- 《五代史伶官傳序》文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
五代史伶官傳序文言文
嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。
世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王吾所立,契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請其矢,盛以錦囊,負而前驅?zhuān)藙P旋而納之。
方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應,蒼皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸;至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡而皆自于人歟?《書(shū)》曰:“滿(mǎn)招損,謙受益!睉n(yōu)勞可以興國,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,舉天下之豪杰莫能與之爭;及其衰也,數十憐人困之,而身死國滅,為天下笑。
夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨伶人也哉!作《伶官傳》。
——選自中華書(shū)局排印本《新五代史》
!盛衰變化的規律,雖說(shuō)是由天命決定,難道不也是與人事有關(guān)的嗎?探究唐莊宗取得天下及其之所以失去的原因,就可以明白這個(gè)道理了。
世間傳說(shuō)晉王將要去世的時(shí)候,把三枝箭賜給莊宗,并且囑咐他說(shuō):“梁朝是我的仇家。而燕王是我扶植起來(lái)的,契丹也曾和我相約拜為兄弟,卻都背叛了我們而歸順了梁朝。這三者,是我遺留下來(lái)的恨事!現在給你三枝箭,你千萬(wàn)不要忘記你父親未了的心愿!”莊宗接受了這三枝箭并把它們供奉在宗廟里。以后出兵作戰,就派部下用一副少牢去宗廟向晉王禱告,并請出那些箭,放在錦囊里,讓人肩背著(zhù)它,走在隊伍的前面。等到凱旋歸來(lái)后,再把它放還宗廟。
當他用繩子捆綁起燕王父子,用匣子盛著(zhù)梁朝君臣的頭顱,送進(jìn)宗廟,把箭還給先王,并把成功的消息報告亡靈的時(shí)候,那強盛的意氣,可謂壯觀(guān)了。等到仇敵已經(jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,然而一個(gè)人在夜間一聲呼喊,叛亂者就四下響應,只好蒼皇向東逃出,還沒(méi)碰見(jiàn)亂賊,軍隊卻已離散了。君臣們互相呆看著(zhù),不知該向何處去,以至于剪斷頭發(fā),對天發(fā)誓,眼淚沾濕了衣裳,又是多么的衰敗!難道是因為取得天下艱難而失去容易嗎?還是探究他的成敗過(guò)程都出自人為的原因呢?
《尚書(shū)》上說(shuō):“滿(mǎn)足會(huì )招來(lái)?yè)p害,謙虛能得到補益!本枧c勤勞可以振興國家,安逸和舒適可以喪失性命,這是自然的道理啊。因此當他強盛時(shí),普天下的豪杰,沒(méi)有一個(gè)能與他爭雄,到他衰敗時(shí),幾十個(gè)優(yōu)伶來(lái)困擾他,卻使他喪命亡國而被天下所譏笑。
可見(jiàn),禍患常常是在細微的小事上積聚起來(lái)的,而聰明勇敢又往往在沉湎嗜好中受到困厄,難道僅是優(yōu)伶就能造成禍患嗎?因而寫(xiě)了《伶官傳》。
【五代史伶官傳序文言文】相關(guān)文章:
《五代史伶官傳序》文言文翻譯05-15
《五代史伶官傳序》教學(xué)設計07-14
伶官傳序的教案08-24
伶官傳序古籍07-28
五代史伶官傳序原文翻譯及賞析08-10
五代史伶官傳序原文賞析及翻譯04-30
《五代史伶官傳序》原文、譯文及賞析04-16
《伶官傳序》教學(xué)設計06-21
《伶官傳序》教學(xué)設計06-22