禮記樂(lè )記原文及翻譯是什么
《禮記·樂(lè )記》是經(jīng)長(cháng)期積累而得出的儒家音樂(lè )理論,其音樂(lè )思想由自然系統和社會(huì )系統兩大部分組成。這兩個(gè)交織著(zhù)的系統主要從三個(gè)方面講解樂(lè ),第一是聲,音,樂(lè )三者之間的關(guān)系,探討樂(lè )的本質(zhì)。禮記樂(lè )記原文及翻譯是什么的呢,我們來(lái)看看下文。
原文:
凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲。聲相應,故生變。變成方謂之音。比音而樂(lè )之,及干戚羽旄,謂之樂(lè )。樂(lè )者,音之所由生也,其本在人心之感于物也。是故其哀心感者,其聲焦以殺;其樂(lè )心感者,其聲啴以緩;其喜心感者,其聲發(fā)以散;其怒心感者,其聲粗以厲;其敬心感者,其聲直以廉;其愛(ài)心感者,其聲和以柔。六者非性也,感于物而后動(dòng)。是故先王慎所以感之者。故禮以道其志,樂(lè )以和其聲,政以一其行,刑以防其奸。禮樂(lè )刑政,其極一也,所以同民心而出治道也。
凡音者,生人心者也。情動(dòng)于中,故形于聲。聲成文,謂之音。是故治世之音安以樂(lè ),其政和。亂世之音怨以怒,其政乖。亡國之音哀以思,其民困。聲音之道與政通矣!宮為君,商為臣,角為民,征為事,羽為物。五者不亂,則無(wú)怙懘之音矣。宮亂則荒,其君驕;商亂則陂,其官壞;角亂則憂(yōu),其民怨;征亂則哀,其事勤;羽亂則危,其財匱。五者皆亂,迭相陵,謂之慢。如此則國之滅亡無(wú)日矣!鄭衛之音,亂世之音也,比于慢矣!桑間濮上之音,亡國之音也,其政散,其民流,誣上行私而不可止也。
凡音者,生于人心者也;樂(lè )者,通倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂(lè )者,眾庶是也。唯君子為能知樂(lè )。是故審聲以知音,審音以知樂(lè ),審樂(lè )以知政,而治道備矣!是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂(lè ),知樂(lè )則幾于禮矣!禮樂(lè )皆得謂之有德。德者,得也。是故樂(lè )之隆,非極音也;食饗之禮,非致味也。清廟之瑟,朱弦而疏越,壹倡而三嘆,有遺音者矣!大饗之禮,尚玄酒而俎腥魚(yú),大羹不和,有遺味者矣!是故先王之制禮樂(lè )也,非以極口腹耳目之欲也,將以教民平好惡,而反人道之正也。
人生而靜,天之性也。感于物而動(dòng),性之欲也。物至知知,然后好惡形焉。好惡無(wú)節于內,知誘于外,不能反躬,天理滅矣。夫物之感人無(wú)窮,而人之好惡無(wú)節,則是物至而人化物也。人化物也者,滅天理而窮人欲者也。于是有悖逆詐偽之心,有淫泆作亂之事,是故強者脅弱,眾者暴寡,知者詐愚,勇者苦怯,疾病不養,老幼孤獨不得其所。此大亂之道也。是故先王之制禮樂(lè ),人為之節。衰麻哭泣,所以節喪紀也;鐘鼓干戚,所以和安樂(lè )也;昏姻冠笄,所以別男女也;射鄉食饗,所以正交接也。禮節民心,樂(lè )和民聲,政以行之,刑以防之,禮樂(lè )刑政四達而不悖,則王道備矣!
樂(lè )者為同,禮者為異。同則相親,異則相敬。樂(lè )勝則流,禮勝則離。合情飾貌者,禮樂(lè )之事也。禮義立則貴賤等矣,樂(lè )文同則上下和矣,好惡著(zhù)則賢不肖別矣,刑禁暴、爵舉賢則政均矣。仁愛(ài)以之,義以正之,如此則民治行矣。樂(lè )由中出,禮自外作。樂(lè )由中出故靜,禮自外作故文。大樂(lè )必易,大禮必簡(jiǎn)。樂(lè )至則無(wú)怨,禮至則不爭,揖讓而治天下者,禮樂(lè )之謂也。暴民不作,諸侯賓服,兵革不試,五刑不用,百姓無(wú)患,天子不怒,如此則樂(lè )達矣。合父子之親,明長(cháng)幼之序,以敬四海之內,天子如此,則禮行矣。
大樂(lè )與天地同和,大禮與天地同節。和故百物不失,節故祀天祭地。明則有禮樂(lè ),幽則有鬼神,如此,則四海之內合敬同愛(ài)矣!禮者殊事,合敬者也;樂(lè )者異文,合愛(ài)者也。禮樂(lè )之情同,故明王以相沿也。故事與時(shí)并,名與功偕。
故鐘鼓管磬,羽鑰干戚,樂(lè )之器也;屈伸俯仰,綴兆舒疾,樂(lè )之文也;簠簋俎豆,制度文章,禮之器也;升降上下,周還裼襲,禮之文也。故知禮樂(lè )之情者能作,識禮樂(lè )之文者能述。作者之謂圣,述者之謂明。明圣者,述作之謂也。
樂(lè )者,天地之和也;禮者,天地之序也。和故百物皆化,序故群物皆別。樂(lè )由天作,禮以地制。過(guò)制則亂,過(guò)作則暴。明于天地,然后能興禮樂(lè )也。論倫無(wú)患,樂(lè )之情也;欣喜歡愛(ài),樂(lè )之官也;中正無(wú)邪,禮之質(zhì)也;莊敬恭順,禮之制也。若夫禮樂(lè )之施于金石,越于聲音,用于宗廟社稷,事乎山川鬼神,則此所與民同也。
王者功成作樂(lè ),治定制禮。其功大者其樂(lè )備,其治辯者其禮具。干戚之舞,非備樂(lè )也;孰亨而祀,非達禮也。五帝殊時(shí),不相頌樂(lè );三王異世,不相襲禮。樂(lè )極則憂(yōu),禮粗則偏矣!及夫敦樂(lè )而無(wú)憂(yōu)、禮備而不偏者,其唯大圣乎!
天高地下,萬(wàn)物散殊,而禮制行矣。流而不息,合同而化,而樂(lè )興焉。春作夏長(cháng),仁也;秋斂冬藏,義也。仁近于樂(lè ),義近于禮。樂(lè )者敦和,率神而從天;禮者別宜,居鬼而從地。故圣人作樂(lè )以應天,制禮以配地。禮樂(lè )明備,天地官矣。天尊地卑,君臣定矣。卑高已陳,貴賤位矣。動(dòng)靜有常,小大殊矣。方以類(lèi)聚,物以群分,則性命不同矣。在天成象,在地成形。如此,則禮者天地之別也。地氣上齊,天氣下降,陰陽(yáng)相摩,天地相蕩,鼓之以雷霆,奮之以風(fēng)雨,動(dòng)之以四時(shí),暖之以日月,而百化興焉。如此,則樂(lè )者天地之和也;粫r(shí)則不生,男女無(wú)辨則亂升,天地之情也。及夫禮樂(lè )之極乎天而蟠乎地,行乎陰陽(yáng)而通乎鬼神,窮高極遠而測深厚。樂(lè )著(zhù)大始而禮居成物。著(zhù)不息者,天也;著(zhù)不動(dòng)者,地也。一動(dòng)一靜者,天地之間也。故圣人曰禮樂(lè )云。
昔者舜作五弦之琴以歌南風(fēng),夔始制樂(lè ),以賞諸侯。
故天子之為樂(lè )也,以賞諸侯之有德者也。德盛而教尊,五谷時(shí)熟,然后賞之以樂(lè )。故其治民勞者,其舞行綴遠;其治民逸者,其舞行綴短。故觀(guān)其舞,知其德;聞其謚,知其行也。
大章,章之也。咸池,備矣。韶,繼也。夏,大也。殷周之樂(lè )盡矣!天地之道,寒暑不時(shí)則疾,風(fēng)雨不節則饑。教者,民之寒暑也,教不時(shí)則傷世;事者,民之風(fēng)雨也,事不節則無(wú)功。然則先王之為樂(lè )也,以法治也,善則行象德矣。
夫豢豕為酒,非以為禍也,而獄訟益繁,則酒之流生禍也。是故先王因為酒禮。壹獻之禮,賓主百拜,終日飲酒而不得醉焉,此先王之所以備酒禍也。故酒食者,所以合歡也;樂(lè )者,所以象德也;禮者,所以綴淫也。是故先王有大事,必有禮以哀之;有大福,必有禮以樂(lè )之。哀樂(lè )之分,皆以禮終。樂(lè )也者,圣人之所樂(lè )也,而可以善民心。其感人深,其移風(fēng)易俗,故先王著(zhù)其教焉。
夫民有血氣心知之性,而無(wú)哀樂(lè )喜怒之常,應感起物而動(dòng),然后心術(shù)形焉。是故志微噍殺之音作而民思憂(yōu),啴諧慢易繁文簡(jiǎn)節之音作而民康樂(lè ),粗厲猛起奮末廣賁之音作而民剛毅,廉直勁正莊誠之音作而民肅敬,寬裕肉好順成和動(dòng)之音作而民慈愛(ài),流辟邪散狄成滌濫之音作而民。
是故先王本之情性,稽之度數,制之禮義。合生氣之和,道五常之行,使之陽(yáng)而不散,陰而不密,剛氣不怒,柔氣不懾。四暢交于中,而發(fā)作于外,皆安其位而不相奪也。然后立之學(xué)等,廣其節奏,省其文采,以繩德厚。律小大之稱(chēng),比終始之序,以象事行。使親疏、貴賤、長(cháng)幼、男女之理皆形見(jiàn)于樂(lè )。故曰:“樂(lè )觀(guān)其深矣!”土敝則草木不長(cháng),水煩則魚(yú)鱉不大,氣衰則生物不遂,世亂則禮慝而樂(lè )淫。是故其聲哀而不莊,樂(lè )而不安,慢易以犯節,流湎以忘本。廣則容奸,狹則思欲,感條暢之氣,而滅平和之德。是以君子賤之也。
凡奸聲感人,而逆氣應之。逆氣成象,而淫樂(lè )興焉。正聲感人,而順氣應之。順氣成象,而和樂(lè )興焉。倡和有應,回邪曲直,各歸其分,而萬(wàn)物之理,各以類(lèi)相動(dòng)也。是故君子反情以和其志,比類(lèi)以成其行。奸聲亂色,不留聰明;淫樂(lè )慝禮,不接心術(shù);惰慢邪辟之氣,不設于身體。使耳目、鼻口、心知、百體皆由順正,以行其義,然后發(fā)以聲音,而文以琴瑟,動(dòng)以干戚,飾以羽旄,從以簫管,奮至德之光,動(dòng)四氣之和,以著(zhù)萬(wàn)物之理。是故清明象天,廣大象地,終始象四時(shí),周還象風(fēng)雨,五色成文而不亂,八風(fēng)從律而不奸,百度得數而有常。大小相成,終始相生,倡和清濁,迭相為經(jīng)。故樂(lè )行而倫清,耳目聰明,血氣和平,移風(fēng)易俗,天下皆寧。
故曰:“樂(lè )者樂(lè )也。君子樂(lè )得其道,小人樂(lè )得其欲!币缘乐朴,則樂(lè )而不亂;以欲忘道,則惑而不樂(lè )。
是故君子反情以和其志,廣樂(lè )以成其教。樂(lè )行而民鄉方,可以觀(guān)德矣。德者,性之端也;樂(lè )者,德之華也;金石絲竹,樂(lè )之器也。詩(shī),言其志也;歌,詠其聲也;舞,動(dòng)其容也。三者本于心,然后樂(lè )器從之。是故情深而文明,氣盛而化神,和順?lè )e中而英華發(fā)外,唯樂(lè )不可以為偽。
樂(lè )者,心之動(dòng)也;聲者,樂(lè )之象也;文采節奏,聲之飾也。君子動(dòng)其本,樂(lè )其象,然后治其飾。是故先鼓以警戒,三步以見(jiàn)方,再始以著(zhù)往,復亂以飭歸。奮疾而不拔,極幽而不隱。獨樂(lè )其志,不厭其道,備舉其道,不私其欲。是故情見(jiàn)而義立,樂(lè )終而德尊。君子以好善,小人以聽(tīng)過(guò)。故曰:“生民之道,樂(lè )為大焉!
