了“堪悲”。作者是關(guān)西人,遠游江南,獨在他鄉,身為異客;寒食佳節,倍思親人,不由悲從中來(lái)。加之,這里的“寒食”,還暗含少食、無(wú)食的意味,一語(yǔ)雙關(guān),因此他鄉“寒食”也就更可悲了。

  詩(shī)中常常以哀景寫(xiě)哀情,即陪襯的.藝術(shù)手法。而此詩(shī)在寫(xiě)“他鄉寒食遠堪悲”前卻描繪出“二月江南花滿(mǎn)枝”的美麗景色,在悲苦的境遇中面對繁花似錦的景色,便于常情不同,正是“花近高樓傷客心”,樂(lè )景只能倍增其哀。恰當運用反襯的藝術(shù)手法,表情也更有力量。

  “貧居往往無(wú)煙火,不獨明朝為子推!必毨У纳钇匠R彩遣簧鹱鲲埖,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

  此詩(shī)借詠「寒食」寫(xiě)寒士的辛酸,卻并不在「貧」字上大作文章。試看晚唐張友正《寒食日獻郡守》:「入門(mén)堪笑復堪憐,三徑苔荒一釣船。慚愧四鄰教斷火,不知廚里久無(wú)煙」,就其從寒食斷火逗起貧居無(wú)煙、借題發(fā)揮而言,藝術(shù)構思顯有因襲孟詩(shī)的痕跡。然而,它言貧之意太切,清點(diǎn)了一番家產(chǎn)不算,剛說(shuō)「堪笑」、「堪憐」,又道「慚愧」;說(shuō)罷「斷火」,又說(shuō)「無(wú)煙」。不但詞蕪句累,且嫌做作,感人反不深。遠不如孟云卿此詩(shī),雖寫(xiě)一種悲痛的現實(shí),語(yǔ)氣卻幽默詼諧。其三、四兩句似乎是作者自嘲:世人都在為明朝寒食準備熄火,以紀念先賢;可象我這樣清貧的寒士,天天過(guò)著(zhù)「寒食」生涯,反倒不必格外費心呢。這種幽默詼諧,是一種苦笑,似輕描淡寫(xiě),卻涉筆成趣,傳達出一種攫住人心的悲哀。這說(shuō)明詩(shī)忌刻露過(guò)火,貴含蓄耐味。而此詩(shī)也正由于命意新穎,構思巧妙,特別是恰當運用反襯手法,亦諧亦莊,耐人咀嚼,才使它成為難以數計的寒食詩(shī)中不可多得的佳作。

原文翻譯及賞析13

  青蠅

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  營(yíng)營(yíng)青蠅,止于樊。豈弟君子,無(wú)信讒言。

  營(yíng)營(yíng)青蠅,止于棘。讒人罔極,交亂四國。

  營(yíng)營(yíng)青蠅,止于榛。讒人罔極,構我二人。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  作者:佚名

  譯文

  嗡嗡營(yíng)營(yíng)飛舞的蒼蠅,停在籬笆上吮舐不停。和藹可親的君子啊,切莫把害人的讒言聽(tīng)信。

  嗡嗡營(yíng)營(yíng)飛舞的蒼蠅,停在酸棗樹(shù)上吮舐不停。讒害人的話(huà)兒沒(méi)有標準,把四方鄰國攪得紛亂不平。

  嗡嗡營(yíng)營(yíng)飛舞的蒼蠅,停在榛樹(shù)叢中吮舐不停。讒害人的話(huà)兒沒(méi)有標準,弄得你我二人反目不親。

  注釋

 、艩I(yíng)營(yíng):象聲詞,擬蒼蠅飛舞聲。

 、浦梗和O。樊:籬笆。

 、秦M弟(kǎi tì):同“愷悌”,平和有禮。

 、茸嬔裕禾魮茈x間的壞話(huà)。

 、杉核釛棙(shù)。

 、守铇O:沒(méi)有標準。

 、私唬憾。亂:攪亂、破壞。

 、涕唬洪粯(shù),一種灌木。

 、蜆嫞翰ヅ、陷害。

  賞析:

