成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-12-09 14:16:05 古籍 我要投稿

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析1

  滿(mǎn)江紅·代王夫人作

  文天祥

  宋代

  原文

  試問(wèn)琵琶,胡沙外怎生風(fēng)色。最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿(mǎn)金盤(pán)側。聽(tīng)行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。

  彩云散,香塵滅。銅駝恨,那堪說(shuō)!想男兒慷慨,嚼穿齦血;厥渍殃(yáng)辭落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不愿似天家,金甌缺。

  翻譯

  試問(wèn)哀怨凄婉的琵琶聲,萬(wàn)里胡沙外是花樣的風(fēng)物情景?最痛苦是不朵名貴的姚黃花,被強移出扎根的仙家宮庭。王母的歡意銷(xiāo)歇盛宴已終場(chǎng),駝仙鉛淚淌滿(mǎn)的金盤(pán)也欹傾。半夜里行宮外雨淋風(fēng)鈴腸欲斷,不滴滴不聲聲沒(méi)有消停。美麗的彩云已消散,宮中的香塵再不見(jiàn),駝駝荒草亡國恨,待要述說(shuō)哪堪言!真思慕那慷慨赴國的男子漢,嚼碎鋼牙滿(mǎn)口血斑斑;叵肫鹫殃(yáng)殿離別墜落的紅日,最傷心駝雀臺迎接新月不彎。細思量妾身不似當今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。

  注釋

  滿(mǎn)江紅:詞牌名,又名《上江虹》《念良游》等。雙調九十三字,上片八句四平韻,下片十句五平韻。代王夫人作:王夫人名王清惠,宋末被選入宮為昭儀,宋亡被擄往大都。代作:黃意擬作、仿作,詞中主要是翻作的意思。琵(pí)琶(pá):樂(lè )器名。漢武帝時(shí)烏孫公主遠嫁,令馬上作樂(lè ),以慰道路之思。風(fēng)色:風(fēng)光物色。姚黃:不種名貴的牡丹,為宋代姚掛人家培育出的千葉黃花。詞中喻指王夫人。移根仙闕(què):指把牡丹從仙官里移植他處。王母:古傳說(shuō)中的仙人西王母。仙人:即金駝仙人。漢武帝在建章宮前鑄駝人,手捧盛露盤(pán),魏明帝命人把駝人遷往洛陽(yáng),在拆遷時(shí),據說(shuō)駝人流下淚來(lái)。雨淋鈴:雨淋在風(fēng)鈴上的聲音。唐玄宗在奔蜀途中,聽(tīng)到夜雨淋鈴,思念貴妃,分外凄愴,采其聲為《雨淋鈴》。香塵:詞中指宮中的整華。駝駝(tuó)恨:晉索靖知天下將亂,指著(zhù)洛陽(yáng)宮門(mén)的駝駝?wù)f(shuō):“就要看見(jiàn)你埋在荊棘里”。詞中指亡國之恨。嚼(jiáo)穿齦血:唐張巡臨戰時(shí)對敵大呼,經(jīng)常把牙咬碎,牙齦流血,噴到臉上,說(shuō)明憤怒已極。昭陽(yáng):漢時(shí)后宮有昭陽(yáng)殿。詞中代指王夫人居住的宋宮。駝雀:曹操所建的不所臺,詞中借指元宮。天家:帝王家。金甌(ōu)缺:比喻山河破碎。

  賞析

  上片寫(xiě)宋亡后,王夫人被掠出宋宮,輾轉北上,在驛舍聽(tīng)到夜雨淋鈴,愁恨無(wú)法消解。詞人用沉重的筆調,緊扣“最苦”兩字,反復陳述了亡國的痛烈心情。起首“問(wèn)琵琶,胡沙外怎生風(fēng)色!眱删湟哉丫扔魍跚寤,她在北行途中,常向琵琶自語(yǔ)嘆息:在塞外,除了黃沙還有什么風(fēng)光?先寫(xiě)塞外的荒涼和她心情的.凄愴,然后用名貴牡丹姚黃被人從仙宮里連根挖出,王母娘娘停止瑤池仙宴,漢宮金銅仙人被拆遷而淚滿(mǎn)金盤(pán),和唐玄宗在蜀中聽(tīng)到夜雨淋鈴而萬(wàn)分感傷等一系列典故,寫(xiě)宋室滅亡,皇室人員被驅北行的慘狀。

  下片寫(xiě)回首往事已成云煙,矚目未來(lái)更添傷悲,情愿做一個(gè)男子漢慷慨殉國,決不愿像宋恭帝、全太后那樣對敵人俯首稱(chēng)臣。詞人先寫(xiě)國破家亡,繁華銷(xiāo)盡,男兒已為國捐軀,此恨難消的悲痛心情,同時(shí)刻畫(huà)了包括自己在內的民族英雄的形象!澳强罢f(shuō)”表明其悲痛之極,不能卒言。再以昭陽(yáng)殿、銅雀臺日落日出的變化,寫(xiě)改朝易代的慘景!跋肽袃嚎犊,嚼穿齦血!边@種情境是詞人所親歷親知的,以補充王夫人的“妾在深宮那得知”的事實(shí)!庇谩跋搿弊诸I(lǐng)起,意境就更充實(shí)!盎厥渍殃(yáng)離落日,傷心銅雀迎秋月!甭淙蘸颓镌聦⒐廨x灑在故國宮殿上,寄托一種思念的情感!盎厥住薄皞摹,借王夫人口氣,寓其詞人的悲感!八沔、不愿似天家,金甌缺!秉c(diǎn)明詞人緣何代王清惠作這首詞的緣由。詞人改變王清惠原作中消極避禍的思想,要潔身自愛(ài),堅守操節,這實(shí)際上是詞人借王夫人之口表達的自勉之詞,并與王夫之和眾宮娥共勉。

  全詞一氣貫注,詞人集中筆力抒寫(xiě)亡國之痛,在這基礎上慷慨明志。上片運用各種典故描述離闕北上的痛苦。過(guò)片復申亡國之禍的慘烈。接著(zhù)以將士的血戰報國砥礪自己的志節,復以遙想故宮加深故國之思,瞻念前景而悲不自勝。最后表明誓死守節之志,有穿云裂石之概。全詞層層遞進(jìn),字字泣血,題旨在不斷強化中得到實(shí)現,給讀者以強烈感染。

  文天祥

  文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營(yíng)中談判,被扣留。后脫險經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著(zhù)有《過(guò)零丁洋》、《文山詩(shī)集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析2

  原文:

  滿(mǎn)江紅

  劉克莊

  夜雨涼甚,忽動(dòng)從戎之興

  金甲琱戈,記當日轅門(mén)初立。

  磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕。

  鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急。

  有誰(shuí)憐、猿臂故將軍,天無(wú)級?

  平戎策,從軍什;零落盡,慵收拾。

  把《茶經(jīng)》《香傳》,時(shí)時(shí)溫習。

  生怕客談?dòng)苋,且教兒誦《花間集》。

  嘆臣之壯也不如人,今何及!

  翻譯:

  想當初,在帥府,穿金甲持雕戈;軍中作檄,揮筆寫(xiě)完千紙,筆墨都還未干。天剛黎明,寒氣侵人,披著(zhù)鐵甲的戰馬已嘶鳴起來(lái),奔赴戰場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰船正在搶渡。當年李廣建功無(wú)數終降為庶人,有誰(shuí)對這種不平之事表示同情呢?

  那些抗敵恢復方略,記錄軍中生活的詩(shī)篇,只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。只能靠焚香煮茗來(lái)打發(fā)時(shí)光了,F在就怕人談邊塞的事,暫且教兒女們誦讀《花間集》吧。只是感嘆自己壯年是就不如人,何況現在呢!

  賞析:

  這首詞,是南宋后期愛(ài)國詞人劉克莊的代表作之一,在寫(xiě)作上,頗具特色。上片寫(xiě)過(guò)去,正面著(zhù)筆,風(fēng)格豪邁雄;下片寫(xiě)今日,純用反筆,風(fēng)格掩抑沉郁。運用強制的對比手法,極富感染力。

  “金甲琱戈,記當日轅門(mén)初立!眱删涫堑寡b句,按正常語(yǔ)序,應為“記當日金甲琱戈,初立轅門(mén)”。作者為的是突出“金甲琱戈”的雄姿。因此,詞一開(kāi)頭就鮮明突兀地展現出自己初參軍幕時(shí)的興奮神情,以及種種激動(dòng)人心的場(chǎng)面。轅門(mén)初開(kāi),鐵甲琱戈,詞人此時(shí)多么精神抖摟,氣宇軒昂!“磨盾鼻,一揮千紙,龍蛇猶濕”,在盾牌鼻紐上磨墨,則進(jìn)一步顯示出當時(shí)軍情的緊急和他的才氣縱橫,起草軍事文書(shū)運筆如飛,揮灑之間,千紙立就,而如龍蛇走勢的字跡還沒(méi)有干呢!

  “鐵馬曉嘶營(yíng)壁冷,樓船夜渡風(fēng)濤急!碧靹偫杳,寒氣侵人,披著(zhù)鐵甲的戰馬已嘶鳴起來(lái),奔赴戰場(chǎng);黑夜里,狂風(fēng)呼嘯,怒濤奔騰,高大戰船正在搶渡。這二句生動(dòng)地描繪出金兵南犯和宋軍抗御的驚心動(dòng)魄場(chǎng)景!坝姓l(shuí)憐,獨臂故將軍,無(wú)功績(jì)?”金兵退后,非但沒(méi)有功賞反遭誹謗,被迫去職!蔼毐酃蕦④姟,用漢將李廣事!妒酚。李將軍列傳》載漢代李廣猿臂善射,即臂長(cháng)如猿,可以運轉自如。他參加過(guò)七十多次抗擊匈奴的'戰斗,被匈奴人稱(chēng)為“漢之飛將軍”,然而始終不得論功封侯。作者以李廣自況,悲憤地質(zhì)問(wèn):有誰(shuí)對這種不平之事表示同情呢?激憤之氣,溢于言表。

  下片用一系列反筆傾訴了報國無(wú)門(mén)、英雄坐老的郁悶情懷!捌饺植摺敝缚藬车牟呗、計劃!皬能娛病敝该鑼(xiě)從軍生涯的詩(shī)歌作品,F在既然人已被棄,留著(zhù)這些東西又有何用?只好任它散失殆盡,而懶得收拾了。國難方殷,自己卻無(wú)事可做,只得將《茶經(jīng)》、《天香傳》之類(lèi)的讀物,拿來(lái)“時(shí)時(shí)溫習”,消磨歲月。詞人為什么“生怕客談?dòng)苋隆蹦?因為當時(shí)南宋邊防形勢越來(lái)越嚴重,而統治者仍然醉生夢(mèng)死,愛(ài)國之士請纓無(wú)路,談?wù)摷按,徒然空悲切。榆塞,指邊防要地!痘ㄩg集》是后蜀人趙崇祚編選的一部詞集,是剪紅刻翠一類(lèi)的作品。作為愛(ài)國詞人,他“粗識國風(fēng)《關(guān)睢》亂,羞學(xué)流鶯百?lài)?偛簧骈|情春怨”(《虞美人。席上聞歌有感》),現在卻拿《花間集》詞來(lái)教下一代。這表明面對理想與現實(shí)之間尖銳的矛盾沖突,詞人也似乎悲觀(guān)到了極點(diǎn)。最后兩句:“嘆臣之壯也不如人,今何及!”借古人之言以說(shuō)己心,更是滿(mǎn)腹牢騷,一腔激憤。

  這首詞的上下兩片對比極為鮮明。上片從“金甲琱戈”到“樓船夜渡風(fēng)濤急”,回憶昔日軍營(yíng)生活,壯懷激烈,酣暢淋漓。從“有誰(shuí)憐猿臂故將軍”開(kāi)始,突然一個(gè)大轉折,寫(xiě)壯士凄涼,苦悶,抑郁。下片純是牢騷語(yǔ),以嬉笑寫(xiě)憤激,故作曠達,而不平之氣,充溢字里行間。詞人寫(xiě)自己拋開(kāi)“武略”,課讀《茶經(jīng)》,與客不談邊事,教兒但誦《花間》,吟風(fēng)賞月,似乎甘愿將生命的熱力消磨殆盡,其實(shí),從詞序即可看出,風(fēng)風(fēng)雨雨,皆可觸動(dòng)心事,可見(jiàn)其內心痛苦之情。由此可知,下片所用口吻雖閑淡委婉,其實(shí)是更深刻地揭示了那一時(shí)代英雄報國無(wú)門(mén)的一腔悲憤。

  這首詞意境開(kāi)闊,風(fēng)格雄渾,結構嚴密而變化莫測,脈絡(luò )分明,錯綜交織,慷慨而不消沉,悲壯而不衰頹,充滿(mǎn)積極的愛(ài)國之情,成為傳世名詞。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析3

  原文:

  太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色。曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側。忽一聲、鼙鼓揭天來(lái),繁華歇。

  龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對山河百二,淚盈襟血?宛^夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉碾關(guān)山月。問(wèn)嫦娥、于我肯從容,同圓缺?