樂(lè )也者,施也;禮也者,報也;樂(lè ),樂(lè )其所自生,而禮反其所自始。樂(lè )章德,禮報情,反始也。
所謂大輅者,天子之車(chē)也。龍旗九旒,天子之旌也;青黑緣者,天子之寶龜也;從之以牛羊之群,則所以贈諸侯也。
樂(lè )也者,情之不可變者也。禮也者,理之不可易者也。樂(lè )統同,禮辨異。禮樂(lè )之說(shuō)管乎人情矣!
窮本知變,樂(lè )之情也;著(zhù)誠去偽,禮之經(jīng)也。禮樂(lè )偩天地之情,達神明之德,降興上下之神,而凝是精粗之體,領(lǐng)父子君臣之節。
是故大人舉禮樂(lè ),則天地將為昭焉。天地欣合,陰陽(yáng)相得,煦嫗覆育萬(wàn)物,然后草木茂,區萌達,羽翼奮,角觡生,蟄蟲(chóng)昭蘇,羽者嫗伏,毛者孕鬻,胎生者不殰,而卵生者不殈,則樂(lè )之道歸焉耳。
樂(lè )者,非謂黃鐘大呂弦歌干揚也,樂(lè )之末節也,故童者舞之。鋪筵席,陳尊俎,列籩豆,以升降為禮者,禮之末節也,故有司掌之。樂(lè )師辨乎聲詩(shī),故北面而弦。宗祝辨乎宗廟之禮,故后尸。商祝辨乎喪禮,故后主人。是故德成而上,藝成而下,行成而先,事成而后。是故先王有上有下,有先有后,然后可以有制于天下也。
魏文侯問(wèn)于子夏曰:“吾端冕而聽(tīng)古樂(lè ),則唯恐臥。聽(tīng)鄭衛之音,則不知倦。敢問(wèn)古樂(lè )之如彼,何也?新樂(lè )之如此,何也?”子夏對曰:“今夫古樂(lè ),進(jìn)旅退旅,和正以廣,弦匏笙簧,會(huì )守拊鼓。始奏以文,復亂以武,治亂以相,訊疾以雅。君子于是語(yǔ),于是道古,修身及家,平均天下,此古樂(lè )之發(fā)也。今夫新樂(lè ),進(jìn)俯退俯,奸聲以濫,溺而不止。及優(yōu)侏儒獶雜子女,不知父子。樂(lè )終不可以語(yǔ),不可以道古。此新樂(lè )之發(fā)也。今君之所問(wèn)者樂(lè )也,所好者音也。夫樂(lè )者,與音相近而不同!蔽暮钤唬骸案覇(wèn)何如?”子夏對曰:“夫古者天地順而四時(shí)當,民有德而五谷昌,疾疢不作而無(wú)妖祥,此之謂大當。然后圣人作,為父子君臣以為紀綱。紀綱既正,天下大定。天下大定,然后正六律、和五聲,弦歌詩(shī)頌,此之謂德音。德音之謂樂(lè )。詩(shī)云:‘莫其德音,其德克明?嗣骺祟(lèi),克長(cháng)克君。王此大邦,克順克俾。俾于文王,其德靡悔。既受帝祉,施于孫子!酥^也。今君之所好者,其溺音乎?”文侯曰:“敢問(wèn)溺音何從出也?”子夏對曰:“鄭音好濫淫志,宋音燕女溺志,衛音趨數煩志,齊音敖辟喬志。此四者皆淫于色而害于德,是以祭祀弗用也!对(shī)》云:‘肅雍和鳴,先祖是聽(tīng)!蛎C肅,敬也,雍雍,和也。夫敬以和,何事不行?為人君者,謹其所好惡而已矣!君好之,則臣為之;上行之,則民從之!对(shī)》云:‘誘民孔易’,此之謂也。然后圣人作為鼗、鼓、椌、楬、塤、箎,此六者,德音之音也。然后鐘磬竽瑟以和之,干戚旄狄以舞之,此所以祭先王之廟也,所以獻酬酳酢也,所以官序貴賤各得其宜也,所以示后世有尊卑長(cháng)幼之序也。鐘聲鏗,鏗以立號,號以立橫,橫以立武。君子聽(tīng)鐘聲則思武臣。石聲磬,磬以立辨,辨以致死。君子聽(tīng)磬聲則思死封疆之臣。絲聲哀,哀以立廉,廉以立志。君子聽(tīng)琴瑟之聲則思志義之臣。竹聲濫,濫以立會(huì ),會(huì )以聚。眾君子聽(tīng)竽笙簫管之聲則思畜聚之臣。鼓鼙之聲讙,讙以立動(dòng),動(dòng)以進(jìn)眾。君子聽(tīng)鼓鼙之聲則思將帥之臣。君子之聽(tīng)音,非聽(tīng)其鏗鎗而已也,彼亦有所合之也!
賓牟賈侍坐于孔子,孔子與之言及樂(lè ),曰:“夫武之備戒之已久,何也?”對曰:“病不得其眾也!薄霸亣@之,之,何也?”對曰:“恐不逮事也!薄鞍l(fā)揚蹈厲之已蚤,何也?”對曰:“及時(shí)事也!薄拔渥掠覒椬,何也?”對曰:“非武坐也!薄奥曇吧,何也?”對曰:“非武音也!弊釉唬骸叭舴俏湟,則何音也?”對曰:“有司失其傳也。若非有司失其傳,則武王之志荒矣!弊釉唬骸拔。丘之聞諸萇弘,亦若吾子之言是也!辟e牟賈起,免席而請曰:“夫武之備戒之已久,則既聞命矣,敢問(wèn)遲之遲而又久,何也?”子曰:“居,吾語(yǔ)汝。夫樂(lè )者,象成者也。摠明堂,而民知孝。朝覲,然后諸侯知所以臣。耕借,然后諸侯知所以敬。五者,天下之大教也。食三老五更于大學(xué),天子袒而割牲,執醬而饋,執爵而酳,冕而摠干,所以教諸侯之弟也。若此,則周道四達,禮樂(lè )交通,則夫武之遲久,不亦宜乎?”
君子曰:“禮樂(lè )不可斯須去身!敝聵(lè )以治心,則易直子諒之心油然生矣。易直子諒之心生則樂(lè ),樂(lè )則安,安則久,久則天,天則神。天則不言而信,神則不怒而威。致樂(lè )以治心者也。致禮以治躬則莊敬,莊敬則嚴威。心中斯須不和不樂(lè ),而鄙詐之心入之矣;外貌斯須不莊不敬,而易慢之心入之矣。故樂(lè )也者,動(dòng)于內者也;禮也者,動(dòng)于外者也。樂(lè )極和,禮極順。內和而外順,則民瞻其顏色而弗與爭也,望其容貌而民不生易僈焉。故德輝動(dòng)于內,而民莫不承聽(tīng);理發(fā)諸外,而民莫不承順。故曰:“致禮樂(lè )之道,舉而錯之天下無(wú)難矣!”樂(lè )也者,動(dòng)于內者也;禮也者,動(dòng)于外者也。故禮主其減,樂(lè )主其盈。禮減而進(jìn),以進(jìn)為文;樂(lè )盈而反,以反為文。禮減而不進(jìn)則銷(xiāo),樂(lè )盈而不反則放。故禮有報而樂(lè )有反。禮得其報則樂(lè ),樂(lè )得其反則安。禮之報,樂(lè )之反,其義一也。
夫樂(lè )者,樂(lè )也,人情之所不能免也。樂(lè )必發(fā)于聲音,形于動(dòng)靜。人之道也,聲音動(dòng)靜,性術(shù)之變,盡于此矣!故人不耐無(wú)樂(lè ),樂(lè )不耐無(wú)形,形而不為道,不耐無(wú)亂。先王恥其亂,故制雅頌之聲以道之,使其聲足樂(lè )而不流,使其文足論而不息,使其曲直繁瘠廉肉節奏足以感動(dòng)人之善心而已矣!不使放心邪氣得接焉,是先王立樂(lè )之方也。
是故,樂(lè )在宗廟之中,君臣上下同聽(tīng)之,則莫不和敬。在族長(cháng)鄉里之中,長(cháng)幼同聽(tīng)之,則莫不和順。在閨門(mén)之內,父子兄弟同聽(tīng)之,則莫不和親。故樂(lè )者,審一以定和,比物以飾節,節奏合以成文。所以合和父子君臣,附親萬(wàn)民也。是先王立樂(lè )之方也。故聽(tīng)其雅頌之聲,志意得廣焉。執其干戚,習其俯仰詘伸,容貌得莊焉。行其綴兆,要其節奏,行列得正焉,進(jìn)退得齊焉。故樂(lè )者,天地之命,中和之紀,人情之所不能免也。
夫樂(lè )者.先王之所以飾喜也。軍旅鈇鉞者,先王之所以飾怒也。故先王之喜怒皆得其儕焉。喜則天下和之,怒則者畏之,先王之道,禮樂(lè )可謂盛矣!