  作者:佚名

  首先,把專(zhuān)進(jìn)讒言的人比作蒼蠅,這是十分貼切的。蒼蠅作為一種令人厭惡的昆蟲(chóng),具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡亂叫等習性,而這些習性與人間專(zhuān)找縫隙進(jìn)讒言害人者如出一轍。因此用蒼蠅來(lái)喻指進(jìn)讒者,這本身已是一個(gè)極大的成功;更遑論此詩(shī)三章均以“營(yíng)營(yíng)青蠅”取喻起興,把它四處飛舞、不停播亂的特性表現得淋漓盡致。所以這三章前兩句僅以更換末一字的`形式重復出現,似拙實(shí)巧,令人不由對蒼蠅產(chǎn)生一種揮之不去的厭惡感!胺、“棘”、“榛”三字一義,其實(shí)都指籬笆而言,但每一次變化,又不僅僅是單純的同義反覆,而是隱含了對蒼蠅見(jiàn)縫就叮、不棄不舍的深刻揭露。

  其次,這三章詩(shī)的后兩句也逐章遞進(jìn),層層見(jiàn)意。第一章是規勸正人君子不要去聽(tīng)信讒言,語(yǔ)言直白如話(huà),是全詩(shī)的作旨。第二章列出讒言的第一個(gè)危害,那就是攪亂四鄰各國間的關(guān)系,即所謂禍國殃民。第三章指出讒言的第二個(gè)危害,那就是挑撥人際關(guān)系,使朋友知己互生嫌隙,反目成仇。而這兩種禍害,全在于“讒人罔極”,即進(jìn)讒者為人處世沒(méi)有一定的準則,陽(yáng)奉陰違有之,出爾反爾有之,翻云覆雨、顛倒黑白亦有之。

  所以從全詩(shī)來(lái)看,它的特點(diǎn)既包括取喻確切傳神,同時(shí)也包括對讒言的危害和根源的深刻揭示。而兩者相輔相成,共同使“無(wú)信讒言”的規勸和警示顯得充分有力,從而大大增強了詩(shī)的諷刺、譴責的力度。正因為此,后來(lái)“青蠅”就成了讒言或進(jìn)讒佞人的代稱(chēng)。王充《論衡·商蟲(chóng)》所謂“讒言傷善,青蠅污白”、陳子昂《宴胡楚真禁所》詩(shī)“青蠅一相點(diǎn),白璧遂成冤”、李白《鞠歌行》“楚國青蠅何太多,連城白璧遭讒毀”等,皆其例,可見(jiàn)其藝術(shù)生命力之強。

  那么,問(wèn)題是:詩(shī)中所譴責的“讒人”、所告誡的“君子”是什么人呢?作者又是誰(shuí)呢?《毛詩(shī)序》云:“《青蠅》,大夫刺幽王也!眲t“君子”當指周幽王。魏源《詩(shī)古微》云:“《易林》云:‘患生婦人!ё与x居!蛴耐趼(tīng)讒,莫大于廢后放子。而此曰‘患生婦人’,則明指褒姒矣,‘恭子離居’,用申生恭世子事,明指宜臼矣。故曰,‘讒人罔極,構我二人’,謂王與母后也!嬋素铇O,交亂四國’,謂戎、繒、申、呂也!币詾榇似舜逃耐趼(tīng)信讒言而廢后放子之作。則“讒人”當指褒姒。又王先謙《詩(shī)三家義集疏》據《易林·豫之困》“青蠅集藩,君子信讒;害賢傷忠,患生婦人”說(shuō)明齊詩(shī)以此詩(shī)為“幽王信褒姒之讒而害忠賢”之作,又云:“三家詩(shī)以此合下篇皆衛武公所作,……愚案:衛武公王朝卿士,詩(shī)又為幽王信讒而刺之,所以列于《小雅》!眲t詩(shī)的作者是衛武公。不過(guò),這些說(shuō)法并非確鑿,姑且錄之存參。

