成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

文侯與虞人期獵文言文翻譯

時(shí)間:2024-10-24 15:27:12 文言文 我要投稿

文侯與虞人期獵文言文翻譯

  在我們的學(xué)習時(shí)代,說(shuō)起文言文,大家肯定都不陌生吧?現在我們一般將古文稱(chēng)為文言文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家收集的文侯與虞人期獵文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

文侯與虞人期獵文言文翻譯

文侯與虞人期獵文言文翻譯1

  原文

  魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè ),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè ),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè ),豈可不一會(huì )期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

  注釋

  文侯:戰國時(shí)期魏國國君,在諸侯中有美譽(yù)。

  虞人:管理山澤的官。

  期獵:約定打獵時(shí)間。

  焉:哪里。

  是: 這

  罷:停止,取消。

  之:到,往。

  強:強大。

  期:約定

  雨:下雨

  豈:怎么

  可:能

  乃:于是就

  譯文

  魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè ),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂(lè ),但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點(diǎn),親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。

  中心

  約定相會(huì )的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當一回事。魏文侯因為刮起大風(fēng),不能與虞人踐約所定的`打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那里取消打獵活動(dòng)。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。

文侯與虞人期獵文言文翻譯2

  【原文】

  魏斯者,桓子之孫也,是為文侯。

  魏文侯以卜子夏、田子方為師,每過(guò)段干木之廬必式。四方賢士多歸之。

  文侯與群臣飲酒,樂(lè ),而天雨,命駕將適野。左右曰:“今日飲酒樂(lè ),天又雨,君將安之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè ),豈可無(wú)一會(huì )期哉!”乃往,身自罷之。

  韓借師于魏以伐趙。文侯曰:“寡人與趙,兄弟也,不敢聞命!壁w借師于魏以伐韓,文侯應之亦然。二國皆怒而去。已而知文侯以講于己也,皆朝于魏。魏由是始大于三晉,諸侯莫能與之爭。

  【譯文】

  魏斯,是魏桓子的孫子,稱(chēng)為魏文侯。

  魏文侯拜卜子夏和田子方為老師,每次經(jīng)過(guò)段干木的房子時(shí)必會(huì )行禮。四方的有賢能的人來(lái)歸順他。

  魏文侯與眾大臣喝酒,奏樂(lè ),天下起了雨。魏文侯命令去野外。他的左右問(wèn)道:“今天喝酒奏樂(lè ),天又下起了雨,您要到哪兒去呢?”魏文侯說(shuō):“我和虞人約好了一起打獵,雖然有宴會(huì ),怎么可以不遵守約定呢?”就前往赴約。

  韓國想從魏國借軍隊去討伐趙國。魏文侯說(shuō):“我和趙國是兄弟,不敢遵從你的命令!壁w國想借魏國的軍隊討伐韓國,魏文侯也是這么回答的。韓、趙兩國開(kāi)始都生氣地離開(kāi)了,等到知道魏文侯跟對方說(shuō)的話(huà),就都向魏國朝貢。魏國自此在韓、魏、趙三國中更強大,諸侯也沒(méi)有能和魏國相爭的。

  【感悟】

  魏文侯在講誠信方面豎立了一個(gè)誠信的好榜樣,所以當時(shí)天下的.人才紛紛投靠了魏文侯。

  魏文侯不借兵韓國和趙國攻打對方,也是魏文侯的君子表現。寬厚仁義的人,背后也很光明磊落,堅持原則,才能最后得到信任。

  守信和仁義,是魏文侯的性格特征,也是魏國走向強大的重要原因。

文侯與虞人期獵文言文翻譯3

  文侯與虞人期獵

  朝代:兩漢

  作者:劉向

  原文:

  魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè ),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè ),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè ),豈可不一會(huì )期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

  翻譯

  魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說(shuō):“今天飲酒這么快樂(lè ),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂(lè ),但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點(diǎn),親自取消了打獵的活動(dòng)。魏國從此變得強大。

  注釋

  文侯:戰國時(shí)期魏國國君,在諸侯中有美譽(yù)。

  虞人:管理山澤的官。

  期獵:約定打獵時(shí)間。

  焉:哪里。

  是: 這

  罷:停止,取消。

  之:到,往。

  強:強大。

  期:約定

  雨:下雨

  豈:怎么

  可:能

  乃:于是就

  啟示

  做人要講究誠信,不能因為自己的快樂(lè )或事情就違背承諾。

  開(kāi)口相約,是一件最簡(jiǎn)單不過(guò)的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的.誠信。君王的誠信對一個(gè)國家是至關(guān)重要的,魏國能成為當時(shí)的強國,與魏文侯的誠信有關(guān)。

文侯與虞人期獵文言文翻譯4

  《文侯與虞人期獵》

  魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂(lè ),天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂(lè ),天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂(lè ),豈可不一會(huì )期哉?”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

  注釋?zhuān)?/p>

 。1)魏文侯:戰國時(shí)期魏國國君,在諸侯中有美譽(yù)。

 。2)虞人:管理山澤的官。

 。3)期獵:約定打獵時(shí)間。

 。4)焉:哪里。

 。5)是: 這

 。6)罷:停止,取消。

 。7)之:到,往。

 。9)強:強大。

 。10)期:約定

  (11) 雨:下雨

 。12)豈:怎么

  (13) 可:能

 。14)乃:于是就

  翻譯:

  魏文侯同管理苑囿的官約定了打獵的時(shí)間。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來(lái)。文侯要出去赴約,左右的侍臣說(shuō):“今天飲酒非?鞓(lè ),天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說(shuō):“我與別人約好了打獵的時(shí)間,雖然現在很快樂(lè ),但是怎么能不去赴約呢?”于是文侯停止了宴席,親自前往。魏國從此變得強大。

  中心

  約定相會(huì )的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人家苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎更不當一回事。魏文侯因為下起大雨,不能與虞人踐約所定的'打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持親自趕到虞人那里取消打獵活動(dòng)。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文侯之所以受到各國的普遍敬重,從期獵這件事上,也能看出他的為人之道了。

  啟示

  做人要講究誠信,不能因為自己的快樂(lè )或事情就違背承諾。

  開(kāi)口相約,是一件最簡(jiǎn)單不過(guò)的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,這是只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個(gè)國家是至關(guān)重要的,魏國能成為當時(shí)的強國,與魏文侯的誠信有關(guān)。

【文侯與虞人期獵文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文《文侯與虞人期獵》翻譯10-17

文侯與虞人期獵原文及翻譯02-28

《文侯與虞人期獵》原文翻譯及賞析06-16

留侯世家文言文翻譯11-16

絳侯周勃世家文言文翻譯05-31

齊人有好獵者文言文原文及翻譯04-18

《梓人傳》文言文翻譯01-27

結廬在人境文言文翻譯04-08

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13