子贛見(jiàn)師乙而問(wèn)焉,曰:“賜聞聲歌各有宜也,如賜者宜何歌也?”師乙曰:“乙賤工也,何足以問(wèn)所宜?請誦其所聞而吾子自執焉。愛(ài)者,宜歌商。溫良而能斷者,宜歌齊。夫歌者,直己而陳德也,動(dòng)己而天地應焉,四時(shí)和焉,星辰理焉,萬(wàn)物育焉。故商者,五帝之遺聲也。寬而靜,柔而正者,宜歌頌。廣大而靜,疏達而信者,宜歌大雅。恭儉而好禮者,宜歌小雅。正直而靜,廉而謙者,宜歌風(fēng)。肆直而慈愛(ài),商之遺聲也,商人識之,故謂之商。齊者,三代之遺聲也,齊人識之,故謂之齊。明乎商之音者,臨事而屢斷。明乎齊之音者,見(jiàn)利而讓。臨事而屢斷,勇也;見(jiàn)利而讓?zhuān)x也。有勇有義,非歌孰能保此?故歌者上如抗,下如隊,曲如折,止如槁木,倨中矩,句中鉤,累累乎端如貫珠。故歌之為言也,長(cháng)言之也。說(shuō)之故言之,言之不足,故長(cháng)言之。長(cháng)言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故不知手之舞之、足之蹈之也!弊迂晢(wèn)樂(lè )。
翻譯:
大凡音的產(chǎn)生,都是出于人類(lèi)有能夠產(chǎn)生思想感情的心。人類(lèi)思想感情的變動(dòng),是外界事物影響的結果。受外界事物的影響,人的思想感情產(chǎn)生了變動(dòng),就會(huì )用“聲”表現出來(lái)。聲非一種,其中有同有異。同聲相應,異聲相雜,于是產(chǎn)生錯綜變化。把這種錯綜變化的聲按照一定的規律表現出來(lái),就叫做歌曲。心文些歌曲按照順序加以演奏,再加上武舞和文舞,這就叫做樂(lè )。
從以上可知,所謂“樂(lè )”,是由音所構成的,而其本源乃在于人心對于外界事物的感受。所以,人心有了悲哀的感受,發(fā)出的聲音就焦急而短促;人心有了快樂(lè )的感受,發(fā)出的聲音就寬裕而舒緩;人心有了喜悅的感受,發(fā)出的聲音就開(kāi)朗而輕快;人心有了憤怒的感受,發(fā)出的聲音就粗獷而嚴厲;人心有了崇敬的感受,發(fā)出的聲音就正直而端方;人心有了愛(ài)慕的感受,發(fā)出的聲音就溫和而柔順。這六種聲音并非人們的內心原來(lái)就有,而是人們的內心受到外界事物影響才造成的。所以古代圣王十分注意能夠影響人心的外界事物:用禮來(lái)引導人們的意志,用樂(lè )來(lái)調和人們的性情,用政令來(lái)統一人們的行動(dòng),用刑罰來(lái)防止人們做壞事。用禮、用樂(lè )、用政令、用刑罰,手段雖然不同,但其目的是一樣的,就是要統一民心而實(shí)現天下大治。
凡音,皆出于人心。感情激動(dòng)于心,所以就表現為聲。把聲組成動(dòng)聽(tīng)的曲調,就叫做音。所以太平盛世的音,其曲調安詳而歡樂(lè ),反映了當時(shí)政治的和諧;混亂世道的音,其曲調怨恨而憤怒,反映了當時(shí)政治的紊亂滲亡國之音,其曲調哀傷而深沉,反映了當時(shí)人民的困苦。由此看來(lái),聲音和政治是相通的:有什么樣的政治就有什么樣的聲音。
宮聲代表君,商聲代表臣,角聲代表民,微聲代表事,羽聲代表物。如果這五聲不亂,就不會(huì )出現不和諧的曲調。如果宮聲混亂則其音散漫,象征著(zhù)國君的驕悠;商聲混亂則其音不正,象征著(zhù)官員的;角聲混亂則其音憂(yōu)傷,象征著(zhù)百姓的不滿(mǎn);徽聲混亂則其音悲哀,象征著(zhù)百姓的搖役太重;羽聲混亂則其音危急,象征著(zhù)物資匾乏。如果五聲皆亂,秩序蕩然,那就會(huì )奏出所謂的慢音。到了這一地步,國家的滅亡也就不剩幾天了。鄭、衛之音,屬于亂世之音,接近于慢音了。桑間蹼上之音,屬于亡國之音,它反映了國家政治的極端混亂,老百姓的流離失所,統治者的欺上瞞下自私自利而不可救藥。
凡音,都是出于人心。而比音高級的樂(lè ),則是與社會(huì )倫理相通的。所以懂得聲而不懂得音為何物的,那是禽獸;懂得音而不懂得牙為何物的,那是普通百姓。只有君子才懂得樂(lè )。所以君子才能從辨別聲而進(jìn)而懂得音,從辨別音而進(jìn)而懂得樂(lè ),從辨別樂(lè )而進(jìn)而懂得政事,于是就有了一整套的治國方法。所以,對于不懂得聲的人,就沒(méi)法和他再進(jìn)一步談音;對于不懂得音的人,就沒(méi)法和他再進(jìn)一步談樂(lè )。懂得樂(lè )的人也就近乎懂得禮了。禮樂(lè )都能夠懂得,那就叫做有德。德,就是得到的意思。所以,無(wú)論多么隆重的樂(lè ),并不是為了極盡聽(tīng)覺(jué)上的享受;無(wú)論多么盛大的食饗之禮,并不是為了極盡味覺(jué)上的享受。舉例來(lái)說(shuō),演奏((清廟》樂(lè )章所用的瑟,上面是朱色絲弦,下邊是稀疏的孔,奏出的聲音并不是多么悅耳,一個(gè)人領(lǐng)頭唱,只有三個(gè)人應和,其目的顯然不在于追求動(dòng)聽(tīng)。又如大饗之禮,以水代酒而且放在前列,盤(pán)子里放的是生肉生魚(yú),肉汁也不加任何調料,其目的顯然也不在于追求好吃。由此看來(lái),古先圣王制禮作樂(lè ),其目的并不是要滿(mǎn)足人們口腹耳目的享受,而是要教育人民辨別好壞,回到做人的正道上來(lái)。
人生下來(lái)是好靜的,這是先天賦于的本性。受到外界的影響而變?yōu)楹脛?dòng),這是本性受到了引誘。人的認識和外界事物相交接,就會(huì )表現為兩種態(tài)度:喜好或厭惡。喜好或厭惡的態(tài)度如果從人的自身得不到節制,再加上對于外界事物的引誘不能自我反省和正確對待,那么人的天性就會(huì )完全喪失。本來(lái)外界事物就在不斷地影響著(zhù)人,如果再加上人在主觀(guān)上對自己的好惡反應不加限制,那就等于外界事物和人一接觸就把人完全征服了。人被外界事物完全征服,就等于人的天性完全喪失,放縱人欲。人到了這一地步,就會(huì )產(chǎn)生犯上作亂欺詐虛偽之心,就會(huì )干出縱欲放蕩胡作非為之事。以致于強者壓迫弱者,人多的欺負人少的,聰明人欺騙老實(shí)人,勇猛者折磨怯懦者,有病的人得不到照顧,老幼孤獨者也得不到關(guān)懷。這是天下大亂的辦法,行不通的。有鑒于此,古代圣王就制禮作樂(lè ),為人們制定出節制的辦法:有關(guān)喪服、哭泣的規定,這是用來(lái)節制喪事的;鐘鼓干戚等樂(lè )器舞具,這是用來(lái)調節安樂(lè )的;男大當婚,女大當嫁,這是用來(lái)區別男女的;一射鄉食饗,這是用來(lái)規范人們交往的。用禮來(lái)節制民心,用樂(lè )來(lái)調和民性,用政令加以推行,用刑罰加以防范。禮、樂(lè )、刑、政,如果這四個(gè)方面都得到貫徹而不發(fā)生梗阻,也就具備王道政治了。
樂(lè )的作用在于協(xié)調上下,禮的作用在于區別貴賤。上下協(xié)調就會(huì )互相親近,貴賤區別就會(huì )互相尊重。過(guò)分強調樂(lè )會(huì )使人際關(guān)系隨便,過(guò)分強調禮會(huì )使人際關(guān)系疏遠。要使人際關(guān)系內心感情融洽外表互相尊重,這就是禮樂(lè )應盡的職能了。禮的制度建立了,貴賤的等級才有區別。樂(lè )的文采協(xié)調了,上下的關(guān)系才能和睦。善惡的標準明確了,好人與壞人也就容易區別了。用刑罰來(lái)禁止,用爵位來(lái)推舉賢能,政治也就公平了。用仁來(lái)愛(ài)護人民,用義來(lái)糾正邪惡。這樣一來(lái),老百姓就能治理得好了。
樂(lè )是從內心發(fā)出,禮是從外部表現。因為樂(lè )從內心發(fā)出,所以誠實(shí)無(wú)偽;因為禮從外部表現,所以文質(zhì)彬彬。最高級的樂(lè )一定是平緩的,最隆重的禮一定是簡(jiǎn)樸的。樂(lè )深入民心,就會(huì )消除怨恨;禮得到貫徹,就會(huì )消除爭斗。古代圣王之所以能以謙恭禮讓就把天下治理得井井有條,正是由于禮樂(lè )在起作用。沒(méi)有亂民鬧事,諸侯歸服,兵革不用,刑罰不用,百姓無(wú)所憂(yōu)慮,天子無(wú)所不滿(mǎn),做到了這一步,就表明樂(lè )已經(jīng)深入民心了。四海之內,使父子關(guān)系密切,長(cháng)幼之序分明,大家都敬愛(ài)天子,做到了這一步,就表明禮得到貫徹了。
