成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

張九齡古詩(shī)感遇其一

時(shí)間:2024-06-28 04:25:12 潔桓 張九齡 我要投稿

張九齡古詩(shī)感遇(其一)

  在生活、工作和學(xué)習中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編收集整理的張九齡古詩(shī)感遇(其一),僅供參考,希望能夠幫助到大家。

張九齡古詩(shī)感遇(其一)

  感遇十二首1

  其一

  蘭葉春葳蕤2,桂華秋皎潔。

  欣欣此生意,自爾為佳節。

  誰(shuí)知林棲者3,聞風(fēng)坐相悅4。

  草木有本心5,何求美人折6。

  【注釋】

  1.感遇:古詩(shī)題,用于寫(xiě)心有所感,借物寓意之詩(shī)。

  2.葳蕤:枝葉茂盛而紛披。

  3.林棲者:指隱士。

  4.坐:因而。

  5.本心:天性。

  6.美人:喻指理想中的同道者。

  【白話(huà)譯文】

  澤蘭逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎潔清新。蘭桂欣欣生機勃發(fā),春秋自成佳節良辰。誰(shuí)能領(lǐng)悟山中隱士,聞香深生仰慕之情?花卉流香原為天性,何求美人采擷揚名。

  【創(chuàng )作背景】

  公元737年(唐玄宗開(kāi)元二十五年),張九齡由尚書(shū)丞相貶為荊州長(cháng)史。晚年遭饞毀,忠而被貶,“每讀韓非《孤憤》,涕泣沾襟”(徐浩《張公神道碑》),遂作《感遇十二首》。

  【賞析】

  這首詩(shī)是詩(shī)人謫居荊州時(shí)所作,含蓄蘊藉,寄托遙深,對扭轉六朝以來(lái)的浮艷詩(shī)風(fēng)起過(guò)積極的作用。歷來(lái)受到評論家的重視。高在《唐詩(shī)品匯》里指出:“張曲江公《感遇》等作,雅正沖淡,體合《風(fēng)》《騷》,骎骎乎盛唐矣!

  “蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔”二句,互文見(jiàn)意:蘭在春天,桂在秋季,它們的葉子多么繁茂,它們的花兒多么皎潔。這種互文,實(shí)際上是各各兼包花葉,概括全株而言。春蘭用葳蕤來(lái)形容,具有茂盛而兼紛披之意。而“葳蕤”二字又點(diǎn)出蘭草迎春勃發(fā),具有無(wú)限的生機與活力。桂用皎潔來(lái)形容,桂葉深綠,桂花嫩黃,相映之下,自覺(jué)有皎潔明凈的感覺(jué)。而“皎潔”二字,又十分精煉簡(jiǎn)要地點(diǎn)出了秋桂清雅的特征。

  正因為寫(xiě)蘭、桂都兼及花葉,所以第三句便以“欣欣此生意”加以總括,第四句又以“自爾為佳節”加以贊頌。這就巧妙地回應了起筆兩句中的春秋,說(shuō)明蘭桂都各自在適當的季節而顯示它們或葳蕤或皎潔的生命特點(diǎn)。一般選注本將三四兩句解釋為:“春蘭秋桂欣欣向榮,因而使春秋成為美好的季節!闭J為寫(xiě)蘭只寫(xiě)葉,寫(xiě)桂只寫(xiě)花。這樣的解釋未必符合詩(shī)意。這大概是將“自爾為佳節”一句中的“自”理解為介詞“從”,又轉變?yōu)椤耙颉,把“爾”理解為代詞“你”或“你們”,用以指蘭、桂。這樣的解釋值得商榷。首先,前二句盡管有“春”“秋”二字,但其主語(yǔ)分明是“蘭葉”和“桂花”,怎能將“春”“秋”看成主語(yǔ),說(shuō)“春秋因蘭桂而成為美好的季節”呢?其次,如果這樣解釋?zhuān)闩c下面的“誰(shuí)知林棲者”二句無(wú)法貫通。再次,統觀(guān)全詩(shī),詩(shī)人著(zhù)重強調的是一種不求人知的情趣,怎么會(huì )把蘭、桂抬到“使春秋成為美好季節”的地步呢?根據詩(shī)人的創(chuàng )作意圖,結合上下文意來(lái)看,“自爾為佳節”的“自”,與杜甫詩(shī)句“臥柳自生枝”中的“自”為同一意義。至于“爾”,應該是副詞而不是代詞。與“卓爾”、“率爾”中的“爾”詞性相同!凹压潯痹谶@里也不能解釋為“美好的季節”,而應該理解為“美好的節操”。詩(shī)人寫(xiě)了蘭葉桂花的葳蕤、皎潔,接著(zhù)說(shuō),蘭葉桂花如此這般的生意盎然,欣欣向榮,自身就形成一種美好的節操。用“自爾”作“為”的狀語(yǔ),意在說(shuō)明那“佳節”出于本然,出于自我修養,既不假外求,亦不求人知。這就自然而然地轉入下文“誰(shuí)知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。草木有本心,何求美人折?”