原文翻譯及賞析14

  絕句

  唐代:杜甫

  兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

  窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊東吳萬(wàn)里船。

  譯文及注釋

  兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺(lù)上青天。

  兩只黃鸝在翠綠的柳樹(shù)間鳴叫,一行白鷺直沖向蔚藍的天空。

  窗含西嶺千秋雪,門(mén)泊(bó)東吳萬(wàn)里船。

  坐在窗前可以看見(jiàn)西嶺千年不化的積雪,門(mén)前停泊著(zhù)自萬(wàn)里外的東吳遠行而來(lái)的船只。

  西嶺:西嶺雪山。千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。泊:停泊。東吳:古時(shí)候吳國的領(lǐng)地,江蘇省一帶。萬(wàn)里船:不遠萬(wàn)里開(kāi)來(lái)的船只。

  譯文及注釋

  譯文

  兩只黃鸝在翠綠的柳樹(shù)間鳴叫,一行白鷺直沖向蔚藍的天空。

  坐在窗前可以看見(jiàn)西嶺千年不化的積雪,門(mén)前停泊著(zhù)自萬(wàn)里外的東吳遠行而來(lái)的船只。

  注釋

  西嶺:西嶺雪山。

  千秋雪:指西嶺雪山上千年不化的積雪。

  泊:停泊。

  東吳:古時(shí)候吳國的領(lǐng)地,江蘇省一帶。

  萬(wàn)里船:不遠萬(wàn)里開(kāi)來(lái)的船只。

  創(chuàng )作背景

  公元755年,爆發(fā)“安史之亂”,杜甫一度避往梓州。第二年,叛亂得以平定,杜甫也回到成都草堂。當時(shí),他的心情很好,面對這一派生機勃勃,情不自禁,寫(xiě)下這一首即景小詩(shī)。

  賞析二

  這首《絕句》是詩(shī)人住在成都浣花溪草堂時(shí)寫(xiě)的,描寫(xiě)了草堂周?chē)髅男沱惖拇禾炀吧?/p>

  詩(shī)歌以一幅富有生機的自然美景切入,給人營(yíng)造出一種清新輕松的情調氛圍。前兩句,詩(shī)人以不同的角度對這副美景進(jìn)行了細微的刻畫(huà)。翠是新綠,是初春時(shí)節萬(wàn)物復蘇,萌發(fā)生機時(shí)的顏色!皟伞焙汀耙弧毕鄬;一橫一縱,就展開(kāi)了一個(gè)非常明媚的自然景色。這句詩(shī)中以“鳴”字最為傳神,運用了擬人的手法把黃鸝描寫(xiě)的更加生動(dòng)活潑,鳥(niǎo)兒成雙成對,構成了一幅具有喜慶氣息的生機勃勃的畫(huà)面。而黃鸝居柳上而鳴,這是在靜中寓動(dòng)的生機,下句則以更明顯的動(dòng)勢寫(xiě)大自然的生氣,白鷺在這個(gè)清新的天際中飛翔,這不僅是一種自由自在的舒適,還有一種向上的奮發(fā)。再者,首句寫(xiě)黃鸝居柳上而鳴,與下句寫(xiě)白鷺飛翔上天,空間開(kāi)闊了不少,由下而上,由近而遠,使詩(shī)人所能看到的、所能感受到的生機充盈著(zhù)整個(gè)環(huán)境,這樣就再從另一角度顯出早春生機之盛。

  第三句“窗含西嶺千秋雪”,寫(xiě)詩(shī)人憑窗遠眺,因早春空氣清新,晴天麗日,所以能看見(jiàn)西嶺雪山。上兩句已點(diǎn)明,當時(shí)正是早春之際,冬季的秋雪欲融未融,這就給讀者一種濕潤的感受,此句“窗”與“雪”間著(zhù)一“含” 字,表現出積雪初融之際濕氣潤澤了冬凍過(guò)的窗欞,這更能寫(xiě)出詩(shī)人對那種帶著(zhù)濕氣的早春生機的感受。而“西嶺”,正是詩(shī)人看到窗前初融的冰雪而想起草堂近旁的西嶺,想到西嶺山上的長(cháng)久積雪,以西嶺上的千秋積雪代替窗上的殘雪,這就使所表達的意境更為廣遠。另外,詩(shī)人從少年時(shí)就懷有報國的志向,在歷經(jīng)數十年的重重阻扼之后終于有重展的機會(huì ),多年戰亂得以平定,這與詩(shī)人看到窗前的融雪而想到西嶺,并以嶺上千年雪代窗上殘雪,進(jìn)而給詩(shī)人以頑雪消融之感正好相聯(lián)系。

