成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

茶瓶?jì)骸とツ晗喾晟钤河钤募百p析

時(shí)間:2022-04-20 11:19:50 古籍 我要投稿

茶瓶?jì)骸とツ晗喾晟钤河钤募百p析

  原文

  去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金縷》。歌罷花如雨。翠羅衫上,點(diǎn)點(diǎn)紅無(wú)數。

  今歲重尋攜手處,空物是人非春暮;厥浊嚅T(mén)路。亂紅飛絮,相逐東風(fēng)去。

  翻譯

  這首詞講了一個(gè)類(lèi)似于“人面桃花”的故事。雖為悼亡詞,但含蓄不露,不加點(diǎn)破,更見(jiàn)風(fēng)致。

  詞的上片寫(xiě)去年此時(shí),深幽清寂的庭院中,詞人遇到了一位女子。正值春深似海,海棠花開(kāi),姿影綽約。那位女子花下,淺吟低唱,其風(fēng)韻體態(tài),與海棠花融為一體,艷麗非凡!督鹂|衣》,當時(shí)流行的一支曲子。

  上片意境靜中見(jiàn)動(dòng),寥寥數語(yǔ),勾勒出一個(gè)嫻靜嫵媚而善歌的女性形象。

  下片寫(xiě)此日此時(shí)重尋去年蹤跡,同是那庭院深處,海棠花下,飛花片片,然而那位脈脈含情,風(fēng)姿飄逸的佳人卻已“人面不知何處去”了!皵y手處”即是去年相會(huì )的地方,而此時(shí)物是人非,美妙的春光只能使詞人感到無(wú)限悵惘。

  接下來(lái),詞人將筆輕輕宕開(kāi),去寫(xiě)眼前景物;乜赐ㄏ蚨汲堑拇蟮,紅英亂落,飛絮滿(mǎn)天,象是要追逐著(zhù)駘蕩的東風(fēng)遠去。這些景物,都大可尋味。落紅之飄零,楊花之飛舞,歷來(lái)都是詩(shī)人歌詠的對象。而且,那“亂紅飛絮”,也令人聯(lián)想一去不返的青春歲月,連同那夢(mèng)一般溫馨的回憶,都隨著(zhù)春光遠去了。

  這里詞人以寫(xiě)景代替了抒情,而情景中,詞意含蓄深蘊耐人深味。關(guān)于這首詞的主旨,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜!独潺S夜話(huà)》說(shuō):李元膺喪妻,作《茶瓶?jì)骸吩~,尋亦卒。蓋謂詞人虛構了一個(gè)傳奇般的“人面桃花”式的故事,寄寓了對亡妻的悼念與人去樓空的.哀怨。這類(lèi)傳奇雖未必確有其事,但詞人真摯深婉之情卻是詞中真味。

  賞析

  這首詞講了一個(gè)類(lèi)似于“人面桃花”的故事。雖為悼亡詞,但含蓄不露,不加點(diǎn)破,更見(jiàn)風(fēng)致。

  詞的上片寫(xiě)去年此時(shí),深幽清寂的庭院中,詞人遇到了一位女子。正值春深似海,海棠花開(kāi),姿影綽約。那位女子花下,淺吟低唱,其風(fēng)韻體態(tài),與海棠花融為一體,艷麗非凡!督鹂|衣》,當時(shí)流行的一支曲子。

  上片意境靜中見(jiàn)動(dòng),寥寥數語(yǔ),勾勒出一個(gè)嫻靜嫵媚而善歌的女性形象。

  下片寫(xiě)此日此時(shí)重尋去年蹤跡,同是那庭院深處,海棠花下,飛花片片,然而那位脈脈含情,風(fēng)姿飄逸的佳人卻已“人面不知何處去”了!皵y手處”即是去年相會(huì )的地方,而此時(shí)物是人非,美妙的春光只能使詞人感到無(wú)限悵惘。

  接下來(lái),詞人將筆輕輕宕開(kāi),去寫(xiě)眼前景物;乜赐ㄏ蚨汲堑拇蟮,紅英亂落,飛絮滿(mǎn)天,象是要追逐著(zhù)駘蕩的東風(fēng)遠去。這些景物,都大可尋味。落紅之飄零,楊花之飛舞,歷來(lái)都是詩(shī)人歌詠的對象。而且,那“亂紅飛絮”,也令人聯(lián)想一去不返的青春歲月,連同那夢(mèng)一般溫馨的回憶,都隨著(zhù)春光遠去了。

  這里詞人以寫(xiě)景代替了抒情,而情景中,詞意含蓄深蘊耐人深味。關(guān)于這首詞的主旨,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜!独潺S夜話(huà)》說(shuō):李元膺喪妻,作《茶瓶?jì)骸吩~,尋亦卒。蓋謂詞人虛構了一個(gè)傳奇般的“人面桃花”式的故事,寄寓了對亡妻的悼念與人去樓空的哀怨。這類(lèi)傳奇雖未必確有其事,但詞人真摯深婉之情卻是詞中真味。

【茶瓶?jì)骸とツ晗喾晟钤河钤募百p析】相關(guān)文章:

清平樂(lè )·柳邊深院原文翻譯及賞析04-10

陸游示兒原文及賞析03-26

陸游示兒原文及賞析09-09

陸游《示兒》原文及賞析12-28

黃庭堅《品令·茶詞》原文譯文及賞析09-27

減字木蘭花·去年今夜原文及賞析04-11

菱荇鵝兒水原文翻譯及賞析04-15

桑茶坑道中原文賞析10-16

陸游示兒原文及賞析(3篇)09-09

楊叛兒_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯12-23