最高尚的樂(lè )像天地那樣的和諧,最隆重的禮又像天地那樣的有別。由于和諧,所以萬(wàn)物各得其所;由于有別,所以要祭天祀地。人世間有禮樂(lè ),幽冥中有鬼神。這樣,四海之內就能互敬互愛(ài)了。禮,是通過(guò)不同的儀式而教人互敬;樂(lè ),是通過(guò)不同的聲律而教人互愛(ài)。禮樂(lè )的社會(huì )功能相同,所以歷代明王在繼承之外也有所損益。所以,禮應具有時(shí)代特色,而樂(lè )的名稱(chēng)也要與天子的功勞一致。
所以說(shuō),鐘鼓管磐,羽禽干戚,.是樂(lè )的器具;而屈伸俯仰的動(dòng)作,一開(kāi)一合忽慢忽快的變化,是樂(lè )的表現形式。置篡姐豆,制度文章,是行禮所用的器具;升降上下,周旋錫襲,是禮的表現形式。所以,凡是懂得禮樂(lè )社會(huì )功能的人就能創(chuàng )作新的禮樂(lè ),而只是記住禮樂(lè )表現形式的人卻只能復述舊的禮樂(lè )。能創(chuàng )作的人叫做圣,能復述的人叫做明。所謂“明”和“圣”,指的就是復述和創(chuàng )作。
樂(lè ),體現了天地間的和諧;禮,體現了天地間的秩序。因其和諧,所以萬(wàn)物都能融洽共處;因其秩序,所以萬(wàn)物都又有其差別。樂(lè )是法天而作,禮是仿地而制。禮的制作破壞了秩序就會(huì )引起混亂,樂(lè )的制作破壞了和諧就會(huì )導致偏激。弄清楚禮樂(lè )與天地的關(guān)系,然后才能制禮作樂(lè )。歌辭與歌曲配合得體,是樂(lè )的實(shí)情。使人高興喜歡,是樂(lè )的功能。中正無(wú)邪,是禮的本質(zhì)。使人莊敬恭順,是禮的功能。至于使禮樂(lè )借助鐘馨等樂(lè )器發(fā)出聲音,用于祭祀宗廟社櫻,用于祭祀山川鬼神,在這方面,從天子到人民都.是一樣的。
一個(gè)朝代的開(kāi)創(chuàng )者,在大功告成以后才制定樂(lè ),在社會(huì )安定以后才制定禮。他的功勞越大,他所制的樂(lè )也就越完備;他的政治越安定,他所制的禮也就越完善。只有手執干戚的武舞,不能算完備之樂(lè );用熟肉來(lái)祭祀,不能算至敬之禮。五帝不同時(shí),因而不互相照搬前代之樂(lè );三王不同代,因而不互相抄襲前代之禮。極意于樂(lè ),則有沉迷忘返之憂(yōu);粗制之禮,或失中正無(wú)邪之質(zhì)。至于能夠做到愛(ài)好樂(lè )但沒(méi)有沉迷忘返之憂(yōu),禮數完善但不失中正無(wú)邪之質(zhì)的,大概只有偉大的圣人吧。
從現象看來(lái),天在上,地在下,萬(wàn)物散處而各不相同,于是講究差別的禮就應運而生了。從性質(zhì)看來(lái),這天地萬(wàn)物又都處于流動(dòng)不止的狀態(tài),互相聯(lián)系而又互相影響,于是講究和同的樂(lè )就應運而生了。春生夏長(cháng),體現著(zhù)仁的精神;秋收冬藏,體現著(zhù)義的精神。仁的精神接近于樂(lè ),義的精神接近于禮。樂(lè )強調的是和同,循神而法天;禮強調的是差別,循鬼而效地。所以圣人制樂(lè )以順天,制禮以配地。禮樂(lè )如此顯明完備,也就可以說(shuō)夫地各盡其應盡的職分了。
天尊在上,地卑在下,君臣的關(guān)系也就依此確定了。高的是山,低的是澤,一貴賤的位置也就依此確立了、天動(dòng)地靜,有其常規,或大或小也就區別開(kāi)了。方以類(lèi)聚,物以群分,各自的察性就不會(huì )相同。在天上有日月星辰風(fēng)雷等不同現象,在地上有山川草木鳥(niǎo)獸等不同的形態(tài)。圣人依此制禮,可知禮是體現天地之差別的。地氣上升,天氣下降,陰陽(yáng)相互摩擦,天地互相激蕩,雷霆來(lái)鼓動(dòng),風(fēng)雨來(lái)滋潤,四季交替循環(huán),日月晝夜照耀,于是萬(wàn)物化生。圣人依此制樂(lè ),可知樂(lè )是體現天地之和同的。樂(lè )貴和同,但如果化不依時(shí),物亦不生;禮貴區別,所以男女無(wú)別就會(huì )出亂子。這是天地的本性。
說(shuō)到禮樂(lè )的功能,上達于天,下至于地,可以行乎陰陽(yáng),可以通于鬼神,無(wú)遠弗屆,無(wú)微不至。樂(lè )顯示創(chuàng )始萬(wàn)物的天,禮體現形成萬(wàn)物的地。顯示著(zhù)不停運動(dòng)的是天,顯示著(zhù)靜止不動(dòng)的是地。一動(dòng)一靜,就生成了天地間的一切。所以圣人治理天下,言必稱(chēng)禮樂(lè )。
從前舜制作五弦之琴來(lái)演奏《南風(fēng)》,夔開(kāi)始制樂(lè )以賞賜諸侯。由此看來(lái),天子的制樂(lè ),是用來(lái)賞賜有德的諸侯的。作為諸侯,如果德行隆盛,尊重教化,五谷豐登,做到了這幾點(diǎn)才能夠被賜以樂(lè )。所以,凡是治下人民勞困的,賞給他的舞隊就人員稀少;凡是治下人民安樂(lè )的,賞給他的舞隊就人員眾多。所以,觀(guān)察諸侯的舞隊,就可以知道他的德行;這就好比聽(tīng)到某人的溢號,就可以知道他的生前行事一樣。堯之樂(lè )叫《大章》,意思是堯的德行昭彰。黃帝之樂(lè )叫《咸池》,意思是黃帝之德普施天下。舜之樂(lè )叫《韶》,意思是舜能紹繼堯之德行。禹之樂(lè )叫《夏》,意思是禹能發(fā)揚光大堯舜之德。以上都是以文德命名的,如果再加上以武功命名的殷周之樂(lè ),命名的方式也就全了。
按照天地運行的規律,該熱不熱該冷不冷人就會(huì )生病,風(fēng)雨不調就會(huì )發(fā)生饑荒。樂(lè )教對于人民來(lái)說(shuō)就好比是寒暑交替,樂(lè )教不及時(shí)就會(huì )損害世道人心。禮制對于人民來(lái)說(shuō)就好比是風(fēng)雨,.禮制沒(méi)有節制辦事就不會(huì )奏效。由此看來(lái),先王的制樂(lè ),就是用它來(lái)作為治理人民的一種方法,用得好就能使人們的行為合乎道德。譬如養豬釀酒,本來(lái)不是為了制造禍端,但是打官司的卻日益增多,這就是飲酒無(wú)度造成的。先王有鑒于此,就特地制定了飲酒之禮。就為一次敬酒,賓主之間就要行很多禮,這樣一來(lái),即令整天飲酒也不至于喝醉。這就是先王防備酗酒鬧事的方法。所以喝酒吃飯,是為了皆大歡喜,增進(jìn)友誼。樂(lè )是用來(lái)表現德行的,禮是用來(lái)制止越軌行為的。所以先王有了死喪之類(lèi)大事,一定要用適當的禮表示悲哀;先王有了喜慶之類(lèi)的大事,一定要用適當的禮表示歡樂(lè )。悲哀和歡樂(lè )的程度,都以禮的規定作為標準。樂(lè )是圣人所喜歡的,因其可以改善民心,感人至深,容易移風(fēng)易俗,所以先王才注重樂(lè )的教化。
人都具有血氣,又有知好歹的本性,但其喜怒哀樂(lè )的感情卻不是固定不變的。這取決于外界是怎樣的感動(dòng)人的內心,人的內心也就表現出相應的感情。譬如說(shuō),在演奏細微急促的曲調時(shí),人們就感到憂(yōu)郁;在演奏寬和、平緩、含義豐富而節奏簡(jiǎn)明的曲調時(shí),人們就感到舒暢;在演奏粗厲、發(fā)聲有力而收聲昂奮、充滿(mǎn)激情的曲調時(shí),人們就感到振奮;在演奏清明、正直、端莊、誠懇的曲調時(shí),人們就感到肅然起敬;在演奏寬舒、圓潤、流暢、柔和的曲調時(shí),人們就感到慈愛(ài);在演奏流蕩、邪僻、輕桃、放縱的曲調時(shí),人們就感到。所以先王在作樂(lè )時(shí),必依據人的性情,參考音律的度數,使其清濁高下各得其宜。既合乎造化的平和,又依循五常的德行,使其陽(yáng)氣發(fā)揚而不至流散,陰氣收斂而不至閉塞,含剛毅之氣而不至發(fā)怒,有柔順之氣而不至膽怯,四者交融于中而表現在外,皆安于其位而不互相妨害。然后訂立學(xué)習的進(jìn)度,增益其節奏,審查其文采,以量度德的厚薄。同時(shí)比照音律度數的勻稱(chēng),排列章節起訖的次序,以使五聲各像其代表之物,使親疏、貴賤、長(cháng)幼、男女之間的倫理關(guān)系都表現在樂(lè )中。所以古人說(shuō):“從樂(lè )當中可以觀(guān)察到發(fā)人深省的東西!