  末句更進(jìn)一步寫(xiě)出了杜甫當時(shí)的復雜心情。一說(shuō)船來(lái)自“東吳”,此句表戰亂平定,交通恢復,詩(shī)人睹物生情,想念故鄉。用一個(gè)“泊”字,有其深意,杜甫多年來(lái)飄泊不定,沒(méi)有著(zhù)落,雖然他心中始終還有那么一點(diǎn)希冀,但那種希冀,已經(jīng)大大消減了!安础弊,正好寫(xiě)出了詩(shī)人這種處于希望與失望之間的復雜心情。而“萬(wàn)里”則暗示了目的達到的遠難,這與第三句中的“千秋”并列,一從時(shí)間上,一從空間上,同寫(xiě)出那種達到目的之難。三國孫權自古就被不少士人譽(yù)為明主,作者借東吳代指孫權,暗示了杜甫對當朝皇帝的希望。而以“泊”、“萬(wàn)里”、“東吳船”合而為一句,正是為了寫(xiě)出那個(gè)“難”字。

  全詩(shī)看起來(lái)一句一景,是四幅獨立的圖景,但詩(shī)人的內在情感使其內容一以貫之,以清新輕快的景色寄托詩(shī)人內心復雜的情緒,構成一個(gè)統一的意境。一開(kāi)始表現出草堂的春色,詩(shī)人的情緒是陶然的,而隨著(zhù)視線(xiàn)的游移、景物的轉換,江船的出現,便觸動(dòng)了他的鄉情。表面上表現的是生機盎然的畫(huà)面,而在歡快明亮的景象內,卻寄托著(zhù)詩(shī)人對時(shí)光流逝,孤獨而無(wú)聊的失落之意,更寫(xiě)出了詩(shī)人在重有一線(xiàn)希望之時(shí)的復雜心緒,在那希望之外,更多的是詩(shī)人對失望的感傷。

  賞析

  黃鸝俗稱(chēng)黃鶯,在中國為夏候鳥(niǎo)!炯狻俊苞L處處有之。立春后即鳴,麥黃椹熟時(shí)尤甚,其音圓滑,如織機聲,乃應節趨時(shí)之鳥(niǎo)也!碧仆跹摹稄V宣上人以詩(shī)賀發(fā)榜和謝》:“龍門(mén)變化人皆望,鶯谷飛鳴自有時(shí)!碧屏_隱《贈滈先輩令狐補闕》詩(shī):“花迎彩服離鶯谷,柳傍東風(fēng)觸馬鞭!

  翠柳:柳樹(shù)冬枯葉。初春柳葉是嫩黃色的。仲春柳葉是嫩綠色的。季春柳葉綠色變深開(kāi)始發(fā)翠。夏天的柳葉才是翠色的。盛夏不適合黃鸝,所以黃鸝鳴翠柳的時(shí)間就在春末夏初。那么兩個(gè)黃鸝所鳴也就呼之欲出。新郎官亦是官。民間有妻子稱(chēng)自己的丈夫為“官人”的。鶯鳴乃應節趨時(shí),暗示官位升遷。

  黃鸝相對白鷺是小鳥(niǎo),小鳥(niǎo)應節趨時(shí)。則大鳥(niǎo)又將如何?

  白鷺的腳很長(cháng)。高腳與高潔在古代是諧音。所以白鷺又暗喻高潔之士。唐劉禹錫《白鷺兒》:白鷺兒,最高格。毛衣新成雪不敵,眾禽喧呼獨凝寂。孤眠芊芊草,久立潺潺石。前山正無(wú)云,飛去入遙碧!