  譯文

  御園里太液池的荷花,再不像從前那么嬌艷。還曾記得,花承雨露春風(fēng),人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在后妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動(dòng)地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消云歇。

  朝廷土崩瓦解,君臣風(fēng)飄云散。這亡國的千古遺恨,叫我向誰(shuí)訴說(shuō)?面對破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿(mǎn)衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰亂惡夢(mèng)驚醒,天剛破曉,又復北行,車(chē)輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關(guān)山。仰望一輪冷月,殷切詢(xún)問(wèn)嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。

  注釋

 。1)太液芙蓉:唐代長(cháng)安城東大明宮內有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。

 。2)渾不似:全不像。

 。3)春風(fēng)雨露:比喻帝王的寵愛(ài)。

 。4)玉樓金闕:指富麗的皇宮。

 。5)蘭馨:本是女子首飾,這里借喻宮中的后妃。馨,一作“簪”。

 。6)暈潮:指女性臉上泛起紅潤的美麗光彩。

 。7)鼙鼓:指戰鼓。

 。8)龍虎:比喻南宋的君臣。

 。9)風(fēng)云:形容國家的威勢。

 。10)山河百二:險要之地。

 。11)客館:指驛館,旅途中居住的地方。

 。12)宮車(chē):指作者和后妃一行乘坐的車(chē)子。

 。13)從容:舒緩不迫。

  賞析一

  上片是憶舊。起首兩句描述經(jīng)過(guò)一場(chǎng)巨大變故后,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時(shí)的模樣了。這是對“舊時(shí)”的追憶和感慨,然后用“曾記得”三字領(lǐng)起,引起對舊時(shí)的回憶。那時(shí)在玉樓金闕的皇宮里,自己容貌出眾美名遠播,承恩受寵。當她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風(fēng)光之中時(shí),忽然傳來(lái)了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢(mèng)。當時(shí)元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權獨攬,一味粉飾太平,對邊防危機與國力衰竭隱匿不報,君臣酣歌深宮,縱情享樂(lè )。及至鼙鼓動(dòng)地,才如夢(mèng)方醒,然為時(shí)已晚!昂鲆宦暋焙(jiǎn)單的三個(gè)字,深刻地揭示了這個(gè)慘痛的歷史教訓。

  下片寫(xiě)傷今。換頭四句緊承上片點(diǎn)明宋室滅亡,抒發(fā)心中無(wú)限的悲痛。這千古之恨,無(wú)人可與訴說(shuō)。以下感情更為激憤,面對這二萬(wàn)之師可以抵擋百萬(wàn)之旅的險固山河長(cháng)江天塹,本來(lái)有險可憑,卻因朝廷失策,用人不當,以至大好河山淪于敵手,使人尤為痛惜!绑A館”兩句描寫(xiě)囚旅生活。無(wú)論是“夜”或是“曉”,她都是在驚恐萬(wàn)狀和憂(yōu)傷愁苦中度過(guò)。和從前的“玉樓金闕”形成強烈的對比,使人更加同情她眼下的處境。最后二句,是她在絕望中產(chǎn)生的一縷希望,她問(wèn)月中嫦娥,是否愿意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現了她擺脫囚徒生活的愿望和對清靜生活的向往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富并極富浪漫色彩。

  詞的作者是一個(gè)深宮女子,但她沒(méi)有只停留在個(gè)人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國家,投向民族,表現了深沉的家國之痛和民族情感,并且還表現了她敏銳的政治見(jiàn)識,具有震撼人心的力量。

  王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時(shí)的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國之痛,在驛站墻壁上題了詞《滿(mǎn)江紅》(太液芙蓉)。這首詞后被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。

  “太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色”,一聲長(cháng)長(cháng)的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來(lái)嬌艷無(wú)比,但今是昨非,已失去往日顏色。這里以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內都有太液池。白居易《長(cháng)恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”的詩(shī)句,唐玄宗時(shí),楊貴妃常在太液池中洗浴。但經(jīng)過(guò)安史之亂后,明皇回到長(cháng)安,景物依舊,但故人不在,令明皇無(wú)限感傷。王清惠以劫后余生的皇宮里的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節的志氣。

  “曾記得,春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側!贝藭r(shí)的凄清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂(lè )。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴!按猴L(fēng)雨露”,用花承春風(fēng)雨露,喻指人得浩浩皇恩!坝駱墙痍I”,借環(huán)境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活!懊ヌm馨妃后里,暈潮蓮臉君王側”,從寫(xiě)花自然過(guò)渡到寫(xiě)人,寫(xiě)自己在皇宮里受寵幸的生活!吧從槨倍,不僅說(shuō)自己面容美如荷花,又照應前面的“太液芙蓉”。美好的生活總是令人留戀的。對舊日官廷無(wú)限眷戀之情,卻反襯出此時(shí)的可悲。通過(guò)文勢上的跌宕。寫(xiě)作者感情上的巨變。

  “忽一聲鼙鼓揭天來(lái),繁華歇!避惫,軍中所擊的鼓,借以指軍事行動(dòng)。白居易《長(cháng)恨歌》中說(shuō):“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”。忽然一聲鼙鼓驚天動(dòng)地,元兵洶涌而來(lái),直搗臨安。使住在深宮里的高貴妃子,猛然發(fā)覺(jué),一朝繁華已煙消云散了!昂鲆宦暋蓖蝗缙鋪(lái):“揭天來(lái)”,元兵的洶涌氣勢:“繁華歇”,則高度概括德佑之變!胺比A”二字,既指繁華生活,也指逸樂(lè )時(shí)代。

  “龍虎散,風(fēng)云滅”,由江山巨變,瀉出胸中的亡國之恨。南宋朝廷已經(jīng)土崩瓦解,君臣流散,大勢已去!兑捉(jīng)》上有“云從龍,風(fēng)從虎”的'說(shuō)法!褒埢⑸ⅰ,指南宋君臣潰散,“風(fēng)云變”,比喻政治上的威勢消失。

  “千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)?對山河百二,淚盈襟血!鄙胶悠扑。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰(shuí)訴!吧胶影俣薄妒酚洝じ咦姹炯o》中講關(guān)中險要謂:“持戟百萬(wàn),秦得百二焉!薄吧胶影俣庇髦杆未。雖“山河百二”,亦不足恃。這是偏安于江南一隅的南宋王朝犯下的一個(gè)大錯。王清惠一個(gè)紅粉佳人,能有詞政治見(jiàn)解,亦屬可貴。

  “驛館夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉輾關(guān)山月!痹~人從個(gè)人的遭遇寫(xiě)到國家的命運,又回過(guò)頭來(lái)定個(gè)人目前的處境!绑A館”,是古代官辦的交通站的旅館!皦m土夢(mèng)”,說(shuō)在旅館里夜間做夢(mèng)也是塵土飛揚的一派戰亂場(chǎng)景。這兩句說(shuō)明作者是羈旅途中。飛揚的塵土意謂戰亂景象。宮妃們饑寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關(guān)塞,征途之苦可想而知。

  “問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺!睂ν跚寤輥(lái)說(shuō),一位“暈潮蓮臉君王側”的皇妃,一朝淪為敵俘。是忍辱求榮?還是保持節操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月里嫦娥呀,您容許我追隨你,去過(guò)同圓缺,共患難的生活嗎?

  古人曾講:“作詩(shī),不可以無(wú)我”(見(jiàn)清袁牧《隨園詩(shī)話(huà)》)。詩(shī)乃詩(shī)人個(gè)性之寫(xiě)照。詞亦如此。如東坡居士為人灑脫,不拘小節,其詩(shī)為豪邁一派。柳永多出入市井,其詩(shī)則偏于婉約,寫(xiě)情尤多。清惠的詞,藝術(shù)個(gè)性較為突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、凄苦復雜感情,表達得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由于此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個(gè)弱女子,此時(shí)捏在敵人的手掌心里,能做什么?委身求榮非其所愿,出世而去過(guò)清靜寂寞的生活,不也是一種反抗么?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格么?后來(lái)王清惠就去當女道士,了結了一生?梢(jiàn)她寫(xiě)這首詞時(shí),也就是當她“問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺”時(shí),已經(jīng)打定要脫離塵世。對她而言,這樣做實(shí)在唯一可行的辦法。

  創(chuàng )作背景

  公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解著(zhù)太后、昭儀等一批后妃往大都(內蒙古正藍旗東)馳去。一路上官車(chē)轔轔,煙塵滾滾。她們經(jīng)由江、淮到達汴京(今開(kāi)封市)附近,駐宿于夷山驛中。王昭儀面對昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的巨變,百感交集,揮筆寫(xiě)下了這首《滿(mǎn)江紅·太液芙蓉》,將其題于驛壁之上。

  賞析二

  這首詞抒寫(xiě)了國破家亡、今非昔比的哀愁與感傷。

  詞的上闋,一開(kāi)頭,作者就運用比興手法。暗示自己經(jīng)受一場(chǎng)巨大的變故后形容憔悴,精神沮喪!疤骸,原本是漢、唐時(shí)官苑中的池名,這里借指南宋宮廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面容!疤很饺亍比∽园拙右住堕L(cháng)恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”詩(shī)意以自況!皽啿凰啤边@句是說(shuō)完全失去了昔日鮮麗的容顏。這個(gè)開(kāi)頭用的是頓入法,顯得突兀奇崛,然而這突兀奇崛卻足從千回百折中來(lái),詞人落筆之前,即已有無(wú)限的痛苦,無(wú)限的屈辱,正是所謂“筆未到而氣已吞”。

  以下轉入回憶,以“曾記得”二三字領(lǐng)起,就“舊時(shí)”二字加以發(fā)揮!按河曷丁,比喻君恩;“玉樓金闕”,泛指宮廷。這兩句寫(xiě)自己曾得到君王的寵幸。下兩句則寫(xiě)自己所以能承受君恩是因為容貌出眾,美名遠播。前句從側面著(zhù)筆寫(xiě)自己貌美驚人,后句從正面寫(xiě)自己光艷動(dòng)人的形象!疤m馨”,蘭花的芳香;“暈潮蓮臉”,是說(shuō)美如蓮花的面容上泛起了羞紅的光彩。為了烘托“舊時(shí)顏色”,作者運了“金”、“玉”、“蘭”、“蓮”、“春風(fēng)”、“雨露”等字眼,既鮮艷旖旎,又富麗堂皇。

  然而歡娛中正醞釀著(zhù)災難,終于樂(lè )極哀來(lái)!昂鲆宦暋眱删浼鞭D直下,寫(xiě)出南宋王朝在元兵震天的進(jìn)軍戰鼓聲中結束了自己統治,往日的繁盛隨之消歇。詞人經(jīng)歷了從天堂跌落到地獄的歷史巨變,心靈上、感情上都受到了極大的創(chuàng )傷,詞人將這種感受寫(xiě)得深切真實(shí)。它與詞的開(kāi)頭相映照,揭示出了二者之間的因果關(guān)系。值得注意的是,作者在這里用了一個(gè)“忽”字。此字看似平常,實(shí)則用得很妙。南宋滅亡前夕,賈似道獨攬朝政,一意粉飾太平,對財政困難和邊防危機一概隱匿不報。國家危在旦夕,而君臣仍“酣歌深宮,嘯傲湖山,玩忽歲月”(汪立信給賈似道信中語(yǔ))。當元軍長(cháng)驅直入,兵臨城下時(shí),他們才突然驚醒,然而為時(shí)已晚。這個(gè)“忽”字蘊含了多么豐富的歷史內容和慘痛的歷史教訓!

  讀詞的上闋,我們很容易聯(lián)想起白居易《長(cháng)恨歌》“緩歌慢舞凝絲竹.盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》”的詩(shī)句來(lái),它說(shuō)明一個(gè)王朝的衰微或覆亡無(wú)不與“繁華競逐”有關(guān)。但詞作者的思想感情是復雜的,我們不排除她對歷史有某種程度的理性批判,但這里流露的,更多的是對自己失去尊貴榮華的悲嘆。當然,這里訴說(shuō)的后妃之不幸,也就是國家的不幸,國家的不幸正是造成后妃不幸的原因。

  這首詞的下闕寫(xiě)被俘途中的感慨,可分為兩部分。前半部“龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對山河百二,淚盈襟血”,這種淚盈襟血的千古亡國之恨與岳飛的“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅”極其相似!真可謂震撼千古,擲地有聲。只不過(guò)岳飛的仇是緣自北宋亡,而王清惠的恨是因為南宋滅。當然詞的最后“問(wèn)嫦娥、于我肯從容,同圓缺”與岳飛的“駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺!龔念^,收拾舊山河,朝天闕”讀起來(lái)給人的感覺(jué)截然不同,一個(gè)愿恨避塵寰,一個(gè)要仇餐虜肉。但是對于一個(gè)遭遇國亡家破的古代柔弱女子,又能要求什么呢?八百年前,要她馳騁沙場(chǎng)、橫戈躍馬都沒(méi)有機會(huì );要她裙底藏刃,怒刺伯顏也不太可能。對于一個(gè)已淪為女囚的弱女子,能夠不咽淚進(jìn)舞,噙血委身地侍奉征服者,能夠或投池入繯,或棄塵離俗以保全名節就夠堅貞剛烈的了,F實(shí)中,王清惠到達上都后,出家做了女道士,了結了殘生,實(shí)現了一個(gè)弱女子堅守貞操、雖軟弱卻堅決的反抗。

  下闋更多地抒發(fā)的是對國家淪亡的痛悼之情。下面“客館”二句一轉,上句說(shuō)夜宿驛館,常被惡夢(mèng)驚擾!皦m土夢(mèng)”。指夢(mèng)中重現途巾被驅馳的勞苦與屈辱。下句說(shuō)他們乘坐的車(chē)子清晨出發(fā),車(chē)輪從灑滿(mǎn)月光的大地上碾過(guò)。這兩句是極精妙的對仗,敘事兼寫(xiě)景,千里驅馳,曉行夜宿,勞頓,驚惶,辛酸,痛苦,全濃縮在這兩句之中了。歇拍又一轉,由眼前轉想未來(lái),由痛苦而生出希望!皢(wèn)嫦娥”是由上句的“月”引發(fā)出來(lái)的,詞人問(wèn):月兒,月兒,你可愿意讓我從容地與你同圓缺度過(guò)余生?這一問(wèn)表達了作者希求擺脫囚徒地位的愿望和對平安清靜生活的向往。這個(gè)結尾從上下句關(guān)系言,轉接自然,從表達內容言,是從極度痛苦中生誕生的一種微茫的希望,從整個(gè)詞的凄怨的基調看,也顯得和諧統一。

  這首詞的魅力還在于詞人善于把沉郁的感情熔鑄在凄怨的基調和多變的節奏之中,頓挫中帶流動(dòng),直率中不乏含蓄。詞中敘事時(shí)間線(xiàn)索分明,但作者并不平鋪直敘,或者今昔交錯,或者自身與國事錯雜,一層一轉,一轉一意,極盡頓挫之妙。有時(shí)又由于感情傾瀉而下,略無(wú)滯礙(如“曾記得”三句,“龍虎散”四句),造成一種駿馬注坡的藝術(shù)效果。從表情方式言,有直抒胸臆處,有婉曲傳情處,二者完滿(mǎn)結合,渾然一體。雖然當時(shí)和作甚多,然“無(wú)出其右”。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析4

  宋代:辛棄疾

  漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。

  腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),庾臺月。

  譯文及注釋

  譯文 漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿(mǎn)臉長(cháng)著(zhù)胡須的敵人嘴上沾著(zhù)人民的膏血。人們都說(shuō):當年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過(guò)耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎鹦g(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結了冰;叵胪趵,你才到結發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著(zhù)先人的事業(yè)。

  我腰里懸掛的寶劍沒(méi)有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當作樂(lè )器,彈著(zhù)劍柄唱唱歌。今天拿著(zhù)酒杯,喝著(zhù)酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇擁旌節的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應當把馬革裹尸當作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂(lè ),迷戀女色,是自伐生命,應以為戒,再也不要說(shuō)它了。從今后,要牢牢記。涸蹅冊诔䴓、裴臺吟風(fēng)賞月的'這段友誼。

  注釋 (1)漢水:長(cháng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(cháng)江。

 。2)髭(zī)胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。

 。3)飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”!妒酚洝だ顚④娏袀鳌罚骸皬V居右北平,匈奴聞之,號曰‘漢之飛將軍’,避之數歲,不敢人右北平!