土地貧脊,草木就不生長(cháng);在攪混的.水里,魚(yú)鱉就長(cháng)不大;陰陽(yáng)之氣衰弱,生物就長(cháng)不成熟;世道混亂,禮就會(huì )廢弛而樂(lè )就放縱無(wú)拘。因為放縱無(wú)拘,所以聽(tīng)起來(lái)其聲悲哀卻不莊重,快樂(lè )卻不安詳,散漫簡(jiǎn)易而節奏紊亂,流連纏綿而無(wú)所歸宿,聲一寬緩就包含著(zhù)邪惡,聲一急促就挑動(dòng)情欲,感發(fā)出人們的跌宕情緒,消滅人們平和的德性。所以,君子是鄙視這種音樂(lè )的。
凡是邪惡之聲影響于人,人身上的邪惡之氣就與之呼應;邪惡之氣成為一時(shí)的風(fēng)尚,于是淫樂(lè )就產(chǎn)生了。凡是純正之聲影響于人,人身上的純正之氣就與之呼應;純正之氣成為一時(shí)的風(fēng)尚,于是和樂(lè )就產(chǎn)生了。一唱一和,互相呼應。乖違與邪僻,彎曲與直正,各有各的朋類(lèi),這也就是說(shuō)天下萬(wàn)物都貫穿著(zhù)這么一條理:同類(lèi)相應。所以君子就摒棄淫溺之情,以調和自己的心志,’效法好的榜樣以成就自己的德行。邪惡的聲不聽(tīng),雜亂的色不看;之樂(lè )和非禮之禮,心中根本沒(méi)有它的位置;惰慢歪邪的習氣,不讓它沾染身體。使耳目、口鼻、心靈和身體的各個(gè)部分都沿著(zhù)正道,以履行其職能。然后硯發(fā)為聲音,用琴瑟來(lái)伴奏;跳武舞時(shí)手執干戚,跳文舞時(shí)手執羽旎,用簫管來(lái)伴奏。這祥的樂(lè )就能夠展現至高道德的光輝,調動(dòng)四氣的協(xié)和,從而昭示萬(wàn)物之理。因此,這樣的樂(lè ),其清澈明朗像天,其無(wú)所不載像地,其終而復始像四時(shí),其周回旋轉像風(fēng)雨。雖然樂(lè )器的色彩五彩繽紛,但卻井然有序。雖然八音雜奏,但也不互相干擾;樂(lè )舞雖富于變化,但也像百刻計時(shí)那樣有一定之規。高音與低音相輔相成,十二律互相配合,或倡或和,或清或濁,輪番為主。所以,這樣的樂(lè )流行就能使倫類(lèi)向善,耳聰目明,心氣平和,移風(fēng)易俗,天下皆寧。所以說(shuō):樂(lè )這個(gè)東西,是讓人快樂(lè )的。但是君子快樂(lè )的是得到了仁義,小人快樂(lè )的是滿(mǎn)足了私欲。用仁義來(lái)約束私欲,其結果是得到快樂(lè )而不會(huì )迷亂;只顧私欲而忘掉仁義,就會(huì )陷入迷惑而得不到真正的快樂(lè )。
推就所以前面說(shuō)過(guò),君子要摒棄淫溺之情以調和自己的心志,廣樂(lè )教來(lái)完成教化,樂(lè )教推行則人民就歸向仁義之道,至此,可以通過(guò)樂(lè )教看到君子之德了。所謂德,是人性的發(fā)端。所謂樂(lè ),則是由德開(kāi)放出來(lái)的花朵。金石絲竹,是樂(lè )器。詩(shī)是抒發(fā)人的心志的,而歌則是拉長(cháng)聲調表達心志的聲音,舞則是用種種姿態(tài)表達心志的動(dòng)作。詩(shī)、歌、舞三者都是發(fā)自?xún)刃,然后用?lè )器為之伴奏。因此,樂(lè )所表達的心志,情感深厚而文采鮮明,氣氛濃烈而使人潛移默化。和順的品德積累于心,才能使樂(lè )的精華表現于外。有什么樣的德,便有什么樣的樂(lè ),只有樂(lè )是虛偽不了的。
樂(lè )是內心活動(dòng)的表現。聲是樂(lè )的表現形式。文采節奏是對聲的修飾。君子從內心的感動(dòng)出發(fā),喜愛(ài)其表現形式,然后還要講究文采節奏。例如《大武》之舞,首先要擊鼓讓眾人做好準備,然后踏三次步表示即將舞蹈;一曲既了,再從頭開(kāi)始,以表示第二次出兵才滅掉了商。舞到最后階段又整齊地回到原來(lái)的舞位。舞者步伐迅疾,但不慌亂;表情深刻,但不隱晦。整個(gè)舞蹈表現了只有武王能夠在其快意之時(shí)不忘仁義,完全地施行仁義以利天下,而不是為了私欲。因此,人們不但可以從中看到武王伐封之事,還可以看出武王伐封之義!洞笪洹非K,武王的德尊地位也昭然顯示。觀(guān)看《大武》,君子會(huì )愈益增加其好善之心,小人也會(huì )借以反省自己的過(guò)錯。所以說(shuō):“治民之道,樂(lè )是最重要的!
樂(lè )是讓人聽(tīng)和看的,只求施予,不求報答。禮則是有來(lái)有往,既講施予,也講報答。樂(lè )是歡樂(lè )其發(fā)自?xún)刃牡男那,而禮則要追溯其所從來(lái)的起點(diǎn)。樂(lè )要表明內在之德,禮則要報答恩情飲水思源。所謂大格,乃是天子之車(chē);所謂龍旅九旎,乃是天子的族旗;有青黑色邊緣的龜甲,乃是天子的寶龜;再加上成群的牛羊。所有這些東西,都是天子用來(lái)贈送來(lái)朝將去的諸侯的。
樂(lè )所表達的,是感情之不可變易者;禮所表達的,是道理之不可變易者。樂(lè )強調調和同一,禮強調區別差異。禮和樂(lè )的學(xué)說(shuō),貫通了全部人情。探索人們內心的本源,推知它的變化規律,這是樂(lè )的實(shí)質(zhì);發(fā)揚人們真誠的品德,除去那些虛偽的東西,這是禮的原則。禮和樂(lè )能夠順應天地的情意,通達鬼神的恩德,感動(dòng)天神地抵降臨,化育萬(wàn)物大小之體,調整君臣父子的關(guān)系。所以圣人推行禮樂(lè ),天地就會(huì )因此而變得光明起來(lái)。天地欣然交合,陰陽(yáng)互相感應,萬(wàn)物莫不得到覆育。于是草木茂盛,作物萌芽,鳥(niǎo)兒展翅飛翔,獸類(lèi)活蹦亂跳,蟄蟲(chóng)從冬眠狀態(tài)中蘇醒過(guò)來(lái),鳥(niǎo)類(lèi)孵卵育雛,獸類(lèi)受孕育子,胎生的不至于流產(chǎn),卵生的不至于蛋殼破裂。這一切都應歸之于樂(lè )的功能。
所謂樂(lè ),并非是指黃鐘大呂、彈琴唱歌、舉盾而舞,這些只不過(guò)是樂(lè )的細微末節,所以讓兒童們表演表演就夠了。所謂禮,也并非是指鋪設筵席、陳設酒食、陳列禮器,以及登堂下階、上前退后等等,這些也只不過(guò)是禮的細微末節,所以讓辦事人員去辦就可以了。樂(lè )師光懂得聲律詩(shī)句,所以只能面北操弦;宗祝光懂得宗廟中的禮節,所以只能跟在尸的屁股后面贊助禮儀;商祝光懂得喪葬之禮,所以只能跟在孝子身后提醒禮儀。由此看來(lái),凡是深明道理的應在上,只懂得技藝的應在下;深明道理的應在前,只懂得技藝的應在后。因為先王明白這種有上有下,有先有后的道理,所以才能為天下制禮作樂(lè )。
魏文侯向子夏問(wèn)道:“我穿上禮服戴上禮帽神情恭敬地去聽(tīng)古樂(lè ),就唯恐打磕睡。要是聽(tīng)鄭、衛之音,反倒不知疲倦。請問(wèn)古樂(lè )讓我產(chǎn)生那樣的感覺(jué)是何原因,而新樂(lè )又讓我產(chǎn)生這樣的感覺(jué)又怎樣解釋!弊酉幕卮鸬溃骸艾F在先說(shuō)古樂(lè ):舞蹈時(shí)同進(jìn)同退,整齊劃一;唱歌時(shí)曲調平和中正而寬廣。各種管弦樂(lè )器都在靜候扮鼓的指揮,柑鼓一響,眾樂(lè )并作。開(kāi)始表演時(shí)擊鼓,結束表演時(shí)擊饒。用相來(lái)調節收場(chǎng)之歌曲,用雅來(lái)控制快速的節奏。表演完畢,君子還要發(fā)表一通議論,借古喻今,當然不外乎都是修身齊家治國平天下的道理。這就是古樂(lè )的演奏情形。再說(shuō)新樂(lè ):舞蹈的動(dòng)作參差不齊,唱歌的曲調邪惡放蕩,使人沉酒其中而不能自拔。再加上徘優(yōu)侏儒的逗趣,男女混雜,父子不分。表演完畢,讓人無(wú)法給以評論,也談不上借古喻今。這就是新樂(lè )的演奏情形,F在您問(wèn)的是樂(lè ),而您所喜歡的是音。樂(lè )這個(gè)東西,與音相近而不相同!