  白鷺:習性喜沿溪灘覓食。受驚擾,會(huì )依次起飛;故有一行而上的景象。聯(lián)想最后一句嚴武任成都尹、劍南東西川節度使。經(jīng)嚴武推薦,杜甫被任命為節度使署中參謀,檢校工部員外郎。其中的連帶關(guān)系是顯而易見(jiàn)的。仿佛在官場(chǎng)中也看見(jiàn)了“一行白鷺上青天”的場(chǎng)景。

  這個(gè)“上”字非常妙。與天上飛一行白鷺的意境拉開(kāi)了距離!吧稀鼻〉胶锰幍孛枥L了這一場(chǎng)景,并有拔高提升的感覺(jué)。更可以引發(fā)聯(lián)想到身處荒野的高潔之士被提拔高升了。突出了來(lái)船的重要性。杜甫因舉薦而要去做官,提拔高升就在眼前。其中的感恩之念更是一個(gè)非常重要的表達。飲水不忘掘井人。一切都是因為來(lái)船,這個(gè)“船”字突出了這首詩(shī)的中心以及重點(diǎn)。更在說(shuō)明一群高潔之士是被提拔高升的。

  窗是房屋的.配件,房屋表示有人存在。西嶺是山。窗含西嶺說(shuō)明房屋不在山上,在山旁邊。山旁有人正是東窗才能含西嶺,東窗正是讀書(shū)的地方。讀書(shū)的地方能見(jiàn)到雪,便有了寒窗苦讀的味道。

  再聯(lián)想到前面所講“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”。暮春初夏時(shí)節,此時(shí)西嶺雪未化,足見(jiàn)雪存在之久遠。千秋這個(gè)漫長(cháng)的時(shí)間概念卻影射了修煉的艱辛,更蘊含了多少失意與落寞。還表示歲月沒(méi)有荒廢,都快修煉成仙了。內中的邏輯是環(huán)環(huán)相扣并相互印證。表達的是有人在這里寒窗苦讀、學(xué)成要出山的意象。這里還包含另外一層意思:自己被別人提拔是主要是因為自己修煉的結果。有一種自我的肯定。

  門(mén)泊“萬(wàn)里之船”言下之意,接自己出山的船已經(jīng)停泊在家門(mén)口了。船:在古代又稱(chēng)“舟”!兑住は缔o下》:“舟揖之利,以濟不通,致遠以利天下!贝杏谒,水映天。船猶如行于天上。萬(wàn)里船更隱含了學(xué)有所成,要去縱橫天下的意味導向。

  《荀子·王制》:“庶人安政,然后君子安位。傳曰:‘君者,舟也;庶人者,水也。水則載舟,水則覆舟!

  上了船也就是人生上了一個(gè)臺階,脫離了庶人階級,進(jìn)入上層階級。這又強化了“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”所導向的要出山了的意蘊。更有“一行白鷺上青天”哪種被提拔高升的味道。

  船的象征意義十分濃重。杜甫因嚴武舉薦出來(lái)跟著(zhù)嚴武做官共事,可以理解為上了嚴武的船。而三國時(shí)期有個(gè)同名同姓的東吳嚴武是著(zhù)名棋士。其字:子卿。擅下圍棋。同輩中無(wú)人能勝過(guò)該嚴武,所以有。官場(chǎng)如棋局。杜甫故意把這條船說(shuō)成是東吳的,顯然是在借兩嚴武同名同姓把舉薦自己的那個(gè)人喻為“棋圣”。

  暗示一個(gè)政治家是棋士,還是“棋圣”;帶有一種崇敬與贊美的意味存在;蛟S還暗示作者甘愿成為一枚棋子。這可以理解為作者一種感恩圖報的宣示。行萬(wàn)里更有要做一番事業(yè)的寓意。而且坐船還意味著(zhù)有一種要同舟共濟的表達。整首詩(shī)的旨趣圍繞著(zhù)“船”字。所以這“東吳萬(wàn)里船”意味深長(cháng)。