 。4)金城:言城之堅,如金鑄成。雷過(guò)耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。

 。5)玉帳:主帥軍帳的美稱(chēng)。宋張淏《云谷雜記》:“《藝文志》有《玉帳經(jīng)》一卷,乃兵家厭勝之方位,謂主將于其方置軍帳,則堅不可犯,猶玉帳然,其法出于皇帝遁甲云!北a:言其談兵論戰明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。宋蘇軾《浣溪沙·有贈》:“上殿云霄生羽翼,論兵齒頰帶風(fēng)霜”

 。6)結發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍!度龂尽の簳(shū)·王粲傳》:“年十七,司徒辟,詔除黃門(mén)侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荊州依劉表!簢冉,拜侍中。曹操于建安二十年三月西征張魯于漢中,張魯降。是行也,侍中王粲作《從軍行》五首以美其事!

 。7)彈鋏:敲擊劍柄!稇饑摺R策四》:“齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門(mén)下。孟嘗君曰:‘客何好?’曰:‘客無(wú)好也!唬骸秃文?’曰:‘客無(wú)能也!蠂L君笑而受之曰:‘諾!佑许,倚柱彈其劍,歌曰:‘長(cháng)鋏歸來(lái)乎!食無(wú)魚(yú)!

 。8)漢壇旌(jīng)節:暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事!稘h書(shū)·高帝紀》:“于是漢王齋戒,設壇場(chǎng),拜信為大將軍!

 。9)馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體!逗鬂h書(shū)·馬援傳》:“方今匈奴、烏桓尚擾北邊,欲自請擊之。男兒要當死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪?”

 。10)蛾眉:女子修長(cháng)而美麗的眉毛,代指美女。漢枚乘《七發(fā)》:“洞房清宮,命曰寒熱之媒;皓齒娥眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐腸之藥!

 。11)楚樓:即蘭臺。故址在今湖北江陵。宋李曾伯《可齋雜著(zhù)》卷二八《登江陵沙市楚樓》:“壯麗中居荊楚會(huì ),風(fēng)流元向蜀吳夸。 樓頭恰稱(chēng)元龍臥,切勿輕嗤作酒家!

 。12)庾(yǔ)臺:一稱(chēng)南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。

  參考資料:

  1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)

  賞析

  這首詞是一首送別之作,因為友人軍職升遷是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對友人的贊揚與鼓勵,只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。

  上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫(xiě)到自己,以戰國時(shí)的馮諼為喻,表達作者勇無(wú)所施、報國無(wú)門(mén)的憤懣。后兩句表達自己對送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。

  況故人新?lián)、漢壇旌節——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當年的'韓信一樣一展抱負,發(fā)揮自己的才能,為國立功。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)!@兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說(shuō)貪戀女色,必當自殘生命。詞人認為男兒應當立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵友人要以殺敵報國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。

  但從今,記取楚臺風(fēng),庾臺月!脩饑斡窈蜄|晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中!

  參考資料:

  1、 葉邦義 注評.辛棄疾詞選:黃山書(shū)社,20xx-10-1:第95頁(yè)

  創(chuàng )作背景 

  這首詞作于淳熙四年(1177)。這年春天,辛棄疾由京西路轉運判官改江陵知府兼湖北安撫使。這首詞應為送一位李姓朋友去漢中任軍職而作。

  參考資料:

  1、 李肇翔.辛棄疾詞.沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版社,20xx年:第45頁(yè)

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的.作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

  喜遷鶯·晉師勝淝上

  宋代:李綱

  長(cháng)江千里。限南北、雪浪云濤無(wú)際。天險難逾,人謀克莊,索虜豈能吞噬。阿堅百萬(wàn)南牧,倏忽長(cháng)驅吾地。破強敵,在謝公處畫(huà),從容頤指。

  奇偉。淝水上,八千戈甲,結陣當蛇豕。鞭弭周旋,旌旗麾動(dòng),坐卻北軍風(fēng)靡。夜聞數聲?shū)Q鶴,盡道王師將至。延晉祚,庇烝民,周雅何曾專(zhuān)美。

  漢壽城春望

  唐代:劉禹錫

  漢壽城邊野草春,荒祠古墓對荊榛。

  田中牧豎燒芻狗,陌上行人看石麟。

  華表半空經(jīng)霹靂,碑文才見(jiàn)滿(mǎn)埃塵。

  不知何日東瀛變,此地還成要路津。

  金陵懷古

  唐代:許渾

  玉樹(shù)歌殘王氣終,景陽(yáng)兵合戍樓空。

  松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宮。

  石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜還風(fēng)。

  英雄一去豪華盡,惟有青山似洛中。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析5

  滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛

  宋朝 王清惠

  太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色。 曾記得、春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側。忽一聲、鼙鼓揭天來(lái),繁華歇。

  龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對山河百二,淚盈襟血?宛^夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉碾關(guān)山月。問(wèn)嫦娥、于我肯從容,同圓缺?

  《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》譯文

  御園里太液池的荷花,再不像從前那么嬌艷。還曾記得,花承雨露春風(fēng),人蒙浩蕩皇恩,玉樓金閣,富麗宮殿。聲名在后妃中像蘭花一樣芬芳,臉龐如蓮花般紅潤光鮮,常常陪伴在君王身邊。忽然一聲驚天動(dòng)地的鼙鼓,宮廷的繁華煙消云歇。

  朝廷土崩瓦解,君臣風(fēng)飄云散。這亡國的千古遺恨,叫我向誰(shuí)訴說(shuō)?面對破碎山河,我只能仰天哭泣,血淚斑斑灑滿(mǎn)衣前。被擄北行,驛館中夜晚常被戰亂惡夢(mèng)驚醒,天剛破曉,又復北行,車(chē)輪碾碎月影,顛簸在荒寒的關(guān)山。仰望一輪冷月,殷切詢(xún)問(wèn)嫦娥,能否容許我追隨你,超脫塵世與月亮同圓同缺。

  《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》注釋

  太液芙蓉:唐代長(cháng)安城東大明宮內有太液池,此借指南宋宮廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。

  渾不似:全不像。

  春風(fēng)雨露:比喻帝王的寵愛(ài)。

  玉樓金闕:指 富麗的皇宮。

  蘭馨:本是女子首飾,這里借喻宮中的后妃。馨,一作“簪”。

  暈潮:指女性臉上泛起紅潤的美麗光彩。

  鼙鼓:指戰鼓。

  龍虎: 比喻南宋的君臣。

  風(fēng)云:形容國家的威勢。

  山河百二:險要之地。

  客館:指驛館,旅途中居住的地方。

  宮車(chē):指作者和后妃一行乘坐的車(chē)子。

  從容:舒緩不迫。

  《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》賞析

  上片是憶舊。起首兩句描述經(jīng)過(guò)一場(chǎng)巨大變故后,南宋宮廷破損,嬪妃憔悴,完全不是舊時(shí)的模樣了。這是對“舊時(shí)”的追憶和感慨,然后用“曾記得”三字領(lǐng)起,引起對舊時(shí)的回憶。那時(shí)在玉樓金闕的皇宮里,自己容貌出眾美名遠播,承恩受寵。當她還沉浸在豪華旖旎的皇宮風(fēng)光之中時(shí),忽然傳來(lái)了揭天鼙鼓,元軍兵臨城下,驚醒了他們的美夢(mèng)。當時(shí)元兵虎視耽耽,窺視南宋,而南宋朝廷賈似道大權獨攬,一味粉飾太平,對邊防危機與國力衰竭隱匿不報,君臣酣歌深宮,縱情享樂(lè )。及至鼙鼓動(dòng)地,才如夢(mèng)方醒,然為時(shí)已晚!昂鲆宦暋焙(jiǎn)單的三個(gè)字,深刻地揭示了這個(gè)慘痛的歷史教訓。

  下片寫(xiě)傷今。換頭四句緊承上片點(diǎn)明宋室滅亡,抒發(fā)心中無(wú)限的悲痛。這千古之恨,無(wú)人可與訴說(shuō)。以下感情更為激憤,面對這二萬(wàn)之師可以抵擋百萬(wàn)之旅的險固山河長(cháng)江天塹,本來(lái)有險可憑,卻因朝廷失策,用人不當,以至大好河山淪于敵手,使人尤為痛惜!绑A館”兩句描寫(xiě)囚旅生活。無(wú)論是“夜”或是“曉”,她都是在驚恐萬(wàn)狀和憂(yōu)傷愁苦中度過(guò)。和從前的“玉樓金闕”形成強烈的對比,使人更加同情她眼下的處境。最后二句,是她在絕望中產(chǎn)生的一縷希望,她問(wèn)月中嫦娥,是否愿意讓自己同月亮一道同此圓缺,表現了她擺脫囚徒生活的愿望和對清靜生活的向往,這是她的心聲,是她擺脫苦難的渺茫的出路。想象豐富并極富浪漫色彩。

  詞的作者是一個(gè)深宮女子,但她沒(méi)有只停留在個(gè)人遭遇的不幸上,而是把眼光投向國家,投向民族,表現了深沉的家國之痛和民族情感,并且還表現了她敏銳的政治見(jiàn)識,具有震撼人心的力量。

  王清惠是南宋宮中的昭儀(女官)。她是位才華橫溢的女子。公元1276年正月,元兵攻入臨安,南宋滅亡。三月,王清惠隨三宮三千人作俘北上。途徑北宋時(shí)的都城汴梁夷山驛站,勾起王清惠深切地亡國之痛,在驛站墻壁上題了詞《滿(mǎn)江紅》(太液芙蓉)。這首詞后被傳遍中原。文天祥、鄧光薦、汪元量等皆有詞相和。

  “太液芙蓉,渾不似、舊時(shí)顏色”,一聲長(cháng)長(cháng)的嘆息:皇宮太液池中的荷花,原來(lái)嬌艷無(wú)比,但今是昨非,已失去往日顏色。這里以花喻人,指自己已失卻往日容顏。太液池,指皇宮的池苑,漢唐兩代皇家宮苑內都有太液池。白居易《長(cháng)恨歌》中有“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂”的詩(shī)句,唐玄宗時(shí),楊貴妃常在太液池中洗浴。但經(jīng)過(guò)安史之亂后,明皇回到長(cháng)安,景物依舊,但故人不在,令明皇無(wú)限感傷。王清惠以劫后余生的皇宮里的荷花自比,是很符合她的嬪妃身份的。荷花“出污泥而不染”王清惠以此自喻的意思,表明自己立志保全名節的志氣。

  “曾記得,春風(fēng)雨露,玉樓金闕。名播蘭馨妃后里,暈潮蓮臉君王側!贝藭r(shí)的凄清飄零,自然使她想起往昔的榮華、歡樂(lè )。玉樓金闕,雨露承恩,享不盡的榮華富貴!按猴L(fēng)雨露”,用花承春風(fēng)雨露,喻指人得浩浩皇恩!坝駱墙痍I”,借環(huán)境渲染景象,從皇宮的富麗堂皇,渲染繁華生活!懊ヌm馨妃后里,暈潮蓮臉君王側”,從寫(xiě)花自然過(guò)渡到寫(xiě)人,寫(xiě)自己在皇宮里受寵幸的生活!吧從槨倍,不僅說(shuō)自己面容美如荷花,又照應前面的“太液芙蓉”。美好的生活總是令人留戀的。對舊日官廷無(wú)限眷戀之情,卻反襯出此時(shí)的可悲。通過(guò)文勢上的跌宕。寫(xiě)作者感情上的巨變。

  “忽一聲鼙鼓揭天來(lái),繁華歇!避惫,軍中所擊的鼓,借以指軍事行動(dòng)。白居易《長(cháng)恨歌》中說(shuō):“漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲”。忽然一聲鼙鼓驚天動(dòng)地,元兵洶涌而來(lái),直搗臨安。使住在深宮里的高貴妃子,猛然發(fā)覺(jué),一朝繁華已煙消云散了!昂鲆宦暋蓖蝗缙鋪(lái):“揭天來(lái)”,元兵的洶涌氣勢:“繁華歇”,則高度概括德佑之變!胺比A”二字,既指繁華生活,也指逸樂(lè )時(shí)代。

  “龍虎散,風(fēng)云滅”,由江山巨變,瀉出胸中的亡國之恨。南宋朝廷已經(jīng)土崩瓦解,君臣流散,大勢已去!兑捉(jīng)》上有“云從龍,風(fēng)從虎”的說(shuō)法!褒埢⑸ⅰ,指南宋君臣潰散,“風(fēng)云變”,比喻政治上的威勢消失。

  “千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)?對山河百二,淚盈襟血!鄙胶悠扑。人如飄絮。這千古遺恨,憑誰(shuí)訴!吧胶影俣薄妒酚洝じ咦姹炯o》中講關(guān)中險要謂:“持戟百萬(wàn),秦得百二焉!薄吧胶影俣庇髦杆未。雖“山河百二”,亦不足恃。這是偏安于江南一隅的南宋王朝犯下的一個(gè)大錯。王清惠一個(gè)紅粉佳人,能有詞政治見(jiàn)解,亦屬可貴。

  “驛館夜驚塵土夢(mèng),宮車(chē)曉輾關(guān)山月!痹~人從個(gè)人的遭遇寫(xiě)到國家的命運,又回過(guò)頭來(lái)定個(gè)人目前的處境!绑A館”,是古代官辦的交通站的旅館!皦m土夢(mèng)”,說(shuō)在旅館里夜間做夢(mèng)也是塵土飛揚的一派戰亂場(chǎng)景。這兩句說(shuō)明作者是羈旅途中。飛揚的塵土意謂戰亂景象。宮妃們饑寒露宿,翻山越嶺,駛向花的關(guān)塞,征途之苦可想而知。

  “問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺!睂ν跚寤輥(lái)說(shuō),一位“暈潮蓮臉君王側”的皇妃,一朝淪為敵俘。是忍辱求榮?還是保持節操?她仰望天空冰冷的月亮,陷入深深地思考之中:月里嫦娥呀,您容許我追隨你,去過(guò)同圓缺,共患難的生活嗎?