文侯說(shuō):“請問(wèn)此話(huà)怎講?”子夏答道:“古時(shí)候天地運行正常,四季風(fēng)調雨順,人民道德高尚而五谷豐登,疾病不生,也沒(méi)有災禍,這叫做太平盛世。然后圣人興起,定下君臣父子的名分,作為人際關(guān)系的準則。準則有了,于是天下大治。天下大治,然后考正樂(lè )律,調和五聲,演奏樂(lè )器來(lái)歌唱,創(chuàng )作詩(shī)篇來(lái)贊頌,這就叫做“德音”。德音才能稱(chēng)作樂(lè )!对(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘王季的美名傳播四方,他的德行能夠普照天下。既能普照天下,又能施惠于民,所以能夠為人師表,能夠成為國君,統治一方,能夠順應民心;能夠擇善而從。等到文王繼位,他的道德高尚,連一點(diǎn)小毛病也沒(méi)有,不但能得到上天的賜福,還能把福澤傳給子孫!f(shuō)的就是這個(gè)意思。如今您所喜好的,大概是叫做溺音的玩意兒吧!”
文侯又問(wèn)道:“請問(wèn)溺音從何而來(lái)呢?”子夏答道:“鄭國之音多是男女之情,使人心志迷亂,宋國之音留戀妻妾,使人意志消沉;衛國之音節奏急促,使人心情煩亂;齊國之音傲慢邪僻,使人志驕意滿(mǎn)。這四國之音,都偏重于色情而有害于道德,所以是不用之于祭祀的!对(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘肅雍和鳴之音,祖先才喜歡聽(tīng)。所謂肅肅,就是肅敬之義;所謂雍雍,就是和諧之義。如果能做到既肅敬又和諧,還有什么事辦不成呢?當國君的,能對自己的好惡采取謹慎態(tài)度就好了。因為國君喜歡什么,臣下也就跟著(zhù)喜歡什么;君長(cháng)做什么,百姓也就跟著(zhù)做什么!对(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘誘導民眾是很容易的!f(shuō)的就是這個(gè)道理。然后才有圣人出來(lái),制成靴、鼓、控、褐、壤、挽,這六種樂(lè )器,是能夠發(fā)出德音的樂(lè )器。然后再用鐘、馨、竿、笙來(lái)伴奏,使文質(zhì)相雜,再加上手執午、戚、旎、翟的舞蹈。這樣的樂(lè )就可以用來(lái)祭祀先王之廟了,就可以用來(lái)設宴接待賓客了,就可以用來(lái)排列官爵高低,身份貴賤而無(wú)不得當了,就可以啟示后人,使他們懂得有尊卑長(cháng)幼的次序了。鐘聲洪亮,洪亮就可以用來(lái)發(fā)號施令,有了號令就會(huì )使人充滿(mǎn)勇氣,充滿(mǎn)勇氣則戰無(wú)不勝。因此,君子聽(tīng)到鐘聲,就會(huì )想到武將。磐聲堅定有力,堅定有力的聲音使人明辨是非,明辨是非就會(huì )為真理獻身。因此,君子聽(tīng)到磐聲,就會(huì )想到那些為保衛國家而捐軀之臣。琴瑟之聲悲哀,悲哀的聲音使人清廉剛正,清廉剛正就會(huì )守志不阿。因此,君子聽(tīng)到琴瑟之聲,就會(huì )想到剛正不阿之臣。管樂(lè )器的聲音寬廣,寬廣的聲音使人會(huì )合,會(huì )合就能聚眾。因此,君子聽(tīng)到管樂(lè )器的聲音,就會(huì )想到善于安撫百姓之臣。鼓擎之聲喧鬧,喧鬧的聲音讓人激動(dòng),激動(dòng)就會(huì )率眾前進(jìn)。因此,君子聽(tīng)到鼓覃之聲,就會(huì )想到將帥之臣。由此看來(lái),君子聽(tīng)音樂(lè ),并不是只聽(tīng)那鏗鏘悅耳的聲音,而是要從樂(lè )聲中聽(tīng)出某種會(huì )心的東西來(lái)!
賓牟賈在孔子身邊陪坐,孔子和他談話(huà)。當話(huà)題涉及樂(lè )時(shí),孔子問(wèn)道:“《大武》表演開(kāi)始前長(cháng)時(shí)間的擊鼓警眾,你說(shuō)象征什么呢?”賓牟賈答道:“象征武王開(kāi)始伐封時(shí)擔心得不到眾諸侯的支持!笨鬃佑謫(wèn):“《武》樂(lè )的曲調曼長(cháng),綿延不絕,這又象征什么呢?”賓牟賈答道:“象征武王擔心諸侯率兵遲到,趕不上參加戰斗!笨鬃佑謫(wèn):“舞蹈一開(kāi)始就威武雄壯地舉手頓足,這又象征什么呢?”賓牟賈答道:“這象征及時(shí)抓住戰機,速戰速決!笨鬃佑謫(wèn):“《武》舞的跪姿是右膝著(zhù)地,左膝抬起,這象征什么呢?”賓牢賈答道:“您所說(shuō)的跪姿不是《武》舞的跪法!笨鬃佑謫(wèn):“有人說(shuō)《武》樂(lè )之歌有貪圖商朝政權的意思,這是為什么呢?”賓牟賈答道:“這根本就不是《武》樂(lè )之音!笨鬃佑謫(wèn):“如果不是《武》樂(lè )之音,那又是什么音呢?”賓牟賈答道:“這恐怕是樂(lè )官傳授有差錯。如果不是樂(lè )官傳授有差錯,那就是武王一時(shí)胡涂了!笨鬃诱f(shuō):“是的。我從袋弘那兒聽(tīng)來(lái)的,和您所講的一模一樣!
賓牟賈聞言站起,離開(kāi)席位,恭恭敬敬地問(wèn)道:“關(guān)于《武》樂(lè )表演開(kāi)始前為什么要長(cháng)時(shí)間擊鼓警眾等問(wèn)題,已經(jīng)領(lǐng)教了。而舞者每舞完一節都要亮相好大一會(huì )兒,請問(wèn)這是象征什么呢?”孔子說(shuō):“請坐下,聽(tīng)我慢慢給你講。首先要明白,樂(lè )這種東西,它是象征已經(jīng)完成之事的。從《武》的細節上講,舞者手持盾牌,穩立如山,這象征武王的威重之容。舞者舉手頓足,威武雄壯,這象征太公的必勝決心!段洹肺璞硌莸阶詈笱輪T都跪了下來(lái),這象征周公、召公的以文治替代武功。再從《武》樂(lè )的表演過(guò)程來(lái)講,第一節象征武王北出孟津等待諸侯會(huì )合,第二節象征武王滅商,第三節象征回師向南,第四節象征南國歸入版圖,第五節時(shí)舞者分為兩列,這象征周公和召公一左一右地輔佐天子,第六節時(shí)舞者回到表演開(kāi)始的位置,這象征諸侯凱旋,尊崇武王為天子。在表演過(guò)程中,有時(shí)在舞隊的兩側各有一人搖動(dòng)鐸鈴,而舞者以戈矛四度擊刺,這象征軍威雄壯,威振中國;有時(shí)舞者象將帥部署士卒,又搖動(dòng)鐸鈴夾隊而進(jìn),這象征要早一點(diǎn)渡河伐封。至于舞者站在舞位上久立不動(dòng),這象征武王在等待各路諸侯的到來(lái)。再說(shuō),你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)對《武》樂(lè )的評論嗎?武王戰勝了殷封王,來(lái)到了殷都,未等下車(chē),就把黃帝的后代封于薊,把帝堯的后代封‘于祝,把帝舜的后代封于陳。下車(chē)以后又封夏禹的后代于祀,把商湯的后代安置于宋,整修了王子比干的墓,把箕子從牢中釋放出來(lái),讓他去尋訪(fǎng)商代的禮樂(lè )之官并且官復原位。為民眾廢除了殷封的苛捐雜稅,為一般士人成倍地增加棒祿。然后渡過(guò)黃河向西,把駕車(chē)的馬放牧于華山南面,表示不再用它們拉戰車(chē);把牛放牧于桃林的原野,表示不再役使它們;把兵車(chē)愷甲蓋好包好以后收藏到府庫里,表示不再使用它們。把干戈等武器倒放,用虎皮包裹起來(lái),這叫做‘把干戈束之高閣’。把帶兵的將帥封為諸侯。這樣一來(lái),普天之下都知道武王不再用兵打仗了。解散了軍隊,在郊外的學(xué)宮舉行射箭比賽。諸侯在東郊習射時(shí),奏《貍首》之曲;天子在西郊習射時(shí),奏《驗虞》之曲。戰場(chǎng)上那種穿透愷甲的射箭停止了。大家都穿上了禮服,戴著(zhù)禮帽,腰插笛板,而勇士也不身帶佩劍了。天子在明堂祭祀祖先,而民眾也就懂得孝道了。諸侯定期朝見(jiàn)天子,然后諸侯就懂得如何做臣下了。天子親自耕種藉田,然后諸侯就懂得如何敬祖了。這五件事,是對天下進(jìn)行教化的重大舉措。在太學(xué)中宴請三老、五更,天子袒開(kāi)衣襟親自切割牲肉,捧著(zhù)醬請他們吃,端起酒請他們漱口,還頭戴禮帽,手執盾牌,為他們起舞。這是示范諸侯怎樣敬老養老。像這樣,周代的教化就普及四海,禮樂(lè )都得到貫徹,而這又非一朝一夕之功,由此看來(lái),舞者每舞完一節都要亮相好大一會(huì )兒,不也是理所當然的嗎?”