  “兩個(gè)黃鸝鳴翠柳”引發(fā)了“應節趨時(shí)”的話(huà)題,又從側面見(jiàn)證了雪存在的久遠、船來(lái)泊驚起了“一行白鷺上青天”,而又說(shuō)明了學(xué)成要出山的事件。水中有天,人將坐船出行,暗喻將與高潔之士一同縱橫天下!按昂鲙X千秋雪”暗示:“寒窗苦讀”、“修煉得道成仙”又應承了“應節趨時(shí)”功夫不負有心人的話(huà)題。而東吳之船更點(diǎn)明了全篇的關(guān)鍵,感恩之情溢于言表。所有的意象意境都在那里有機地碰撞回蕩融合。一切都讓人回味無(wú)窮。

  整首詩(shī)描繪的是以作者家為事件發(fā)生的中心地,時(shí)間在春末夏初的六月,家旁的柳樹(shù)上成雙結對的黃鸝鳥(niǎo)在卿卿我我地鳴叫,預示著(zhù)什么事要發(fā)生。果不其然,作者所有的努力都沒(méi)有白費,有船來(lái)接作者與一群高潔之士要同去做官了。事件脈絡(luò )表達的非常清晰明確。

  時(shí)間、事件、地點(diǎn)、情節、故事表述完滿(mǎn)。并且互相印證、更有無(wú)限的想象空間。感知、感懷、感恩還注入了“修身、齊家、治國、平天下”這個(gè)人類(lèi)最偉大的人生理想。更體現了文化人那種“窮則獨善其身 達則兼濟天下”的做人境界。表面看上去寫(xiě)的是優(yōu)美的景物,實(shí)際上則寄托了作者此時(shí)此刻的志趣情操。

  全詩(shī)以賦的方法寫(xiě)作,且渾然天成,而又恰到好處不露痕跡。以至于外行人以為杜甫這首詩(shī)是在描寫(xiě)自然風(fēng)景。上下兩句,兩兩相對,且那些明比、暗喻讓人浮想聯(lián)翩。是運用“賦、比、興”的經(jīng)典之作。讓人見(jiàn)識到了什么叫托物言志,什么是詩(shī)的語(yǔ)言。讀這樣的作品幾乎是與讀福爾摩斯探案小說(shuō)一樣引人入勝。詩(shī)詞之妙莫過(guò)如此。杜甫再一次向人們述說(shuō):詩(shī)是不可翻譯的。

原文翻譯及賞析15

  余憶童稚時(shí),能張目對日,明察秋毫,見(jiàn)藐小之物必細察其紋理,故時(shí)有物外之趣。

  夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀(guān)之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀(guān),果如鶴唳云端,為之怡然稱(chēng)快。

  余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲(chóng)蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

  一日,見(jiàn)二蟲(chóng)斗草間,觀(guān)之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹(shù)而來(lái),蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲(chóng)盡為所吞。余年幼,方出神,不覺(jué)呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  作者:佚名

  譯文

  我回憶兒童時(shí),可以張開(kāi)眼睛看著(zhù)太陽(yáng),能看清最細微的東西。我看見(jiàn)細小的東西,一定會(huì )去仔細地觀(guān)察它的紋理,因此常常能感受到超出事物本身的樂(lè )趣。

  夏天蚊子發(fā)出雷鳴般的聲響,我暗自把它們比作群鶴在空中飛舞,我心里這么想,那成千成百的蚊子果然都變成仙鶴了;我抬著(zhù)頭看它們,脖頸都為此僵硬了。我又將幾只蚊子留在未染色的帳子中,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著(zhù)煙霧邊飛邊叫,我把它當做一幅青云白鶴的景觀(guān),果然像仙鶴在天空中鳴叫,我為這景象高興地拍手叫好。

  我常在土墻高低不平的地方,在花臺雜草叢生的地方,蹲下身子,使自己和花臺相平,聚精會(huì )神地觀(guān)察,把草叢當做樹(shù)林,把蟲(chóng)子、螞蟻當做野獸,把土塊凸出部分當做山丘,凹陷的部分當做山谷,我安閑地在其中游玩,覺(jué)得非常安閑舒適。