  古人曾講:“作詩(shī),不可以無(wú)我”(見(jiàn)清袁牧《隨園詩(shī)話(huà)》)。詩(shī)乃詩(shī)人個(gè)性之寫(xiě)照。詞亦如此。如東坡居士為人灑脫,不拘小節,其詩(shī)為豪邁一派。柳永多出入市井,其詩(shī)則偏于婉約,寫(xiě)情尤多。清惠的詞,藝術(shù)個(gè)性較為突出,將其婉惜、悲痛、驚恐、凄苦復雜感情,表達得淋漓盡致,既可信,又維妙維肖。文貴有情,這首詞傳唱良久之原因,蓋由于此吧。王清惠作的此詞,又是其身分的反映。王清惠畢竟是一位昔日受寵的嬪妃,一個(gè)弱女子,此時(shí)捏在敵人的手掌心里,能做什么?委身求榮非其所愿,出世而去過(guò)清靜寂寞的生活,不也是一種反抗么?雖然軟弱,但這種反抗不更符合王清惠其人的性格么?后來(lái)王清惠就去當女道士,了結了一生?梢(jiàn)她寫(xiě)這首詞時(shí),也就是當她“問(wèn)姮娥、于我肯從容,同圓缺”時(shí),已經(jīng)打定要脫離塵世。對她而言,這樣做實(shí)在唯一可行的辦法。

  《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》賞析二

  這首詞抒寫(xiě)了國破家亡、今非昔比的哀愁與感傷。

  詞的上闋,一開(kāi)頭,作者“運用比興手法。暗示自己經(jīng)受一場(chǎng)飾大的變故后形有憔悴,精神沮喪!疤骸,原本“漢、唐時(shí)官苑中的池名,這里借指南宋宮廷;“芙蓉”,即荷花,用以比喻女子佼好的面有!疤很饺亍比∽园拙右住堕L(cháng)恨歌》“太液芙蓉未央柳,芙蓉如面柳如眉”詩(shī)意以自況!皽啿凰啤边@句“說(shuō)完全失去了昔日鮮麗的有顏。這個(gè)開(kāi)頭用的“頓入法,顯得突兀奇崛,然而這突兀奇崛卻足從千回百折中來(lái),詞人落筆之前,即已有無(wú)限的痛苦,無(wú)限的屈辱,正“所謂“筆未到而氣已吞”。

  以下轉入回憶,以“曾記得”二三字領(lǐng)起,““舊時(shí)”二字加以發(fā)揮!按河曷丁,比喻君恩;“玉樓金闕”,泛指宮廷。這兩句寫(xiě)自己曾得到君王的寵幸。下兩句則寫(xiě)自己所以能承受君恩“因為有貌出眾,美名遠播。前句從側面著(zhù)筆寫(xiě)自己貌美驚人,后句從正面寫(xiě)自己光艷動(dòng)人的形象!疤m馨”,蘭花的芳香;“暈潮蓮臉”,“說(shuō)美如蓮花的面有上泛起了羞紅的'光彩。為了烘托“舊時(shí)顏色”,作者運了“金”、“玉”、“蘭”、“蓮”、“春風(fēng)”、“雨露”等字眼,既鮮艷旖旎,又富麗堂皇。

  然而歡娛中正醞釀著(zhù)災難,終于樂(lè )極哀來(lái)!昂鲆宦暋眱删浼鞭D直下,寫(xiě)出南宋王朝在元兵震天的進(jìn)軍戰鼓聲中結束了自己統治,往日的繁盛隨之消歇。詞人經(jīng)歷了從天堂跌落到地獄的歷史飾變,心靈上、感情上都受到了極大的創(chuàng )傷,詞人將這種感受寫(xiě)得深切真實(shí)。它與詞的開(kāi)頭相映照,揭示出了二者之間的因果關(guān)系。值得注意的“,作者在這里用了一個(gè)“忽”字。此字看似平常,實(shí)則用得很妙。南宋滅亡前夕,賈似道獨攬朝政,一意粉飾太平,對財政困難和邊防危機一概隱匿不報。國家危在旦夕,而君臣仍“酣歌深宮,嘯傲湖山,玩忽歲月”(汪立信給賈似道信中語(yǔ))。當元軍長(cháng)驅直入,兵臨城下時(shí),他們才突然驚醒,然而為時(shí)已晚。這個(gè)“忽”字蘊含了多么豐富的歷史內有和是痛的歷史教訓!

  讀詞的上闋,我們很有易聯(lián)想起白居易《長(cháng)恨歌》“緩歌慢舞凝絲竹.盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來(lái),驚破《霓裳羽衣曲》”的詩(shī)句來(lái),它說(shuō)明一個(gè)王朝的衰微或覆亡無(wú)不與“繁華競逐”有關(guān)。但詞作者的思想感情“復雜的,我們不排除她對歷史有某種程度的理性批判,但這里流露的,更多的“對自己失去尊貴榮華的悲嘆。當然,這里訴說(shuō)的后妃之不幸,也““國家的不幸,國家的不幸正“造成后妃不幸的原因。

  這首詞的下闕寫(xiě)被俘途中的感慨,可分為兩部分。前半部“龍虎散,風(fēng)云滅。千古恨,憑誰(shuí)說(shuō)。對山河百二,淚盈襟血”,這種淚盈襟血的千古亡國之恨與岳飛的“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅”極其相似!真可謂震撼千古,擲地有聲。只不過(guò)岳飛的仇“緣自北宋亡,而王清惠的恨“因為南宋滅。當然詞的最后“問(wèn)嫦娥、于我肯從有,同圓缺”與岳飛的“駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺!龔念^,收拾舊山河,朝天闕”讀起來(lái)給人的感覺(jué)截然不同,一個(gè)愿恨避塵寰,一個(gè)要仇餐虜肉。但“對于一個(gè)遭遇國亡家破的古代柔弱女子,又能要求什么呢?八百年前,要她馳騁沙場(chǎng)、橫戈躍馬都沒(méi)有機會(huì );要她裙底藏刃,怒刺伯顏也不太可能。對于一個(gè)已淪為女囚的弱女子,能夠不咽淚進(jìn)舞,噙血委身地侍奉征服者,能夠或投池入繯,或棄塵離俗以保全名節“夠堅貞剛烈的了,F實(shí)中,王清惠到達上都后,出家做了女道士,了結了殘生,實(shí)現了一個(gè)弱女子堅守貞操、雖軟弱卻堅決的反抗。

  下闋更多地抒發(fā)的“對國家淪亡的痛悼之情。下面“客館”二句一轉,上句說(shuō)夜宿驛館,常被惡夢(mèng)驚擾!皦m土夢(mèng)”。指夢(mèng)中重現途巾被驅馳的勞苦與屈辱。下句說(shuō)他們乘坐的車(chē)子清晨出發(fā),車(chē)輪從灑滿(mǎn)月光的大地上碾過(guò)。這兩句“極精妙的對仗,敘事兼寫(xiě)景,千里驅馳,曉行夜宿,勞頓,驚惶,辛酸,痛苦,全濃縮在這兩句之中了。歇拍又一轉,由眼前轉想未來(lái),由痛苦而生出希望!皢(wèn)嫦娥”“由上句的“月”引發(fā)出來(lái)的,詞人問(wèn):月兒,月兒,你可愿意讓我從有地與你同圓缺度過(guò)余生?這一問(wèn)表達了作者希求擺脫囚徒地位的愿望和對平安清靜生活的向往。這個(gè)結尾從上下句關(guān)系言,轉接自然,從表達內有言,“從極度痛苦中生誕生的一種微茫的希望,從整個(gè)詞的凄怨的基調看,也顯得和諧統一。

  這首詞的魅力還在于詞人善于把沉郁的感情熔鑄在凄怨的基調和多變的節奏之中,頓挫中帶流動(dòng),直率中不乏含蓄。詞中敘事時(shí)間線(xiàn)索分明,但作者并不平鋪直敘,或者今昔交錯,或者自身與國事錯雜,一層一轉,一轉一意,極盡頓挫之妙。有時(shí)又由于感情傾瀉而下,略無(wú)滯礙(如“曾記得”三句,“龍虎散”四句),造成一種駿馬注坡的藝術(shù)效果。從表情方式言,有直抒胸臆處,有婉曲傳情處,二者完滿(mǎn)結合,渾然一體。雖然當時(shí)和作甚多,然“無(wú)出其右”。

  《滿(mǎn)江紅·題南京夷山驛》創(chuàng )作背景

  公元1276年春,攻陷了南宋首都臨安(今杭州市)的元軍正押解著(zhù)太后、昭儀等一批后妃往大都(內蒙古正藍旗東)馳去。王昭儀面對昔日蒙受君王寵,今日竟成階下囚的巨變,百感交集,揮筆寫(xiě)下了這首《滿(mǎn)江紅·太液芙蓉》,將其題于驛壁之上。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析6

  原文:

  滿(mǎn)江紅·拂拭殘碑

  拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀。

  慨當初,倚飛何重,后來(lái)何酷。

  豈是功成身合死,可憐事去言難贖。

  最無(wú)辜,堪恨更堪悲,風(fēng)波獄。

  豈不念,疆圻蹙;

  豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。

  千載休談南渡錯,當時(shí)自怕中原復。

  笑區區、一檜亦何能,逢其欲。

  譯文:

  拂拭去殘碑上的塵土,當年石刻的宋高宗信托岳飛時(shí)的詔書(shū)還可依稀辨讀,令人感慨萬(wàn)分地是,皇帝當初對岳飛是何等的器重,后來(lái)又為什么那樣的殘酷,難道是功高震主就身當該死,可惜事過(guò)境遷高宗依托岳飛的詔書(shū)難贖慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無(wú)理的是,秦檜等人一手制造的殺害岳飛的.風(fēng)波亭冤獄。

  宋朝的皇帝!難道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之后,趙構的帝位又怎能相屬,千年萬(wàn)代的人們啊再不要說(shuō)不該南渡偏安一隅,當時(shí)的趙構啊自己就怕把中原收復,可笑地是區區一個(gè)秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構的心意而已。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、匐凤w字:敕,帝王下給臣子的詔命;飛,指南宋民族英雄、抗金名將岳飛。

 、陔y贖,指難以挽回損亡。

 、劢啧荆航蚩s少,指金人南侵,南宋的版圖已遠小于北宋。

 、芑諝J辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗趙佶見(jiàn)事不可為,急忙傳位給宋欽宗趙桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,擄徽宗、欽宗二帝北還,北宋由此滅亡。

 、菽隙桑夯、欽宗二帝被擄后,趙構以康王入繼大統,是為高宗。他不知恥,不念父兄,自汴梁(開(kāi)封)遷都臨安(杭州)以圖偏安,史稱(chēng)南渡。

 、迿u:指秦檜。秦檜(1090-1155),字會(huì )之,江寧(南京市)人。1115年(政和五年)進(jìn)士。1127年,隨徽、欽二帝至金,四年后,金將他放還。高宗任以禮部尚書(shū)。紹興年間為相,深受寵信,力主議和,殺害岳飛,鎮壓大批主戰派。為人陰險狡詐,在位十九年,罪惡累累,惡貫滿(mǎn)盈。

 、叻辏河。欲:愿望,需要。

  賞析:

  起首「拂拭殘碑」三句說(shuō)石碑上宋高宗趙構手書(shū)的「精忠岳飛」四字仍隱約可見(jiàn)!缚敵酢谷湔f(shuō)宋高宗稱(chēng)帝后,北有金兵壓境,南有群盜騷擾,岳飛抱著(zhù)盡忠報國的決心,破李成、平劉豫、斬劉么,掃平了閩粵贛等地的內患,深為高宗和朝廷倚重,所以高宗手書(shū)「精忠報國」四字以褒獎!肛M是功成」二句意說(shuō)難道大功告成就該死了嗎?只是事過(guò)境遷,即使說(shuō)盡好話(huà)也枉然了!缸顭o(wú)端」三句說(shuō)岳飛入獄后,大理寺官員都說(shuō)岳飛無(wú)罪,韓世忠質(zhì)問(wèn)秦檜,秦檜回答說(shuō)岳飛之罪「其事體莫須有」。當時(shí)上書(shū)為岳飛辯白的人很多,高宗、秦檜等卻一意孤行!肛M不念」四句直指宋高宗而言。難道是忘記了金人的南侵,徽宗、欽宗所受的屈辱?非也。只是因為想到徽宗、欽宗若回來(lái),「此身何屬」高宗又將歸屬哪里呢?他就做不成皇帝了!「千載休談」二句進(jìn)一步申述高宗必殺岳飛的原因。當時(shí)的南渡也是因為怕中原恢復之后,不能再當皇帝!「笑區區」三句說(shuō)秦檜會(huì )有何能耐,他之所以翻云覆雨,殺害岳飛,力主屈辱茍安,只不過(guò)是剛好迎合了趙構的心意罷了。 詠史詞貴在一針見(jiàn)血地戳破本質(zhì)。關(guān)于岳飛被害事,人們一般認為罪在秦檜。這首詞卻獨說(shuō):「笑區區,一檜有何能,逢其欲!箤⒚^直指皇帝,頗有見(jiàn)地。整首詞感情沉著(zhù)而慷慨,議論痛快而淋漓。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析7

  滿(mǎn)江紅·怒發(fā)沖冠

  朝代:宋代

  作者:岳飛

  原文

  怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。抬望眼,仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。谕ǎ宏@)

  靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時(shí)滅!駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。(壯志一作:壯士;蘭山缺一作:蘭山闕)

  譯文

  我憤怒得頭發(fā)豎了起來(lái),帽子被頂飛了。獨自登高憑欄遠眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。抬頭遠望天空,禁不住仰天長(cháng)嘯,一片報國之心充滿(mǎn)心懷。三十多年來(lái)雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千里,經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。

  靖康之變的恥辱,至今仍然沒(méi)有被雪洗。作為國家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕著(zhù)戰車(chē)向賀蘭山進(jìn)攻,連賀蘭山也要踏為平地。我滿(mǎn)懷壯志,打仗餓了就吃敵人的肉,談笑渴了就喝敵人的鮮血。待我重新收復舊日山河,再帶著(zhù)捷報向國家報告勝利的消息!