君子說(shuō):禮樂(lè )不可片刻離身。深刻體會(huì )樂(lè )的作用并用以陶冶內.心,平易正直慈愛(ài)誠信的心就會(huì )自然而然地產(chǎn)生。有了平易正直慈愛(ài)誠信之心就自然感到快樂(lè ),感到快樂(lè )就會(huì )心神安寧,心神安寧就會(huì )生命長(cháng)久,久而久之就會(huì )被人信之如天,畏之如神。這就有如天雖不言,而四季的交替從不失信;神雖不怒,而人人敬畏其威。這就是深刻體會(huì )樂(lè )的作用從而陶冶內心的結果。深刻體會(huì )禮的作用并用來(lái)整傷自身的外貌,就會(huì )給人以莊重恭敬之感,這種莊重恭敬之感又會(huì )使人感到威嚴。如果內心有片刻的不和不樂(lè ),鄙卑詐偽的念頭就會(huì )乘隙而入;如果外貌有片刻的不莊不敬,輕易怠慢的心志就會(huì )乘隙而入。所以說(shuō),樂(lè )這個(gè)東西,是影響人的內心的;禮這個(gè)東西,是影響人的外貌的。樂(lè )追求的目標在于和,禮追求的自標在于順。內心和悅而外貌恭順,那么民眾只要看到他的臉色就不會(huì )與他相爭了,只要望見(jiàn)他的容貌就不敢有輕慢的念頭了。由此可見(jiàn),面色和善發(fā)自?xún)刃亩癖娔粯?lè )于聽(tīng)從,動(dòng)作中規展現于外而民眾莫不樂(lè )于順從。所以說(shuō):深刻的體會(huì )禮樂(lè )之道,并將它用來(lái)治理天下,就沒(méi)有什么難辦的事情了。
樂(lè )這個(gè)東西,是影響到人的內心的;禮這個(gè)東西,是影響到人的外貌的。所以禮注重謙遜退讓?zhuān)瑯?lè )注重豐滿(mǎn)充實(shí)。禮雖注重謙讓?zhuān)惨晕颐銊,以自我勉勵為美;?lè )雖注重豐滿(mǎn)充實(shí),但也要自我抑制,以自我抑制為美。禮注重謙讓?zhuān)绮蛔晕颐銊,就?huì )由于謙讓過(guò)分而導致禮數有缺。樂(lè )注重充實(shí),如不自我抑制,就會(huì )由于充實(shí)過(guò)頭而導致放縱。所以禮講究自我勉勵而樂(lè )講究自我抑制。禮做到了講究自我勉勵就會(huì )感到快樂(lè ),樂(lè )做到了講究自我抑制就會(huì )感到安寧。禮的自我勉勵,樂(lè )的自我抑制,都是為了做到恰到好處,所以二者的道理是一樣的。
音樂(lè )和舞蹈,是讓人快樂(lè )的,這是人之常情,不可或缺。人有了快樂(lè )的事,一定要通過(guò)聲音來(lái)表示,一定要表現于動(dòng)作,這也是人之常情。聲音和動(dòng)作,作為表達人的心情變化的手段,也不外乎就這兩點(diǎn)了。所以人不能沒(méi)有快樂(lè ),快樂(lè )又不能不通過(guò)聲音和動(dòng)作表現出來(lái),對這種表現如果不給以引導,就不能不出亂子。先王認為出亂子是件丟人的事,所以特地制定《雅》《頌》之聲加以引導;使聲的曲調足以讓人感到快樂(lè )而不放蕩,使其文辭足以講求義理而不塞窒,使其聲調的曲折與平直、復雜與簡(jiǎn)單、剛強與柔和、急促與緩慢足以感動(dòng)人的善心就可以了,不要使放蕩之心與邪惡之念影響人心。這就是先王制樂(lè )的原則。所以這樣的樂(lè ),如果在宗廟之中演奏,君臣上下一道來(lái)聽(tīng),就無(wú)不和諧肅敬;在地方上演奏,長(cháng)幼一道來(lái)聽(tīng),就無(wú)不和洽順從;在家門(mén)內演奏,父子兄弟一道來(lái)聽(tīng),就無(wú)不和睦相親。所以,這樣的樂(lè ),是審定一個(gè)基調以定調和之音,再配上各種樂(lè )器表現其節奏,使節奏合成為樂(lè )章,就可以用來(lái)使父子、君臣各安其位,和諧相處,使普天之下的百姓親附。這就是先王制樂(lè )的原則。這樣的樂(lè ),聽(tīng)其《雅》《頌今之聲,純正的思想就會(huì )占據腦海;手執盾斧一類(lèi)的舞具,練習舞蹈的俯仰屈伸姿態(tài),容貌就會(huì )變得莊嚴。按照固定的舞位舞域行進(jìn),與樂(lè )曲的節奏取得一致,行列就很規矩,進(jìn)退就很整齊。所以,樂(lè )_可以說(shuō)是天地之間最能合同的東西,是協(xié)調世間萬(wàn)物的綱紀,是人情不可缺少的東西。
樂(lè )這個(gè)東西,是先王用來(lái)表示喜悅的;軍隊和刑罰這一套,是先王用來(lái)表示憤怒的。由此看來(lái),先王的喜悅和憤怒,都找到了相應的表達手段:先王喜悅,則百姓們也跟著(zhù)喜悅;先王憤怒,則之徒就害怕。先王的治國之道,禮樂(lè )可是起了重大的作用啊。
子貢去拜訪(fǎng)師乙而向他請教,說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)唱歌要適合各人的性格。像我這樣性格的人適合唱什么歌?”師乙答道:“我是一個(gè)卑賤的樂(lè )工,哪里配得上回答您的問(wèn)題。我只能告訴您一點(diǎn)我知道的情況,聽(tīng)了以后,由您自己作出判斷。寬厚安靜、柔和正直的人,適合唱《頌》。志意宏大而安靜,疏朗通達而誠信的人,適合唱《大雅》。恭慎而好禮的人,適合唱《小雅》。正直而安靜、廉約而謙讓的人,適合唱《國風(fēng)》。坦率而慈愛(ài)的人,適合唱《商》。溫良而果斷的人,適合唱《齊》。唱歌這件事,就是直接表達自己的心情,展示‘自己的品德。自己唱了起來(lái)以后,會(huì )覺(jué)得天地也在響應,陰陽(yáng)和順,星辰按序運行,萬(wàn)物各得其所!渡獭肥俏宓圻z留下來(lái)的歌曲,因為商代人把它記了下來(lái),所以叫做《商》!洱R》是三王遺留下來(lái)的歌曲,因為齊國人把它記了下來(lái),所以叫做《齊》。明白《商》曲真諦的人,遇事總能果斷。明白《齊》曲真諦的人,能夠見(jiàn)利而讓。遇事總能果斷,這是勇;能夠見(jiàn)利而讓?zhuān)@是義。這種有勇有義的人,如果不是通過(guò)歌聲表達出來(lái)誰(shuí)能知道?所以就歌者的旋律變化來(lái)說(shuō),或上仰而高亢,或下降而低沉,或拐彎如物之折斷那般干脆,或停頓如枯樹(shù)那般沉寂,平直之音合乎曲尺,回環(huán)之音合乎圓規,連綿不斷之音恰似一串珍珠。所以唱歌也是說(shuō)話(huà),只不過(guò)是拉長(cháng)聲調的說(shuō)話(huà)罷了。心里高興,就想說(shuō)話(huà);說(shuō)話(huà)還不足以表達這種高興,就拖長(cháng)聲調來(lái)說(shuō);拖長(cháng)聲調還不足以表達,那就加上詠嘆吁磋;詠嘆吁磋還不足以表達,那就情不自禁地手舞足蹈!弊迂晢(wèn)樂(lè )。
關(guān)于樂(lè )的起源與本質(zhì)
《樂(lè )記》中的"樂(lè )"兼指詩(shī)、歌、舞三者,但主要以論述音樂(lè )為主。
認為,音樂(lè )是通過(guò)聲音來(lái)表現情的,情來(lái)自人對現實(shí)生活的反映:"凡音之起,由人心生也。人心之動(dòng),物使之然也。感于物而動(dòng),故形于聲。""樂(lè )者,音之所由生也,其本在人心感于物也。"(《樂(lè )本》)這打破了以往認為樂(lè )是上天賜予或神圣創(chuàng )造的說(shuō)法,《樂(lè )記》認為,外界事物的變化使人的感情產(chǎn)生各種變化,音樂(lè )則是這種感情變化的表露。這種感于外物而發(fā)的聲音,并不就是"樂(lè )"。"聲相應,故生變,變成方謂之音。比音而樂(lè )之,及干戚羽旄,謂之樂(lè )。"(《樂(lè )本》)這就是說(shuō),發(fā)出來(lái)的聲音,要能按照宮、商、角、徵、羽排列變化,形成高低抑揚、有節奏的音調,才能稱(chēng)之為樂(lè )。按照一定的音調歌唱、演奏,并舉著(zhù)干(盾牌)、戚(長(cháng)柄斧)、羽(鳥(niǎo)羽)、旄(牛尾)跳舞,這就是樂(lè )。"故樂(lè )者,審一以定和,比物以飾節,節奏合以成文"。(《樂(lè )化》)樂(lè )的最大特點(diǎn)是"和"。
《尚書(shū)·堯典》早已有"律和聲"、"八音克諧"、"神人以和"的思想。鄭國的史伯(公元前806一前711年)提出過(guò)"和六律以聰耳"的思想,認為諸多聲音相異相和才能構成動(dòng)聽(tīng)的樂(lè )曲。(見(jiàn)《國語(yǔ)·鄭語(yǔ)》)?鬃犹岢"樂(lè )而不淫,哀而不傷"(《論語(yǔ)·八佾》),強調情感和理智的平衡和諧!稑(lè )化》繼承與發(fā)展了這一思想,認為"大樂(lè )與天地同和","地氣上齊,天氣下降,陰陽(yáng)相摩,天地相蕩,鼓之以雷霆,奮之以風(fēng)雨,動(dòng)之以四時(shí),暖之以日月,而百化興焉。如此,則樂(lè )者天地之和也。"(《樂(lè )禮》)音樂(lè )猶如陰陽(yáng)相摩、天地相蕩、風(fēng)雨飛動(dòng)、曰月光照、百化興焉那樣和諧美妙。"論倫無(wú)患,樂(lè )之情也"。(《樂(lè )論》)和諧而不相損害,這是樂(lè )的精神!