  詩(shī)的前四句寫(xiě)蘭桂而不及人,“誰(shuí)知林棲者”一句突然一轉,引出了居住于山林之中的美人!罢l(shuí)知”兩字對蘭桂來(lái)說(shuō),大有出乎意料之感。美人由于聞到了蘭桂的芳香,因而發(fā)生了愛(ài)慕之情!白,猶深也,殊也。表示愛(ài)慕之深。詩(shī)從無(wú)人到有人,是一個(gè)突轉,詩(shī)情也因之而起波瀾!奥勶L(fēng)”二字本于《孟子·盡心篇》:“圣人百世之師也,伯夷柳下惠是也,故聞伯夷之風(fēng)者,頑夫廉,懦夫有立志,聞柳下惠之風(fēng)者,薄夫敦,鄙夫寬。奮乎百世之上,百世之下聞?wù)吣慌d起也!睆埦琵g便運用這一典故,使詩(shī)意更為含蓄委婉、情意深厚。

  “草木有本心,何求美人折?”又一轉折,林棲者既然聞風(fēng)相悅,那末,蘭桂若有知覺(jué),應該很樂(lè )意接受美人折花欣賞了。然而詩(shī)意卻另辟蹊徑,忽開(kāi)新意。蘭逢春而葳蕤,桂遇秋而皎潔,這是其本性,并非為了博得美人的折取欣賞。實(shí)際上,詩(shī)人以此來(lái)比喻賢人君子的潔身自好,進(jìn)德修業(yè),也只是盡他作為一個(gè)人的本份,而并非借此來(lái)博得外界的稱(chēng)譽(yù)提拔,以求富貴利達。當然,不求人知,并不等于拒絕人家賞識;不求人折,更不等于反對人家采擇。從“何求美人折”的語(yǔ)氣來(lái)看,從作者遭讒被貶的身世看,這正是針對不被人知、不被人折的情況而發(fā)的!安灰詿o(wú)人而不芳”,“不吾知其亦已兮,茍余情其信芳”,乃是全詩(shī)的命意之所在。全詩(shī)句句寫(xiě)蘭桂,都沒(méi)有寫(xiě)人,但從詩(shī)歌的完整意象里,讀者便不難看見(jiàn)人,看到封建社會(huì )里某些自勵名節、潔身自好之士的品德。

  作者介紹

  張九齡(678-740) 唐開(kāi)元尚書(shū)丞相,詩(shī)人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長(cháng)安年間進(jìn)士。官至中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事。后罷相,為荊州長(cháng)史。詩(shī)風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識、有遠見(jiàn)的著(zhù)名政治家、文學(xué)家、詩(shī)人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開(kāi)元之治”作出了積極貢獻。他的五言古詩(shī),以素練質(zhì)樸的語(yǔ)言,寄托深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩(shī)風(fēng),貢獻尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。

  拓展閱讀:張九齡的風(fēng)度

  在貫穿整個(gè)唐朝歷史,乃至整個(gè)中國歷史上,只有張九齡這個(gè)人,他的風(fēng)度被世人津津樂(lè )道。其個(gè)人風(fēng)度,不僅表現在他的外表上,更具備了常人無(wú)可企及的內涵。而“九齡風(fēng)度”也成為了當時(shí)世人官僚爭相模仿的對象,更被當時(shí)的皇帝唐玄宗贊譽(yù)有加,乃至于張九齡被罷相后,唐玄宗在認命之后的宰相時(shí),都要問(wèn)上一句:風(fēng)度得如九齡否?

  唐玄宗是個(gè)很有識人眼光的皇帝,在開(kāi)元年間,他任命的宰相,大多成了名相,而張九齡也是其中之一。那么,張九齡的風(fēng)度,具體表現在哪些方面呢?

  一、儀容儀表。張九齡是個(gè)很注重儀容儀表的人,無(wú)論是在家還是上朝,還是外出辦公,始終都保持著(zhù)一種風(fēng)度翩翩的姿態(tài)。不管什么時(shí)候,都表現出一種神采奕奕的樣子,而且衣著(zhù)整潔,溫文儒雅。無(wú)論是古代還是現代,外貌、舉止或許可以被模仿,但氣質(zhì)是絕對模仿不來(lái)的。

  二、正直的為人和卓越的遠見(jiàn)。在張九齡一代,他的政治遠見(jiàn)有種媲美諸葛亮的能力。當他初見(jiàn)安祿山的時(shí)候,張九齡就認定這個(gè)人將來(lái)一定是禍害唐朝的人。而果真,安祿山叛亂了,被平定后,張九齡執意要殺了他,但當時(shí)皇帝并沒(méi)有同意。幾十年后,安祿山再次叛亂,把已經(jīng)七十多歲的唐玄宗逼往四川。這時(shí),唐玄宗才想起了張九齡的勸告,后悔不已,題了一副對聯(lián)紀念他:蜀道鈴聲,此己念公真晚矣;曲江風(fēng)度,他年卜相孰如之。

【張九齡古詩(shī)感遇其一】相關(guān)文章:

張九齡《感遇其一》古詩(shī)賞析01-20

張九齡 《感遇·其一》10-08

張九齡《感遇其一》閱讀答案05-13

張九齡感遇四首其一10-18

張九齡《感遇·其一》閱讀答案及賞析10-22

張九齡感遇其一拼音版06-05

張九齡感遇08-02

張九齡詩(shī)感遇08-29

張九齡感遇翻譯03-04

感遇張九齡譯文04-26