  注釋

  怒發(fā)沖冠:氣得頭發(fā)豎起,以至于將帽子頂起。形容憤怒至極,冠是指帽子而不是頭發(fā)豎起。

  瀟瀟:形容雨勢急驟。

  長(cháng)嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長(cháng)的聲音,為古人的一種抒情舉動(dòng)。

  三十功名塵與土:年已三十,建立了一些功名,不過(guò)很微不足道。

  八千里路云和月:形容南征北戰、路途遙遠、披星戴月。

  等閑:輕易,隨便。

  靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。

  賀蘭山:賀蘭山脈位于寧夏回族自治區與內蒙古自治區交界處。

  朝天闕:朝見(jiàn)皇帝。天闕:本指宮殿前的樓觀(guān),此指皇帝生活的地方。

  賞析

  岳飛這首《滿(mǎn)江紅》,是很引人注目的名篇。

  為什么這首詞第一句就寫(xiě)“怒發(fā)沖冠”,表現出如此強烈的憤怒的感情?這并不是偶然的,這是作者的理想與現實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結果。因此,必須對這個(gè)問(wèn)題有所了解,才能正確理解這首詞的思想內容。岳飛在少年時(shí)代,家鄉就被金兵占領(lǐng)。他很有民族氣節,毅然從軍。他指揮的軍隊,英勇善戰,接連獲勝,屢立戰功。敵人最怕他的軍隊,稱(chēng)之為“岳爺爺軍”,并且傳言說(shuō):“撼山易,撼岳家軍難!”岳飛乘勝追擊金兵,直至朱仙鎮,距離北宋的京城汴京只有四十五里了。金兵元氣大傷,準備逃歸,還有不少士卒紛紛來(lái)降。岳飛看到這樣大好的抗戰形勢,非常高興,決心乘勝猛追,收復中原。就在這關(guān)鍵的時(shí)刻,當時(shí)的宰相秦檜,為了和金人議和,一日連下十二道金字牌,令岳飛班師回朝。岳飛悲憤萬(wàn)分,說(shuō)“十年之力,廢于一旦!”秦檜把岳飛看成是他投降陰謀的主要障礙,又捏造說(shuō),岳飛受詔逗留,抵制詔令,以“莫須有”(也許有)的罪名,將他害死。岳飛被害時(shí),才三十九歲。了解了這些情況,對這首詞中充滿(mǎn)的強烈感情,就不難理解了。

  上片寫(xiě)作者要為國家建立功業(yè)的急切心情。開(kāi)頭這幾句寫(xiě)在瀟瀟的雨聲停歇的時(shí)候,他倚著(zhù)高樓上的欄桿,抬頭遙望遠方,仰天放聲長(cháng)嘯,“壯懷激烈”!嘯是蹙口發(fā)出的叫聲!皦褢选,奮發(fā)圖強的志向。他面對投降派的不抵抗政策,真是氣憤填膺,“怒發(fā)沖冠”!芭l(fā)沖冠”是藝術(shù)夸張,是說(shuō)由于異常憤怒,以致頭發(fā)豎起,把帽子也頂起來(lái)了!叭γ麎m與土”,表現作者渴望建立功名、努力抗戰的思想。三十歲左右正當壯年,古人認為這時(shí)應當有所作為,可是,岳飛悔恨自己功名還與塵土一樣,沒(méi)有什么成就!鞍饲Ю锫吩坪驮隆,是說(shuō)不分陰晴,轉戰南北,在為收復中原而戰斗!澳乳e、白了少年頭,空悲切”,這與“少壯不努力,老大徒傷悲”的意思相同,反映了作者積極進(jìn)取的精神。這對當時(shí)抗擊金兵,收復中原的斗爭,顯然起到了鼓舞斗志的作用。與主張議和,偏安江南,茍延殘喘的投降派,形成了鮮明的對照!暗乳e”,作隨便解釋!翱毡小,即白白的痛苦。下片寫(xiě)了三層意思:對金貴族掠奪者的深仇大恨;統一祖國的殷切愿望;忠于朝廷即忠于祖國的赤誠之心!熬缚怠笔撬螝J宗趙桓的年號!熬缚祼u”,指宋欽宗靖康二年(1127),京城汴京和中原地區淪陷,徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝被金人俘虜北去的奇恥大辱!蔼q未雪”,指還沒(méi)有報仇雪恨。由于沒(méi)有雪“靖康”之恥,所以,岳飛發(fā)出了心中的恨何時(shí)才能消除(“臣子恨,何時(shí)滅”)的感慨。這也是他要“駕長(cháng)車(chē)踏破賀蘭山缺”的原因。古代的.戰車(chē)叫“長(cháng)車(chē)”。賀蘭山,在今寧夏回族自治區的西北邊。

  有一種說(shuō)法,認為這首詞不是岳飛寫(xiě)的,理由之一就是根據上面這句話(huà)。因為岳飛講“直搗黃龍,與諸君痛飲”,即渡過(guò)黃河向東北進(jìn)軍,不會(huì )向西北進(jìn)軍的!榜{長(cháng)車(chē)踏破賀蘭山缺”,不是岳飛的進(jìn)軍路線(xiàn)。因為對這句詞的解釋牽涉到這首詞是不是岳飛寫(xiě)的問(wèn)題,因而顯得更為重要了。原來(lái)這是用典!段髑逶(shī)話(huà)》載姚嗣宗《崆峒山》詩(shī):“踏碎賀蘭石,掃清西海塵!边@兩句詩(shī)是針對西夏講的,所以用“賀蘭石”。姚嗣宗是北宋人,岳飛借用這個(gè)典故,借用他要打敗西夏的壯志來(lái)表達他要打敗金兵的豪情,所以這句詞沒(méi)有問(wèn)題!吧饺薄,指山口!皦阎攫嚥秃斎,笑談渴飲匈奴血”,充分表達了作者對敵人的刻骨仇恨和報仇雪恥的決心!皦阎尽,指年輕時(shí)的理想!昂敗笔枪糯鷮ξ覈狈缴贁得褡逦耆栊缘姆Q(chēng)呼!疤敗,指俘虜。這里所謂的“胡虜”、“匈奴”,皆代指金貴族掠奪者。最后“待從頭、收拾舊山河,朝天闕”兩句說(shuō),等到收復中原、統一祖國的時(shí)候,就去報捷!芭f山河”,指淪陷區!瓣I”,宮殿!碧礻I”,指朝廷。我國古代進(jìn)步的知識分子,往往都把忠于朝廷看作愛(ài)國的表現。在封建社會(huì )里,尤其在民族矛盾激化,上升為主要矛盾的時(shí)期,“忠于朝廷”與愛(ài)國常常是緊密結合在一起的。因此,岳飛在這首詞中所表露的忠于朝廷的思想,是跟渴望殺盡敵人、保衛祖國疆土的壯志,密切結合著(zhù)的。

  從藝術(shù)上看,這首詞感情激蕩,氣勢磅礴,風(fēng)格豪放,結構嚴謹,一氣呵成,有著(zhù)強烈的感染力。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析8

  柳帶榆錢(qián),又還過(guò)、清明寒食。天一笑、浦園羅綺,滿(mǎn)城簫笛;(shù)得睛紅欲染,遠山過(guò)雨青如滴。問(wèn)江南池館有誰(shuí)來(lái)?江南客。

  烏衣巷,今猶昔。烏衣事,今難覓。但年年燕子,晚煙斜日。抖擻一春塵土債,悲涼萬(wàn)古英雄跡。且芳尊隨分趁芳時(shí),休虛擲。

  翻譯

  柳樹(shù)已是長(cháng)條如帶,榆莢也結實(shí)如古錢(qián) 。清明、寒食兩節已過(guò)。天晴了,滿(mǎn)園游玩的仕女,滿(mǎn)城笙歌。陽(yáng)光照耀,滿(mǎn)樹(shù)紅花紅得艷麗;雨后遠山,座座青翠欲滴。向江南問(wèn)訊:誰(shuí)會(huì )來(lái)這烏衣園探尋?是我這個(gè)江南的客人。

  烏衣巷的模樣還似往昔?蔀跻孪镏械耐陆袢找央y尋覓。只有春來(lái)秋去的燕子年年來(lái)此地,看到的也不過(guò)是蒼茫暮色中殘陽(yáng)漸墜西。我來(lái)這里游賞本想除去為官經(jīng)歷上的煩意,眼前所見(jiàn),倒為古今滄桑生出無(wú)數悲切和憂(yōu)郁。且端著(zhù)酒杯讓我隨意暢飲,莫虛度了這天氣晴朗和花紅柳綠的光陰。

  注釋

  柳帶榆錢(qián)。指柳條飄拂,榆莢成串。清明寒食:“清明”是一年二十四節氣中的一“氣”!昂场笔橇蠲,在清明節前一兩日,以禁火做飯,故名。

  羅綺:此以衣代人,指游女。

  江南客:自指并兼指其兄。

  烏衣事:指東晉王導和謝安住在這里,衣冠來(lái)往、車(chē)馬喧鬧的歷史事跡。

  塵土債:指自己仕宦的官務(wù)。這兩句是說(shuō),本來(lái)想借游園以擺脫繁雜的官場(chǎng)事務(wù),誰(shuí)知來(lái)到園中卻勾引起人世滄桑的無(wú)限悲涼。

  隨分:猶云隨便。

  創(chuàng )作背景

  這首詞作于宋理宗端平元年(1234)寒食、清明兩節期間,當時(shí)作者在建康(今江蘇南京)任淮西財賦總領(lǐng),與其兄吳淵同游烏衣園,遂有此作。

  賞析

  這首詞為感憤時(shí)事之作。全詞繪景、吊古、抒情,逐層敘寫(xiě),一氣貫穿,自然渾成。

  上片側重寫(xiě)景,景中含情,其中“滿(mǎn)園羅綺,滿(mǎn)城簫笛”的熱鬧場(chǎng)景與“花樹(shù)得晴紅欲染,遠山過(guò)雨青如滴”的美好景致,皆足以動(dòng)人游興,讓人興奮,但卻與宦途不順的吳氏兄弟的郁悶心情不相協(xié)調,反而引出了他們的客居之愁。前兩句寫(xiě)烏衣園及金陵城內游人如織的賞春盛事,后兩句對仗工整,將此時(shí)節的美麗風(fēng)景描繪得尤為繪聲繪色!皢(wèn)江南、池館有誰(shuí)來(lái)?江南客!痹谶@烏衣園內的池閣館榭間游玩的是些什么人呢?其中就有我這來(lái)自江南的游客。上片結句以一問(wèn)答引出自己客中游園的'身份,樂(lè )盡悲續,引起下片的身世之慨。

  下片轉入懷古抒情,郁悶之情貫穿全篇!盀跻孪,今猶昔。烏衣事,今難覓!眱删湟浴盀跻隆辈⑻,但巷猶昔,事難覓,對比十分鮮明。王謝的德行已成歷史,不復存在,所以難覓。來(lái)到此地,只見(jiàn)小巷依然,觸景生情!暗昴暄嘧,晚煙斜日!敝挥写簛(lái)秋去的燕子年年來(lái)此憑吊一番, “晚煙斜日”景象何其蕭條。燕子當年經(jīng)歷過(guò)烏衣園的繁盛,如今又看到它的冷落,作者的今昔之感借燕子作了具體呈現。這里化用劉禹錫《烏衣巷》“舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的詩(shī)句,但用意不同。劉詩(shī)旨在奚落、諷刺,這里是景仰、懷念!岸稊\一春塵土債,悲涼萬(wàn)古英雄跡!闭Z(yǔ)出辛棄疾《沁園春·和吳子似縣尉》詞中“直須抖擻塵!本!斑@里“塵土債”與“英雄跡”對照,顯示了自己及其兄多少沉淪下僚、塵驅物役的苦悶和憤慨;“英雄”二字顯示出兄弟二人不同于那些“戚戚于貧賤,汲汲于富貴”的世俗之人,他們悲憤的是壯志難酬,追求的是干一番驚天動(dòng)地的英雄事業(yè)。此二句將懷古之情拍合到自身的宦海沉浮之感中!帮L(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去”,多少英雄業(yè)績(jì)俱已成為過(guò)眼煙云,又不禁心生悲涼。這兩句把這種思想感情的曲折表現!扒曳甲痣S分趁芳時(shí),休虛擲!备星椴⒎窍麡O低沉,而是故作反語(yǔ),表現自己濟時(shí)報國的“英雄”事業(yè)難以實(shí)現的悲憤。這正言若反手法的運用,使得全詞的感情更顯沉郁凄勁。

  詞有沉郁頓挫之致,感情的抒發(fā)由隱到顯,諑弗展開(kāi)。含蘊深遠。頗耐人尋昧。筆調灑脫凝重,與辛詞風(fēng)格相近。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析9

  滿(mǎn)江紅·點(diǎn)火櫻桃

  宋代:辛棄疾

  點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,見(jiàn)龍孫穿破,紫苔蒼壁。乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結。

  層樓望,春山疊;家何在?煙波隔。把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)?蝴蝶不傳千里夢(mèng),子規叫斷三更月。聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得。

  譯文及注釋

  譯文

  似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見(jiàn)春筍破土而出。母燕引著(zhù)雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來(lái),不帶愁去,令人傷懷。

  登樓望家國,有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國之恨,向誰(shuí)傾訴。鄉夢(mèng)恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。

  注釋

  茶蘑:亦稱(chēng)酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開(kāi)白花。一架:荼藦枝細長(cháng)而攀緣,立架以扶,故稱(chēng)一架。

  龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長(cháng)滿(mǎn)青紫色苔蘚的土階。

  乳燕引雛:母燕引著(zhù)雛燕試飛。

  流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。

  腸千結:以千結形容愁腸難解。

  蝴蝶夢(mèng):莊子夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱(chēng)夢(mèng)。子規:亦名杜鵑!