關(guān)于樂(lè )對人心理的影響
1.樂(lè )能影響人的情感!稑(lè )記》認為,音樂(lè )可以表達情感。"樂(lè )也者,情之不可變者也……禮樂(lè )之說(shuō)貫乎人情矣。"(《樂(lè )情》)"夫樂(lè )者樂(lè )也,人情之所不能免也。"(《樂(lè )化》)音樂(lè )是人感情的表現,音樂(lè )離不開(kāi)情感。人生在世,孰能無(wú)情,因此人人都需要音樂(lè ),"人情之所不能免也。"
音樂(lè )是人情感的表現,情感能影響音樂(lè ),音樂(lè )能影響情感,所以不同的情感可以從不同的音樂(lè )中表現出來(lái)。"樂(lè )者,音之所由生也,其本在人心之感于物也。是故其哀心感者,其聲噍以殺;其樂(lè )心感者,其聲啴以緩;其喜心感者,其聲發(fā)以散;其怒心感者,其聲粗以厲,其敬心感者,其聲直以廉;其愛(ài)心感者,其聲和以柔。"(《樂(lè )本》)意思是說(shuō),引起悲哀的情感時(shí),發(fā)出焦慮急促的聲音;引起快樂(lè )的情感時(shí),發(fā)出舒暢和緩慢的聲音;引起憤怒的情感時(shí),發(fā)出粗暴嚴厲的聲音;引起敬重的情感時(shí),發(fā)出直爽莊重的聲音;引起慈愛(ài)的情感時(shí),發(fā)出柔和的聲音。
以上這六種情感和相應的六種聲音的變化,都不是出于人的本性,都是由感于物發(fā)生的,引起哀、樂(lè )、喜、怒、敬、愛(ài)等不同的情感,不同的情感以不同的聲調表現出來(lái)。反之,由于人與人之間的感情是相通的,故表達不同感情的音樂(lè )也能影響聽(tīng)者的感情,引起聽(tīng)者的共鳴,正如孔穎達在《樂(lè )言》疏上寫(xiě)道:"樂(lè )出于人而還感人,猶如雨出于山而還雨山,火出于木而還燔木。"
《樂(lè )記》說(shuō):"夫民有血氣心知之性,而無(wú)哀樂(lè )喜怒之常,應感起物而動(dòng),然后心術(shù)形焉。是故志微噍殺之音作,而民思憂(yōu);啴諧慢易繁文簡(jiǎn)節之音作,而民康樂(lè );粗厲猛起奮末廣賁之音作,而民剛毅;廉直勁正莊誠之音作,而民肅敬;寬裕肉好順成和動(dòng)之音作,而民慈愛(ài);流辟邪散狄成滌濫之音作,而民淫亂。"(《樂(lè )言》)意思是說(shuō),人是有感情沖動(dòng)和認識的本能的,但哀、樂(lè )、喜、怒的變化是無(wú)常的,受了客觀(guān)外在事物的影響,才能形成主觀(guān)內在的情感和認識。所以當微弱充滿(mǎn)焦慮的音樂(lè )流行時(shí),人民就產(chǎn)生了憂(yōu)心忡忡的情感;當舒暢、和諧、緩慢、平易,內容豐富而有鮮明節奏的音樂(lè )流行時(shí),人民便感到安康和快樂(lè ),當粗壯、威嚴、猛起猛落充滿(mǎn)激憤的音樂(lè )流行時(shí),人民就能剛強而有毅力;當莊重、正直、真誠的音樂(lè )流行時(shí),人民就產(chǎn)生嚴肅崇高的情感;當舒暢、洪亮、流暢、柔和的音樂(lè )流行時(shí),人民就會(huì )產(chǎn)生慈愛(ài)的情感;當邪僻、散亂、淫佚泛濫的音樂(lè )流行時(shí),人民易產(chǎn)生淫亂的情感。
《樂(lè )記》強調音樂(lè )對情感的影響,這是十分正確的。一個(gè)時(shí)代,一個(gè)國家,當處于革命高潮時(shí)期,或處于抗擊外來(lái)侵略者時(shí)期,革命歌曲盛行,人民充滿(mǎn)了革命激情,正義感壓倒了一切歪風(fēng)邪氣。反之,當靡靡之音或黃色歌曲泛濫時(shí)期,許多青少年深受其害,違法亂紀,頹廢墮落,嚴重地影響社會(huì )治安,F代心理學(xué)家的研究證明,音樂(lè )與情感之間的確存在著(zhù)一種奇妙的聯(lián)系。如美國的蘇珊·朗格在《情感與形式》一書(shū)中寫(xiě)道:"音樂(lè )的音調結構,與人類(lèi)的情感形式--增強與減弱,流動(dòng)與休止,沖突與解決,以及加速、抑制、極度興奮、平緩而微妙的激發(fā)、夢(mèng)的消失等等形式--在邏輯上有著(zhù)驚人的一致。這種一致恐怕不是單純的喜悅與悲哀,而是與二者或其中一者在深刻程度上,在生命感受到的一切事物的強度、簡(jiǎn)潔和永恒流動(dòng)中的一致。這是一種感覺(jué)的樣式或邏輯形式。音樂(lè )的樣式正是用純粹的、精神的聲音和寂靜組成的相同形式,音樂(lè )是情感生活的音調摹寫(xiě)。"這段話(huà)更證明了《樂(lè )記》強調情感與音樂(lè )之間有著(zhù)密不可分的聯(lián)系的觀(guān)點(diǎn)是很深刻的。
2.樂(lè )對人的性格、意志的影響。由于音樂(lè )是感情的體現,而感情是有個(gè)性特征的,所以音樂(lè )對人的性格能發(fā)生巨大影響!稑(lè )記》舉了鄭國、宋國、衛國、齊國不同特點(diǎn)的音樂(lè )對人意志和性格的影響的例子:"鄭音好濫淫志,宋音燕女溺志,衛音趨數煩志,齊音敖辟喬志,此四者,皆淫于色而害于德,是以祭祀弗用也。"(《魏文侯》)意思是說(shuō),鄭國的音樂(lè )很復雜,使人意志放縱;宋國的音樂(lè )很嫵媚,使人意志消沉;衛國的音樂(lè )很急促,使人的意志煩亂;齊國的音樂(lè )很古怪,使人意志傲慢。以上四種音樂(lè ),都是以聲色喪志而損害品德的。所以不能登大雅之堂,祭祀時(shí)當然不能用這些音樂(lè )!稑(lè )記》還說(shuō):"明乎商之音者,臨事而屢斷,明乎齊之音者,見(jiàn)利而讓。臨事而屢斷,勇也;見(jiàn)利而讓?zhuān)x也。有勇有義,非歌孰能保此。"(《師乙》)意思是說(shuō),商、齊是兩種來(lái)源不同、內容也不同的古代歌曲,對人的性格產(chǎn)生不同的影響,熟悉商樂(lè )的人,遇事而有果斷性;熟悉齊樂(lè )的人,見(jiàn)利相讓而不爭。遇事能果斷的解決,是勇敢的表現;見(jiàn)利相讓是義氣的表現。既勇敢又講義氣的性格,沒(méi)有詩(shī)歌的感染力怎能保證形成呢。果斷、勇敢、義氣、謙讓都是人的性格特征,音樂(lè )對這些性格特征是有影響的!稑(lè )記》這種認為音樂(lè )能培養和影響人的性格的觀(guān)點(diǎn)是有價(jià)值的。
《樂(lè )記》還認為,音樂(lè )表演應適合自己的個(gè)性特點(diǎn)。"夫歌者,直己而陳德也"(《師乙》),就是說(shuō),每個(gè)人要根據自己的德性來(lái)選擇歌曲:"寬而靜,柔而正者,宜歌《頌》;廣大而靜,疏達而信者,宜歌《大雅》;恭儉而好禮者,宜歌《小雅》;正直而靜,廉而謙者,宜歌《風(fēng)》;肆直而慈愛(ài)者,宜歌《商》;溫良而能斷者,宜歌《齊》。"(《師乙》)意思是說(shuō),寬厚平靜、柔和正直性格的人,宜于歌唱《頌》;胸懷寬大、直率誠實(shí)性格的人,宜于歌唱《大雅》;恭儉好禮性格的人,宜于歌唱《小雅》,正直平靜,廉潔謙遜性格的人,宜于歌唱《風(fēng)》;坦率慈愛(ài)性格的人,宜于歌唱《商》;溫良果斷性格的人,宜于歌唱《齊》。
《樂(lè )記》提出六種性格的人各自宜于歌唱《頌》、《大雅》、《小雅》、《風(fēng)》、《商》、《齊》六種詩(shī)篇,與《詩(shī)經(jīng)》的同名詩(shī)篇是一致的!稑(lè )記》的作者在2000年前已經(jīng)發(fā)現了性格和音樂(lè )之間的關(guān)系,提出什么性格的人宜于唱什么歌曲的思想,是難能可貴的。
孔子曾認識到樂(lè )有感人至深的力量,但沒(méi)有進(jìn)行更具體的闡述。孟荀發(fā)揮了這一思想,荀子的論述,尤為詳細。而《樂(lè )記》則大大發(fā)展了這種觀(guān)點(diǎn),把音樂(lè )對人的情感、性格、意志等心理的影響,論述得更加深入和全面。
【禮記樂(lè )記原文及翻譯是什么】相關(guān)文章:
禮記原文12-15
《禮記·禮器》原文01-22
禮記禮器原文12-15
禮記月令原文12-15
《禮記·月令》原文12-15
禮記文王世子原文12-15
禮記之奔喪原文12-15
《禮記》文王世子原文12-15
天凈沙原文及翻譯03-17
《杞人憂(yōu)天》原文及翻譯01-12