  有一天,我看見(jiàn)兩只小蟲(chóng)在草間相斗,蹲下來(lái)觀(guān)察它們,興趣正濃厚,忽然有個(gè)極大的家伙,掀翻山壓倒樹(shù)而來(lái)了,原來(lái)是一只癩蛤蟆,舌頭一吐,兩只蟲(chóng)子全被它吃掉了。我那時(shí)年紀很小,正看得出神,不禁‘呀’的一聲驚叫起來(lái)。待到神情安定下來(lái),捉住癩蛤蟆,鞭打了幾十下,把它驅趕到別的院子里去了。

  注釋

  余:我。

  憶:回憶,回想。

  稚:幼小,形容年齡小。

  張目:張大眼睛。

  對:面向,對著(zhù),朝。

  明察秋毫:形容視力好。秋毫,指鳥(niǎo)類(lèi)到了秋天,重新生出來(lái)非常纖細的羽毛。后來(lái)用來(lái)比喻最細微的事物。

  藐小之物:微小的東西。

  細:仔細。

  紋理:花紋和條理。

  故:所以。

  物外:這里指超出事物本身。

  成:像。

  私擬:我(把蚊子它)比作。擬,比。私,私自

  于:在。

  則:那么,就。

  或:有的。

  果:果真。

  項為之強(jiāng):脖頸為此而變得僵硬了。項:頸(jǐng),脖頸。強,通“僵”,僵硬的意思。

  素帳:未染色的.帳子。

  徐噴以煙:慢慢地用煙噴。徐:慢慢地。以:用。

  使:讓。

  而:承接關(guān)系,這里可解釋為“便”“就”。

  作:當做。

  觀(guān):景觀(guān)。

  唳 (lì ):鳥(niǎo)鳴。

  為之:因此。

  怡然:安適、愉快的樣子。然,……的樣子。

  以……為……:把……當作……。

  林:森林。

  礫:土塊。

  壑:山溝。

  怡然自得:安適愉快而又滿(mǎn)足的樣子。

  興:興致。

  龐然大物:體積龐大的東西,極大地東西。

  蓋:承接上文,表示原因。這里有“原來(lái)是”的意思。

  蝦(há)。后蛤艿耐ǚQ(chēng)。蝦蟆,現寫(xiě)作“蛤蟆”。

  為:介詞,被。

  方出神:正在出神。方:正

  鞭:名詞作動(dòng)詞,鞭打。

  數十:幾十

  之:代詞,它指癩蛤蟆。

  驅?zhuān)候屭s。

  賞析:

  作者:佚名

  本文選自清代文學(xué)家沈復的《浮生六記》之《閑情記趣》,該書(shū)原有六記,現存前四記,是一篇帶有抒情性的回憶錄和記敘性的散文,文章以生動(dòng)的筆觸、細膩的刻畫(huà),記述了作者兒時(shí)一些“神游其中,怡然自得”的趣事,為我們展示了一幅幅充滿(mǎn)童真童心的童趣圖,充分表現了少年兒童豐富的想象力和稚氣爛漫的情趣。主要體現在:

  一、憶寫(xiě)童趣,一線(xiàn)串珠。

  這是一篇敘述童年趣事的美文,其核心就是凸現那令人沒(méi)齒難忘的童真童趣,為此,文章以?xún)和壑锌词澜缢谩巴ぁ睘橹骶(xiàn),按照“總—分”結構組織全文,緊扣一個(gè)“趣”字來(lái)寫(xiě)。先總寫(xiě)童年時(shí)常有超乎塵世之外的樂(lè )趣,其中“明察秋毫,見(jiàn)藐小微物,必細察其紋理”為下文作張本。然后分說(shuō)三件趣事:第一件趣事是觀(guān)蚊如鶴之趣,視飛蚊為“群鶴舞空”,于蚊帳中玩蚊子,“我”感到極其愉快;第二件趣事是神游山林之趣,視小草為林木,蟲(chóng)蟻為走獸,土礫為丘壑,“我”神游其間,怡然自得;第三件趣事是觀(guān)二蟲(chóng)相斗,視為“龐然大物”的蛤蟆吃掉了二蟲(chóng),“我”生氣,鞭數十而驅之。至此,幾個(gè)分散的小故事就連綴成一個(gè)整體,取得了形散而神不散的效果。

  本文還包括三美:人性美、構思美、語(yǔ)言美....