  參考資料:

  1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書(shū)店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .

  2、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊) :上海辭書(shū)出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .

  賞析

  《滿(mǎn)江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測,可能是辛棄疾中年政治失意后的思歸之作。

  此詞描寫(xiě)詞人因春歸而想家的悲涼情緒,它以春景為媒介,充分體現了自家身世和國家命運都很悲慘的感嘆,是一首飽含政治色彩的上乘之作。它之所以流傳下來(lái),為人所喜歡,不僅在于它飽含深情厚意,更在于作者在寫(xiě)詞時(shí)不是枯燥地、直通通地訴說(shuō),而在生動(dòng)鮮活的意境描寫(xiě)中創(chuàng )造了幽遠深邃的抒情境界。

  上片即景傷春。詞人的藝術(shù)觸覺(jué)是十分敏銳的:詞人既欣賞江南之春的美好,又痛惜江南之春的不久長(cháng)。在詞人的筆下,暮春的景致使人眼花繚亂!包c(diǎn)火櫻桃,照一架、荼蘼如雪”二句,猶如彩色影片的特寫(xiě)鏡頭,園林之中燦爛的春色被推到讀者的眼前。一株株櫻桃,碩果累累,紅得像著(zhù)了火;一架荼正盛開(kāi)著(zhù)白雪般的花朵,與火焰般的櫻桃交相輝映,整個(gè)園林紅妝素裹,分外嬌艷!按赫谩笔且痪浜(jiǎn)潔深情的贊語(yǔ)。春天好,好就好在生機勃勃。春筍穿破了長(cháng)滿(mǎn)青苔的土階,蓬勃地向上生長(cháng);春燕牽引著(zhù)初產(chǎn)的幼雛,在緩緩地飛翔;流鶯呼朋引伴,嬌音恰恰,就像奏響了一首首春之抒情曲?墒呛镁安婚L(cháng),恰如前人的名句“開(kāi)到荼花事了”所標示的,高潮一過(guò),春姑娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也許正是因為預感到春之短暫,乳燕才飛得沒(méi)有興致,其翱翔之力“弱”了下來(lái);那些自在的流鶯,也因此而歌聲不暢,它們的啼音竟然使人有“怯”的感覺(jué)。燕之“弱”,鶯之“怯”,其實(shí)都是詞人感傷春天心理的外化,辛棄疾這里則是滿(mǎn)腹心事。對于一個(gè)政治理想落空、在現實(shí)生活中屢受挫折的人來(lái)說(shuō),春歸是象征著(zhù)希望破滅。自然景觀(guān)的變化和季節的無(wú)情推移,牽動(dòng)了詞人滿(mǎn)懷的愁恨,于是詞人向春天發(fā)出了怨憤之語(yǔ):“問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結!边@三句與詞人的名篇《祝英臺近·晚春》的結拍“是他春帶愁來(lái),春歸何處,卻不解、帶將愁去”,用語(yǔ)和含義都很相似,只是這里語(yǔ)調更為急促,意思更為直截了當一些。詞人似在對空呼喊道:千愁萬(wàn)恨,都是你春天給引出來(lái)的;如今你自個(gè)兒走得利索,卻把愁留給人不管了,你可知我已經(jīng)愁腸千結,無(wú)法解開(kāi)。這一串怨春之語(yǔ),無(wú)理之極,然而有情之極,“腸千結”三字,尤能夸張地表達出詞人抑郁不堪的煩亂心緒。

  詞的下片,具體而細致地抒寫(xiě)這被春天觸動(dòng)的愁和恨。換頭的四個(gè)三字句:“層樓望,春山疊;家何在?煙波隔!背小澳c千結”一句而來(lái),點(diǎn)明詞人內心所郁積的,并不是春花秋月的哀愁,而是懷念家山的深沉悲痛。詞人登高樓而遠望家鄉,無(wú)奈千重萬(wàn)疊的春山遮斷了雙眼,茫茫無(wú)邊的煙波阻隔了歸路。這春山、這煙波,象征祖國的分裂,象征政局的險惡,象征詞人執著(zhù)追求的抗金恢復大業(yè)所遇到的無(wú)數艱難險阻。接下來(lái)“把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)”二句,愁懷浩渺,語(yǔ)意悲愴,英雄的孤獨感拂拂生于紙面。所謂“古今遺恨”,按字面之義自然是指從古至今的'恨事,但懷古是為了傷今,因而這里的“古今”,偏重于指“今”!敖瘛敝,莫過(guò)于中原淪陷、祖國分裂之恨。

  由此可見(jiàn),這兩句是向人們說(shuō)明:詞人之“恨”的內容,決非一般文人士大夫風(fēng)花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家國大恨;而詞人為雪此大恨而奮斗,響應都寥寥無(wú)幾,此恨幾乎無(wú)處可以?xún)A訴,這又是自己滿(mǎn)腔愁恨之更深一層。緊接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規枝上月三更”一聯(lián)而變其意!肚f子》上說(shuō),莊周夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶。后來(lái)文人就將做夢(mèng)稱(chēng)為“蝴蝶夢(mèng)”。千里夢(mèng),指自己的想家夢(mèng)。子規的叫聲像是在說(shuō)“不如歸去”。這兩句,是就情造境的哀婉之筆,以深夜不寐的痛苦情景,來(lái)將上文所抒寫(xiě)的內容進(jìn)一步向廣闊的時(shí)空延伸。一個(gè)“不傳”,一個(gè)“叫斷”,是點(diǎn)鐵成金之語(yǔ),使得這兩句比崔涂原詩(shī)更為凄切地表達出思家念遠之悲。還須指出的是,從詞人的生平、思想及上文的“古今遺恨”等來(lái)綜合判斷,這里的所謂思家,不是思念其江南地區的寓所,而是思念遠在北方金人統治之下的山東濟南老家。全闋的結拍云:“聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得!薄奥暵暋,承“子規叫斷”而來(lái),可謂善于呼應,構鎖嚴密!皠袢藲w,歸難得”二語(yǔ),修辭學(xué)上稱(chēng)為“頂真格”,其作用在于文氣貫通地傾瀉自己的苦痛之懷。這里以情語(yǔ)結束,但由于與前面的形象描寫(xiě)相聯(lián)系,并且語(yǔ)意真摯感人,所以這個(gè)結尾仍然富有韻味,令人對這位愛(ài)國志士有家難歸的痛楚油然而生共鳴之感。

  辛棄疾的政治抒情詞,就表達方式而言,可分為直抒與曲達兩種。所謂直抒,是指張口暢談,議論之聲滔滔不絕,悲壯之情,慷慨豪邁之志,全盤(pán)托出,沒(méi)有半點(diǎn)含蓄,從不憑借外物,不依靠比興等手法。所謂曲達,是指心里有急切想說(shuō)的話(huà),但考慮到自己處境險惡,不敢將心中所想原原本本地暢快淋漓地說(shuō)出來(lái),而是憑借花鳥(niǎo)山水來(lái)抒發(fā)自己的憂(yōu)憤。此詞就是屬于后類(lèi)!

  參考資料:

  1、 葉嘉瑩主編 .《辛棄疾詞新釋輯評》(上冊) :中國書(shū)店 ,20xx-01 :第31頁(yè)-第34頁(yè) .

  2、 王明輝 .辛棄疾詞賞讀 :線(xiàn)裝書(shū)局 ,20xx-4 :第10頁(yè)-第11頁(yè) .

  3、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等 .《宋詞鑒賞辭典》(下冊) :上海辭書(shū)出版社 ,20xx年08月第1版 :第1300頁(yè)-第1302頁(yè) .

  創(chuàng )作背景

  《滿(mǎn)江紅·點(diǎn)火櫻桃》寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從此詞的意境推測,可能是辛棄疾中年政治失意后的'思歸之作。

  ▲

  參考資料:

  1、 周汝昌,宛敏灝,萬(wàn)云駿等.《宋詞鑒賞辭典》(下冊):上海辭書(shū)出版社,20xx年08月第1版:第1300頁(yè)-第1302頁(yè)

  辛棄疾

  辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復國家統一的愛(ài)國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時(shí)執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析10

  原文:

  點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼如雪。

  春正好,見(jiàn)龍孫穿破,紫苔蒼壁。

  乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。

  問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結。

  層樓望,春山疊。

  家何在,煙波隔。

  把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)。

  蝴碟不傳千里夢(mèng),子規叫斷三更月。

  聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得。

  譯文

  似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見(jiàn)春筍破土而出。母燕引著(zhù)雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來(lái),不帶愁去,令人傷懷。

  登樓望家國,有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國之恨,向誰(shuí)傾訴。鄉夢(mèng)恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。

  注釋

  茶蘑:亦稱(chēng)酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開(kāi)白花。一架:荼藦枝細長(cháng)而攀緣,立架以扶,故稱(chēng)一架。

  龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長(cháng)滿(mǎn)青紫色苔蘚的土階。

  乳燕引雛:母燕引著(zhù)雛燕試飛。

  流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。

  腸千結:以千結形容愁腸難解。

  蝴蝶夢(mèng):莊子夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱(chēng)夢(mèng)。子規:亦名杜鵑。

  賞析:

  這首詞的寫(xiě)作年代已無(wú)法考證,也沒(méi)有其他材料可供參閱,但從這首詞的意境推測,可能是他中年政治失意后的思歸之作。全詞的中心是寫(xiě)詞人因春歸而想家的悲涼情緒,它以春景為媒介,充分體現了自家身世和國家命運都很悲慘的感嘆,是一首飽含政治色彩的上乘之作。它之所以流傳下來(lái),為人所喜歡,不僅在于它飽含深情厚意,更在于作者在寫(xiě)詞時(shí)不是枯燥地、直通通地訴說(shuō),而在生動(dòng)鮮活的意境描寫(xiě)中創(chuàng )造了幽遠深邃的抒情境界。

  上片即景傷春。詞人的藝術(shù)觸覺(jué)是十分敏銳的:他既欣賞江南之春的美好,又痛惜江南之春的不久長(cháng)。

  在他的筆下,暮春的景致是何等地使人眼花瞭亂!“點(diǎn)火櫻桃,照一架、荼如雪”二句,猶如彩色影片的特寫(xiě)鏡頭,園林之中燦爛的春色被推到讀者的眼前。

  一株株櫻桃,碩果累累,紅得像著(zhù)了火;一架荼正盛開(kāi)著(zhù)白雪般的花朵,與火焰般的櫻桃交相輝映,整個(gè)園林紅妝素裹,分外嬌艷!按赫谩笔且痪浜(jiǎn)潔深情的贊語(yǔ)。春天好,好就好在生機勃勃。春筍穿破了長(cháng)滿(mǎn)青苔的土階,蓬勃地向上生長(cháng);春燕牽引著(zhù)初產(chǎn)的幼雛,在緩緩地飛翔;流鶯呼朋引伴,嬌音恰恰,就像奏響了一首首春之抒情曲。??可是好景不長(cháng),恰如前人的名句“開(kāi)到荼花事了”所標示的',高潮一過(guò),春姑娘就要回去了,想挽留也挽留不住。也許正是因為預感到春之短暫,乳燕才飛得沒(méi)有興致,其翱翔之力“弱”了下來(lái);那些自在的流鶯,也因此而歌聲不暢,它們的啼音竟然使人有“怯”的感覺(jué)。燕之“弱”,鶯之“怯”,其實(shí)都是詞人感傷春天心理的外化。讀者切莫責怪這位曾經(jīng)叱咤風(fēng)云的英雄人物怎么會(huì )沾染上小兒女的傷春感懷,辛棄疾這里別有滿(mǎn)腹心事。對于一個(gè)政治理想落空、在現實(shí)生活中屢受挫折的人來(lái)說(shuō),春歸豈不是象征著(zhù)希望破滅!自然景觀(guān)的變化和季節的無(wú)情推移,牽動(dòng)了詞人滿(mǎn)懷的愁恨,于是他向春天發(fā)出了怨憤之語(yǔ):“問(wèn)春歸、不肯帶愁歸,腸千結!边@三句與作者的名篇《祝英臺近·晚春》的結拍“是他春帶愁來(lái),春歸何處,卻不解、帶將愁去”,用語(yǔ)和含義都很相似,只是這里語(yǔ)調更為急促,意思更為直截了當一些。作者似在對空呼喊道:千愁萬(wàn)恨,都是你春天給引出來(lái)的;如今你自個(gè)兒走得利索,卻把愁留給人不管了,你可知我已經(jīng)愁腸千結,無(wú)法解開(kāi)!這一串怨春之語(yǔ),無(wú)理之極,然而有情之極,“腸千結”三字,尤能夸張地表達出詞人抑郁不堪的煩亂心緒。

  詞的下片,具體而細致地抒寫(xiě)這被春天觸動(dòng)的愁和恨。換頭的四個(gè)三字句:“層樓望,春山疊;家何在?煙波隔!背小澳c千結”一句而來(lái),點(diǎn)明詞人內心所郁積的,并不是春花秋月的哀愁,而是懷念家山的深沉悲痛。詞人登高樓而遠望家鄉,無(wú)奈千重萬(wàn)疊的春山遮斷了雙眼,茫茫無(wú)邊的煙波阻隔了歸路。這春山、這煙波,象征祖國的分裂,象征政局的險惡,象征詞人執著(zhù)追求的抗金恢復大業(yè)所遇到的無(wú)數艱難險阻!接下來(lái)“把古今遺恨,向他誰(shuí)說(shuō)”二句,愁懷浩渺,語(yǔ)意悲愴,英雄的孤獨感拂拂生于紙面。所謂“古今遺恨”,按字面之義自然是指從古至今的恨事,但懷古是為了傷今,因而這里的“古今”,偏重于指“今”。今之恨,莫過(guò)于中原淪陷、祖國分裂之恨。

