成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

后庭花·一春不識西湖面原文及賞析

時(shí)間:2025-12-11 09:26:14 小英 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

后庭花·一春不識西湖面原文及賞析

  《后庭花·一春不識西湖面》是宋代詞人許棐創(chuàng )作的閨怨詞。該詞以暮春為背景,借獨居少婦視角抒寫(xiě)傷春懷遠之情,展現宋代婉約詞典型風(fēng)格,下面分享后庭花·一春不識西湖面原文及賞析,歡迎借鑒!

后庭花·一春不識西湖面原文及賞析

  原文

  一春不識西湖面。翠羞紅倦。雨窗和淚搖湘管。意長(cháng)箋短。

  知心惟有雕梁燕。自來(lái)相伴。東風(fēng)不管琵琶怨。落花吹遍。

  翻譯

  一個(gè)春季沒(méi)和西湖謀面,怕見(jiàn)外邊這花香日暖的春天。窗外的雨應和著(zhù)我的淚水,揮動(dòng)著(zhù)我手中的筆管吐訴情感,心中的思念那么長(cháng),信箋卻這么短,我怎么能夠把話(huà)說(shuō)得完。

  懂得我心的只有這雕梁上的春燕,飛來(lái)飛去地與我相伴。東風(fēng)哪會(huì )曉得我琵琶聲中的憂(yōu)怨,刮來(lái)刮去又把花兒吹落一片。

  注釋

 、僖淮翰蛔R西湖面:指整個(gè)春天自己都獨居房中,未去欣賞西湖春景。

 、诖湫呒t倦:湖面上葉密花謝,春意闌珊。

 、巯婀埽河孟嬷褡龅拿P。

  賞析

  上片先從春游說(shuō)起。我們的女主人公因為良人離家遠行,無(wú)心緒去風(fēng)光旖旎的西湖春游!耙淮翰蛔R”,涵蓋了整個(gè)一個(gè)春天都未出游;而“不識西湖面”則把西子湖人格化了!按湫呒t倦”乃“羞翠倦紅”之意。這位少婦本來(lái)是花容月貌可以與綠葉紅花匹敵的,但因心緒不佳,面色無(wú)華,因而羞見(jiàn)綠葉,倦賞紅花。這是從一個(gè)層面、一個(gè)角度表現了女主人公郁郁心情。

  接下來(lái)。詞人又從另一個(gè)角度、另一個(gè)層面表現她的情緒:“雨窗和淚搖湘管,意長(cháng)箋短”。在下著(zhù)霏霏細雨的窗前,這位少婦在給良人寫(xiě)信,她含淚搖著(zhù)筆管將自己的情思傾吐在紙上,然而意長(cháng)箋短,言不盡意,心中的萬(wàn)語(yǔ)千言只能略表一二。這里的“湘管”是指筆管乃由湘妃竹所制。相傳大舜南巡不歸,其二妃娥皇、女英(帝堯之二女)日夜哭泣,淚灑于竹,竹盡成斑。因而“湘管”也包含悲苦、垂淚之意!坝甏昂蜏I”已夠悲矣(天淚與人淚合一),再加之湘妃之淚,三淚交融,少婦心境之悲表現盡矣!這是第二個(gè)層面。

  下片前二句乃第三層面:少婦之心惟有雕梁之上的燕子理解。這表現了女主人公是寂寞的,空房只有燕子相伴;同時(shí)也說(shuō)明女主人公是貞潔的,她從不招蜂惹蝶,每天和她在一起的只有梁上燕;再者表明孤高的、內向的,她不與凡人為伍,只與紫燕為友,向它傾訴心曲。

  最后兩句展示了女主人公內心世界的第四個(gè)層面:她通曉音律,善彈琵琶,她把自己的哀怨訴諸其弦:她怨時(shí)光的流駛,紅顏的短暫,希望春光較長(cháng)地留在人間;然而東風(fēng)無(wú)情,它不管琵琶的哀怨,仍吹走了春光,把落花吹得滿(mǎn)地都是。這落花豈不是自己青春的象征嗎?她哀嘆自己的美麗年華就這樣在離愁別恨中匆匆凋零,等閑消逝……

  “西湖”──“湘管”──“梁燕”──“落花”,詞人就是通過(guò)這四個(gè)意象段,多方位、多層面地展示了抒情主人公的內心世界,描畫(huà)出一條具有個(gè)性特征和特定情境的人物情感律動(dòng)線(xiàn)。

  作者簡(jiǎn)介

  許棐(?—1249)字忱夫,海鹽(今屬浙江)人。隱居秦溪,筑小莊于溪北,儲書(shū)數千卷,植梅于屋四檐,曰梅屋,懸白居易、蘇軾二像事之。淳祐九年卒!端问芬怼酚泻(jiǎn)傳。有《獻丑集》一卷,《梅屋集》五卷,《梅屋詩(shī)馀》一卷!端膸炜偰刻嵋分^其詩(shī)“沾染于江湖末派”,大抵以趙紫芝等為矩矱,以高翥等為羽翼,以書(shū)賈陳起為聲氣之聯(lián)絡(luò ),以劉克莊為領(lǐng)袖,“然其詠歌閑適,模寫(xiě)山林,時(shí)亦有新語(yǔ)可觀(guān)”。

【后庭花·一春不識西湖面原文及賞析】相關(guān)文章:

《玉樹(shù)后庭花》原文及翻譯賞析01-03

《玉樹(shù)后庭花》原文翻譯賞析05-09

《西河》原文及賞析02-27

《西河》原文賞析02-28

《西洲曲》的原文及賞析08-24

《滁州西澗》原文、翻譯及賞析02-02

滁州西澗韋應物原文賞析08-30

西河·金陵懷古原文、翻譯及賞析07-24

[優(yōu)]《西河》原文及賞析8篇02-28

劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析02-27