  二、觀(guān)察細微,凸顯童真。

  童年趣事,均是瑣事,但在孩子的眼中卻是難忘的“大事”。文章在安排好線(xiàn)索的同時(shí),以?xún)簳r(shí)觀(guān)察事物的獨特角度,精選了充滿(mǎn)童趣的典型材料,生動(dòng)細致地加以刻畫(huà)。這樣,整篇文章童趣橫生,每個(gè)故事引人入勝,每個(gè)細節生動(dòng)傳神,字里行間凸現童真。請看一些典型例子:“沖煙飛鳴”中的“沖”字,使人想見(jiàn)蚊群在彌漫的煙霧中亂飛亂闖的情狀;“定神細視”中的“定”,“觀(guān)之,興正濃”中的“濃”凸顯注意力高度集中的特有情狀和心態(tài);“夏蚊成雷”,眾人避之尚恐不及,年少的“我”卻“私擬作群鶴舞空”,觀(guān)得津津有味,瞧得浮想聯(lián)翩;“心之所向,則或千或百,果然鶴也”,“昂首觀(guān)之,項為之強”,足見(jiàn)其觀(guān)察時(shí)間多長(cháng),興致多濃;蝦蟆“拔山倒樹(shù)而來(lái)”,初讀似乎感到有違事理,細品則深感用語(yǔ)之妙,作者重在神似描寫(xiě),且符合兒童的感知心理特征和“蹲其身”平視的錯覺(jué),生動(dòng)而真實(shí)。

  三、想象豐富,童心可愛(ài)。

  歌德說(shuō):“孩子是可以敬服的,他常常想到星月以上的境界,想到地面下的情形,想到花卉的用處,想到昆蟲(chóng)的語(yǔ)言;他想飛上天空,他想潛入蟻穴……”這表明兒童的想象具有特殊的夸大性,喜歡夸大事物的某些特征或情節,從而產(chǎn)生豐富奇異的想象。本文正是通過(guò)大膽的想象,進(jìn)行高度的夸張來(lái)極力張揚童趣。兼用夸張和比喻的“夏蚊成雷”,找到了蚊群嗡嗡與悶雷之間的聲似,以鶴喻蚊,找準了二者體形的形似,“心之所向”,眼前果然就出現了群鶴飛舞的景觀(guān),進(jìn)而創(chuàng )造性地“作青云白鶴觀(guān)”;我蹲在草間,觀(guān)二蟲(chóng)爭斗,興致正濃時(shí),竟把癩蛤蟆的“偷襲”,說(shuō)成是“龐然大物拔山倒樹(shù)而來(lái)”,這里由實(shí)生虛,“虛”得鮮活生動(dòng)神奇;把叢草當作森林,蟲(chóng)蟻視為野獸,土礫比作丘谷,同樣是“我”創(chuàng )造性的聯(lián)想和想象的產(chǎn)物,而這些聯(lián)想和想象,又是以一顆天真的童心(兒童的生活經(jīng)驗和知識基礎)作為出發(fā)點(diǎn)的,因而顯得形象逼真,情趣盎然,更使文章洋溢著(zhù)新奇爛漫的童趣。

  四、擁有物外之趣條件

 、、熱愛(ài)自然,熱愛(ài)生活

 、、富于想象和聯(lián)想

 、、有一定的審美能力,能發(fā)現美,認識美

  五、第一人稱(chēng)

  可以增加文章的真實(shí)感,讓人感覺(jué)親切、自然,給人以身臨其境之感,使讀者讀起來(lái)更加有興趣。

【原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

原文翻譯及賞析11-27

赤壁原文翻譯及賞析12-13

落日原文翻譯及賞析09-08

寒夜原文翻譯及賞析09-25

靈臺原文翻譯及賞析10-07

客從原文翻譯及賞析10-05

《小池》原文翻譯及賞析09-23

乞巧原文翻譯及賞析10-02

乞巧原文翻譯及賞析03-17