  由此可見(jiàn),這兩句是向人們說(shuō)明:詞人之“恨”的內容,決非一般文人士大夫風(fēng)花雪月的小恨,而是深沉悲痛的家國大恨;而詞人為雪此大恨而奮斗,響應都寥寥無(wú)幾,此恨幾乎無(wú)處可以?xún)A訴,這又是自己滿(mǎn)腔愁恨之更深一層者!緊接“蝴蝶”二句,化用唐人崔涂的“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規枝上月三更”一聯(lián)而變其意!肚f子》上說(shuō),莊周夢(mèng)見(jiàn)自己化為蝴蝶。后來(lái)文人就將做夢(mèng)稱(chēng)為“蝴蝶夢(mèng)”。千里夢(mèng),指自己的想家夢(mèng)。子規的叫聲像是在說(shuō)“不如歸去”。這兩句,是就情造境的哀婉之筆,以深夜不寐的痛苦情景,來(lái)將上文所抒寫(xiě)的內容進(jìn)一步向廣闊的時(shí)空延伸。一個(gè)“不傳”,一個(gè)“叫斷”,是點(diǎn)鐵成金之語(yǔ),使得這兩句比崔涂原詩(shī)更為凄切地表達出思家念遠之悲。還須指出的是,從作者的生平、思想及上文的“古今遺恨”等來(lái)綜合判斷,這里的所謂思家,不是思念其江南地區的寓所,而是思念遠在北方金人統治之下的山東濟南老家。全闋的結拍云:“聽(tīng)聲聲、枕上勸人歸,歸難得!薄奥暵暋,承“子規叫斷”而來(lái),可謂善于呼應,構鎖嚴密!皠袢藲w,歸難得”二語(yǔ),修辭學(xué)上稱(chēng)為“頂真格”,其作用在于文氣貫通地傾瀉自己的苦痛之懷。這里以情語(yǔ)結束,但由于與前面的形象描寫(xiě)相聯(lián)系,并且語(yǔ)意真摯感人,所以這個(gè)結尾仍然富有韻味,令人對這位愛(ài)國志士有家難歸的痛楚油然而生共鳴之感。

  辛棄疾的政治抒情詞,就表達方式而言,可分為直抒與曲達兩種。所謂直抒,是指張口暢談,議論之聲滔滔不絕,悲壯之情,慷慨豪邁之志,全盤(pán)托出,沒(méi)有半點(diǎn)含蓄,從不憑借外物,不依靠比興等手法。

  所謂曲達,是指心里有急切想說(shuō)的話(huà),但考慮到自己處境險惡,不敢將心中所想原原本本地暢快淋漓地說(shuō)出來(lái),而是憑借花鳥(niǎo)山水來(lái)抒發(fā)自己的憂(yōu)憤。本詞就是屬于后類(lèi)。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析11

  原文:

  滿(mǎn)江紅·漢水東流

  宋代:辛棄疾

  漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。

  腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。

  譯文:

  漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。

  漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿(mǎn)臉長(cháng)著(zhù)胡須的敵人嘴上沾著(zhù)人民的膏血。人們都說(shuō):當年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過(guò)耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎鹦g(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結了冰;叵胪趵,你才到結發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著(zhù)先人的事業(yè)。

  腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。

  我腰里懸掛的寶劍沒(méi)有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當作樂(lè )器,彈著(zhù)劍柄唱唱歌。今天拿著(zhù)酒杯,喝著(zhù)酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇擁旌節的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應當把馬革裹尸當作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂(lè ),迷戀女色,是自伐生命,應以為戒,再也不要說(shuō)它了。從今后,要牢牢記。涸蹅冊诔䴓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。

  注釋?zhuān)?/strong>

  漢水東流,都洗盡,髭(zī)胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰(jiá)。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。

  漢水:長(cháng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(cháng)江。髭胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。金城:言城之堅,如金鑄成。雷過(guò)耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。玉帳:主帥軍帳的美稱(chēng)。冰生頰:言其談兵論戰明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。結發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍。

  腰間劍,聊彈鋏(jiá)。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌(jīng)節。馬革裹(guǒ)尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。

  彈鋏:敲擊劍柄。漢壇旌節:暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事。馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體。蛾眉:女子修長(cháng)而美麗的眉毛,代指美女。楚樓:即蘭臺。故址在今湖北江陵。裴臺:一稱(chēng)南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。

  賞析:

  這首詞是一首送別之作,因為友人軍職升遷是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對友人的贊揚與鼓勵,只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。

  上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫(xiě)到自己,以戰國時(shí)的馮諼為喻,表達作者勇無(wú)所施、報國無(wú)門(mén)的`憤懣。后兩句表達自己對送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。

  況故人新?lián)、漢壇旌節——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當年的韓信一樣一展抱負,發(fā)揮自己的才能,為國立功。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)!@兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說(shuō)貪戀女色,必當自殘生命。詞人認為男兒應當立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵友人要以殺敵報國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。

  但從今,記取楚臺風(fēng),裴臺月!脩饑斡窈蜄|晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析12

  原文:

  滿(mǎn)江紅·翠幕深庭

  翠幕深庭,露紅晚、閑花自發(fā)。

  春不斷、亭臺成趣,翠陰蒙密。

  紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉池心闊。

  有花香、竹色賦閑情,供吟筆。

  閑問(wèn)字,評風(fēng)月。

  時(shí)載酒,調冰雪。

  似初秋入夜,淺涼欺葛。

  人境不教車(chē)馬近,醉鄉莫放笙歌歇。

  倩雙成、一曲紫云回,紅蓮折。

  譯文:

 、艥M(mǎn)江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿(mǎn)江紅》!庇置赌盍加巍、《傷春曲》!稑(lè )章集》、《清真集》并入“仙呂調”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準。雙調,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。

 、茊(wèn)字:《漢書(shū)·揚雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字!边@里引申作朋友之間互相學(xué)習的意思。

 、请p成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見(jiàn)之良久曰:“名不虛得,宜以見(jiàn)惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、艥M(mǎn)江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿(mǎn)江紅》!庇置赌盍加巍、《傷春曲》!稑(lè )章集》、《清真集》并入“仙呂調”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準。雙調,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。

 、茊(wèn)字:《漢書(shū)·揚雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字!边@里引申作朋友之間互相學(xué)習的意思。

 、请p成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。杜牧赴李愿家中宴,見(jiàn)之良久曰:“名不虛得,宜以見(jiàn)惠!敝T妓回首破顏。因有曲子《紫云回》。事見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》。

  賞析:

  此詞上片,“翠幕”兩句寫(xiě)庭花。此言晚春天氣樹(shù)上綠葉濃蔭密似帷幕,掩映著(zhù)深深的庭院,但院中尚有晚開(kāi)的花顯示出紅艷艷的`色彩,優(yōu)閑自在地競放著(zhù)!按翰粩唷眱删,述園景。言春天的景象到此時(shí)還隨處可見(jiàn),園中的亭臺樓閣在一片濃蔭下自成春趣!白涎唷彼木,承上寫(xiě)園景。言園中景色優(yōu)美,抬頭可以仰望到雛燕學(xué)飛,所以竹簾上的燕窠空蕩蕩的一片寂靜;低頭可以俯視池魚(yú)嬉水,在陽(yáng)光下可見(jiàn)金鱗閃爍,使池水仿佛顯得更加的寬闊;鼻中不斷地涌進(jìn)來(lái)滿(mǎn)園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無(wú)限的春趣。這些都成了詞人吟誦的對象,并激發(fā)起他高漲的詩(shī)興,不由自主地欣然命筆寫(xiě)下了這一首《滿(mǎn)江紅》詞。上片重在描述園中晚春的景色。

  下片,“閑問(wèn)字”四句述園中朋友們相聚之趣。此言詞人與朋友們一起在這園苑中互相交流著(zhù)學(xué)習心得,且又評風(fēng)論月,語(yǔ)涉冶游之樂(lè );同時(shí)又用冰雪水調制了冰酒,邊飲酒邊談?wù)!八瞥跚铩眱删,一“似”字,將晚春夜涼與初秋氣候相比擬。此言現在雖是晚春之中,但是入夜也會(huì )感到有絲絲涼意襲身,即使人身上穿著(zhù)葛衣,身上也會(huì )感到有一些涼颼颼的難受!叭司场彼木,述園中之樂(lè )。此言這里仿佛是人間仙境一樣,因此絕不允許閑雜人等接近聒噪,從而敗壞了他們的興趣。在園中他們頻傳佳釀,并且又有笙歌侑酒,還有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫云回》,使池中的紅蓮亦為之傾倒、佩服。下片重在記述園中聚會(huì )之樂(lè )。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析13

  滿(mǎn)江紅·懷子由作

  清潁東流,愁目斷,孤帆明滅;掠翁,青山白浪,萬(wàn)重千疊。孤負當年林下意,對床夜雨聽(tīng)蕭瑟。恨此生,長(cháng)向別離中,生華發(fā)。

  一尊酒,黃河側。無(wú)限事,從頭說(shuō)。相看恍如昨,許多年月。衣上舊痕余苦淚,眉間喜氣占黃色。便與君,池上覓殘春,花如雪。

  翻譯

  清澈的潁水向東流去,望著(zhù)江面行船遠去,船帆若隱若現,心中愁苦。為官四處奔走,走過(guò)千山萬(wàn)水,經(jīng)歷風(fēng)波險惡。我辜負了當年與你對床夜語(yǔ),早退隱居的約定。這一生聚少離多,白發(fā)徒生。

  在黃河畔飲酒,想起往日情由,無(wú)限感慨。雖然分離多年,舊事卻恍如昨日般清晰。經(jīng)歷了多年磨難心酸,終于快有歸去的喜信了。到那時(shí),和你在這殘春出游池上,看落花如雪。

  注釋

  子由:作者弟弟蘇轍字,當時(shí)他在京都汴梁任門(mén)下侍郎。

  清潁:潁水,源出河南登封縣西南,東南流經(jīng)禹縣,至周口鎮,合賈汝河、沙河,在潁州附近入淮而東流。

  孤帆明滅:一葉船帆忽隱忽現。

  宦游:在外做官。

  孤負:辜負。林下意,指相約退出官場(chǎng),過(guò)退隱生活的話(huà)。蕭瑟,指雨聲。

  生華發(fā):花白的頭發(fā)脫落。

  “一尊酒”二句:此時(shí)蘇轍在黃河邊的汴京(開(kāi)封),故蘇軾向黃河側遙舉一杯酒,表示祝福。尊,通“樽”,酒杯。

  恍如昨:仿佛如同昨天。

  花如雪:落花如雪之零亂。

  賞析

  詞的上片即景抒情,抒發(fā)了對兄弟之間長(cháng)期不得相見(jiàn)的深深感慨和對弟弟的深切懷念,下片追憶從前,希望能有機會(huì )到京城與弟弟見(jiàn)上一面,并想象兄弟相會(huì )汴京的歡悅情景。

  第一句就說(shuō)“清潁東流”,很符合他這種“、喜臨水”的愛(ài)好。當時(shí)京師與潁州之間的交通,大都靠走水道。蘇轍在京師任職,如果來(lái)潁州,無(wú)疑也將是泛潁水,所以說(shuō)“愁目斷,孤帆明滅”!肮路鳒纭睒O見(jiàn)盼望之切。由盼望兄弟遠來(lái)相聚,從而聯(lián)想到自己的宦游無(wú)根,相隔千山萬(wàn)水,寫(xiě)得非常平實(shí)。

  “孤負當年林下語(yǔ),對床夜雨聽(tīng)蕭瑟!碧K軾與蘇轍從小一同讀書(shū),形影不離。成年之后,不得已而分手仕宦四方,分手前,曾有感于韋應物的“那知風(fēng)雨夜,復此對床眠"詩(shī)句,相約以后早退,共享閑居之樂(lè )。蘇軾任鳳翔幕府時(shí),臨別贈蘇轍詩(shī)曰:“夜雨何時(shí)聽(tīng)蕭瑟。這兩句充滿(mǎn)了對官場(chǎng)的厭倦和對兄弟的思念之情,意境清幽而浪漫,從中可見(jiàn)詞人內心深處的.高情雅致。另外,這兩句是一貫而下的,“孤負”二字一直貫到底,也照顧了上文。正因為自己宦游天涯,相隔著(zhù)萬(wàn)重千疊的白水青山,望斷孤帆明滅也終于不能相見(jiàn),才辜負了當年林下歸隱之約,不能對床同眠,共聽(tīng)蕭瑟夜雨。所以上片結尾便歸結為聚少離多之恨,由長(cháng)恨而不覺(jué)滿(mǎn)頭白發(fā)了。

  這首詞上片正面寫(xiě)系念之情,沒(méi)有具體的細節描寫(xiě),全是寫(xiě)實(shí)。而下片的“尊酒”晤談,把臂“相看”,以至同“覓殘春”,則全由具體細節編織而成,卻又全是寫(xiě)的夢(mèng)境。一半抒情,一半寫(xiě)實(shí),抒情全是實(shí)情,寫(xiě)實(shí)卻是夢(mèng)境,構成了這首詞的特別章法。古典詩(shī)詞中寫(xiě)夢(mèng)境的名篇很多,但大都有入夢(mèng)出夢(mèng)的描寫(xiě),交代得很清楚,如李白的《夢(mèng)游天姥吟留別》,甚至標題中都標明是夢(mèng)。但這首詞寫(xiě)夢(mèng)境,卻始終未加點(diǎn)破。換頭以后,突兀而來(lái),仿佛蘇轍真的來(lái)到了黃河之側,懷酒清話(huà),無(wú)限纏綿。表面上看起來(lái)不知所云,但往細處看,原來(lái)這是在寫(xiě)夢(mèng)。

  夢(mèng)中兄弟相見(jiàn),共飲于黃河之側,暢談往事,互看容顏,大有杜甫《羌村三首》“夜闌更秉燭,相對如夢(mèng)寐”之意。但杜甫是把實(shí)境寫(xiě)得如夢(mèng),而東坡這里,卻是把夢(mèng)寫(xiě)得如同實(shí)境!耙律稀眱删,上句是未見(jiàn)時(shí)相思之深,下句是寫(xiě)既見(jiàn)時(shí)衷心之喜!疤睃S色”出于《玉管照神書(shū)》,這是一部談命相術(shù)數的書(shū),而蘇軾晚年多讀道書(shū),詩(shī)詞中也往往摻雜道家辭語(yǔ),這里的“眉間喜氣”云云即為一例。這兩句一寫(xiě)衣上,一寫(xiě)眉間,充分寫(xiě)出了親人相見(jiàn)之喜。而衣上的“舊痕”正反襯出眉間“喜氣”之重,是寫(xiě)得濃墨重彩,非常感動(dòng)人的。

  這首詞的下片寫(xiě)夢(mèng)境,入夢(mèng)時(shí)既未說(shuō)破,到結尾也不寫(xiě)出夢(mèng),更不點(diǎn)明。只由夢(mèng)中相見(jiàn)的喜氣重重而回顧上片的辜負林下,“便”字輕輕一逗,用得很好。正因為在現實(shí)生活中辜負了當年的林下之約,現在居然在不自覺(jué)其為夢(mèng)的夢(mèng)境中相見(jiàn)了,當然要領(lǐng)略林下之約的情趣。于是便相攜游賞,在故園的池臺之上尋覓尚可追蹤的“殘春”!按骸倍弧皻垺,也很切合東坡暮年的心境!氨恪,還有即便之意,在一氣重更之中仍透露出一絲凄涼的況味。池上的殘春已近尾聲,片片飛花如雪,即便相見(jiàn)相攜相賞,也終究是相顧兩衰翁了,詞境頗為蕭瑟。不過(guò),“花如雪”到底是很美的,無(wú)多的晚境更值得珍重,蕭瑟而并不衰颯。

  這首詞感情真摯動(dòng)人,詞人以兄弟的情誼為主線(xiàn)來(lái)寫(xiě)景抒懷,情動(dòng)于中而形于言,故而能感人肺腑,其中也夾雜著(zhù)對官場(chǎng)的厭倦和人生不得意的感慨,是當時(shí)作者復雜心情的真實(shí)寫(xiě)照。

  創(chuàng )作背景

  據朱疆村引王文誥《蘇詩(shī)總案》,謂此詞為“壬申二月作”。按壬申為宋哲宗元祐七年(1092)。元祐六年,蘇軾知潁州,閏八月到任。七年二月,改知揚州,三月到任。二月還在潁州,與詞的首句“清潁東流”正合。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析14

  原文:

  滿(mǎn)江紅·劉朔齋賦菊和韻

  宋代:吳文英

  露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。

  芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。

  譯文:

  露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。

  芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。

  注釋?zhuān)?/strong>

  露浥(yì)初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸(yú)隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩(qióng)催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。

  浥:濕潤,沾濕。萸:茱萸。

  芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉(lù)烏巾連夜醉,莫愁金鈿(diàn)無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。

  漉:即用紗布等物濾出液體。鈿:古代一種嵌金花的首飾。

  賞析:

  “露浥”兩句,扣題中“賦菊”。此言夜露濕潤了剛剛開(kāi)放的菊花,可惜現在已經(jīng)不是重陽(yáng)佳節,過(guò)了賞菊的當令時(shí)節,但是這菊花還是我行我素地傲霜斗雪而獨自放香。因為菊有“寧愿枝頭抱香死”的氣節也!斑卻笑”兩句,用“茱萸”、“桂花”與菊花作一對比。此言只可笑那茱萸花隨著(zhù)重陽(yáng)節的過(guò)去而也隨即敗落凋零,并且桂花也在樹(shù)上紛紛地凋謝而顯得毫無(wú)生色;惟有菊花寧愿在枝頭上抱香而死,卻不改其傲霜斗雪的本質(zhì)噢。明是贊菊,暗中也含有以菊花作為自己的精神寄托在。表明自己有菊之傲骨,而無(wú)萸桂之媚俗態(tài)也!氨妗眱删,述秋景。此言杯中的酒香與園中的菊香混合在空氣之中,引得群蜂四處飛舞。而籬笆下蟋蟀也正在“句句”地鳴叫著(zhù),它好像在告訴人們:秋已深矣!皭(ài)玲瓏”兩句,再次“賦菊”。此言園中的水池邊上,主人家用千枝萬(wàn)朵的菊花交織成一架玲瓏透剔的花屏風(fēng),月光透過(guò)它照射在水池之中,就倒影出憧憧的花影來(lái)。

  “芳井韻”四句,承上啟下。此言在園中的水井邊,寒泉旁都開(kāi)放著(zhù)各式各樣的菊花,供人欣賞。那經(jīng)霜的`菊葉,濕潤中透出了微紅的顏色!肮苍u花”兩句,述共同賞菊,填詞吟詩(shī)。詞人說(shuō):“我們共同觀(guān)賞著(zhù)花園中這許多菊花,同時(shí)還在品評著(zhù)菊花的優(yōu)劣,而且還互相比賽,看看哪一位才思敏捷先作成佳詞好詩(shī)?”“好漉”兩句,述賞花飲酒至通宵。古時(shí)酒有清、濁之分,故白居易《問(wèn)劉十九》詩(shī)有“綠蟻新醅酒”的描述,就是飲帶酒糟的濁酒。這里詞人所飲的也是濁酒,所以飲前先用“烏巾”漉凈酒糟,才可飲用。此言詞人面對香花、佳人作通宵漉酒暢飲,但他邊狂飲濁酒,邊還笑著(zhù)對侑酒的佳人說(shuō):“你不要發(fā)愁我會(huì )醉得失態(tài),如果你頭上的金鈿釵掉在地上,我還能馬上替你拾起來(lái)插上呢!薄八氵z蹤”兩句,述酒醒。言詞人酒醉后醒轉,發(fā)現床頭枕邊尚遺留了佳人身上的物件,不覺(jué)睹物思人,倍增相思。

  因為是和韻,所以全詞以詞人的寄托、臆想為多,不必詞人親自觀(guān)賞菊花后才能填之。

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析15

  滿(mǎn)江紅·金陵懷古

  薩都剌〔元代〕

  六代豪華,春去也、更無(wú)消息?諓澩,山川形勝,已非疇昔。王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識。聽(tīng)夜深、寂寞打孤城,春潮急。

  思往事,愁如織。懷故國,空陳?ài)E。但荒煙衰草,亂鴉斜日。玉樹(shù)歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螀泣。到如今、只有蔣山青,秦淮碧!

  譯文

  六代的春天一去不復返了。金陵的兩景勝跡,已經(jīng)不是從前的樣子了,當年王、謝兩族,家里的一雙燕子,我曾在烏衣巷口見(jiàn)過(guò)它們。如今它們怎么樣了?夜深了,春潮拍打著(zhù)金陵城,激蕩著(zhù)寂寞的聲音。往事不堪回秦,金陵只剩下一點(diǎn)陳?ài)E了,F在無(wú)非是荒煙籠罩衷草,兒夕陽(yáng)里鳥(niǎo)鴉亂飛,秋露冷冷,陳后主的《玉樹(shù)后庭花》已經(jīng)沒(méi)有什么人唱了,躲藏過(guò)陳后主的胭脂井憶經(jīng)圮壞。寒蟬凄涼地鳴著(zhù)。瑞還有什么呢?只有鐘山還青著(zhù),秦淮河還淌碧水罷了。

  注釋

 、偎_都剌在1332年(元文宗至順三年)調任江南諸道行御史臺掾史,移居金陵(今南京市)。該詞大約作于此時(shí)。

 、诋犖簦簭那。

 、邸巴踔x”二句:烏衣巷,在今南京市井南的秦淮河畔,是井晉時(shí)王導、謝安家族的居處地。此二句用劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)意。

 、芄鲁牵阂蛔粘。

 、萦駱(shù)歌:即《玉樹(shù)后庭花》,陳后主為嬪妃所制之歌,人稱(chēng)亡國之音。唐人許渾《金陵懷古》中有“玉樹(shù)歌殘王氣終”之句。

 、揠僦河置瓣(yáng)井、辱井,在今南京市雞鳴山邊的臺城內。隋兵攻打金陵,陳后主與妃子避入此井,終被隋兵所擒。寒螀(jiāng):寒蟬。

  鑒賞

  這首詞上片起首寫(xiě)繁華的景象如春光般消失得無(wú)聲無(wú)息,帶有沉重的懷古情緒,定下全篇感傷的基調!翱諓澩比鋵(xiě)今昔對比,承接上文而抒發(fā)感慨,當年的山川依舊在眼前,但人事變遷,已不似往日的繁盛,可謂“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流”,此情此景,令人感慨萬(wàn)千。接下來(lái)的“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識”,系化用劉禹錫“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的詩(shī)句。這里的“烏衣巷口”,這里似曾相識的燕子,將作者的.思緒帶到王謝家族興盛之時(shí),進(jìn)一步將寥落與繁華進(jìn)行了對比!奥(tīng)夜深,寂寞打孤城,春潮急”,也是化用劉禹錫“潮打空城寂寞回”一句,這既是寫(xiě)眼前之實(shí)景,又熔鑄了劉禹錫詩(shī)歌的意境,情緒惆悵、孤寂,所寫(xiě)之景色調暗淡,一個(gè)“急”字既烘托出夜深的靜謐氛圍,又形象刻畫(huà)出潮水寂寞而又不甘寂寞的情狀,表現出作者的心緒也如這潮水一般地澎湃。

  下片“思往事,愁如織。懷故國,空陳?ài)E”四句,在上片情緒積累的基礎上,作者情感迸發(fā),直白的語(yǔ)言,短促的句子正表現了情緒的激越。作者情感的起伏在這里達到了高潮。接下來(lái),詞人以荒煙、衰草、亂鴉、斜日、秋露等意象渲染氣氛,寄托情思,構成一幅意境深遠而悲涼的殘秋圖。而“玉樹(shù)歌殘秋露冷”兩句寫(xiě)景兼詠事!坝駱(shù)”指南朝陳后主所制艷曲《玉樹(shù)后庭花》,歷來(lái)被認為是亡國之音;胭脂井即陳朝的景陽(yáng)宮井,隋軍攻陷建康時(shí),陳后主與寵妃張麗華、孔貴嬪躲入此井中,被隋軍活捉。這里運用陳后主由盛到衰的典故,表現了人事的變化無(wú)常,榮華富貴終不能長(cháng)久。最后三句,“到如今,只有蔣山青,秦淮碧!”結合上文,透露出強烈的虛無(wú)與悲哀。

  整首詞通過(guò)山川風(fēng)物依舊而六朝繁華不再的對比,抒發(fā)了作者深沉的懷古感慨。全篇從“六代”入筆,但涵蓋面又不僅僅是一個(gè)時(shí)期、一個(gè)地域。作者意在慨嘆繁華易逝、富貴不能常有,包含著(zhù)作者深沉強烈的人生歷史感受,是對人生易逝、貴賤無(wú)常的感嘆,也是對千古興亡、古今滄桑巨變的概括。這篇作品,使人感受到的是一份昔榮今衰的悲情,它又超越了一己之感傷、一時(shí)之哀嘆,使作品的主題負載著(zhù)超越時(shí)空的永恒的意義。

  藝術(shù)手法上突出的特點(diǎn),是作者善于化用前人的詩(shī)句和典故,而又點(diǎn)化自然,不露痕跡。象“王謝堂前雙燕子,烏衣巷口曾相識”,化用后并不顯得生搬硬套、游離詞外,而能與整首詞的意境融合,渾然天成,且糅入了新意!奥(tīng)夜深”三句也是如此,在化用之中迸發(fā)真情,使作品的懷古感慨在積淀的歷史中變得更加深沉和悠遠!坝駱(shù)歌殘秋露冷”兩句運用陳后主一盛一衰的典故,與整首詞物是人非、往事已休、撫今追昔的感慨意脈相通,用在作品中,自然貼切、意味深長(cháng)。

  全篇融情于景,構成深沉蒼涼的意境。作者有時(shí)直抒胸臆,如“思往事,愁如織”一句,更多的是在寫(xiě)景時(shí)將情感巧妙地熔鑄其中,如“聽(tīng)夜深,寂寞打孤城,春潮急”一句,寫(xiě)寂寞的金陵古城,在夜空下被長(cháng)江的春潮拍擊著(zhù)的景象,寓含了作者孤寂惆悵而又焦躁的情緒。在下片里,作者寄托情思于荒涼的意象,這里情與景的融合構成了詞作令人低徊的意境,給人以情緒上的強烈的感染。

  薩都剌

  薩都剌(約1272—1355)元代詩(shī)人、畫(huà)家、書(shū)法家。字天錫,號直齋;刈澹ㄒ徽f(shuō)蒙古族)。其先世為西域人,出生于雁門(mén)(今山西代縣),泰定四年進(jìn)士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經(jīng)歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫(huà),精書(shū)法,尤善楷書(shū)。有虎臥龍跳之才,人稱(chēng)燕門(mén)才子。他的文學(xué)創(chuàng )作,以詩(shī)歌為主,詩(shī)詞內容,以游山玩水、歸隱賦閑、慕仙禮佛、酬酢應答之類(lèi)為多,思想價(jià)值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫(huà),現珍藏于北京故宮博物院。

【《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

滿(mǎn)江紅原文、翻譯及賞析06-12

滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析02-06

滿(mǎn)江紅·暮春原文翻譯及賞析07-16

辛棄疾《滿(mǎn)江紅》的原文翻譯及賞析01-27

《滿(mǎn)江紅·漢水東流》原文翻譯及賞析06-12

滿(mǎn)江紅·小院深深原文、翻譯及賞析01-07

滿(mǎn)江紅·寫(xiě)懷原文、翻譯及賞析01-07

《滿(mǎn)江紅》原文、翻譯及賞析(15篇)12-09

滿(mǎn)江紅原文翻譯及賞析15篇08-17