- 相關(guān)推薦
余光中《鄉愁》原文賞析
余光中《鄉愁》原文賞析1
中華民族是個(gè)浪漫的民族,即使是濃濃的愁緒也能表現得異常凄美。中華民族是個(gè)多情的民族,即使遠在天涯,也時(shí)刻深深眷念著(zhù)天邊的故土。當多情與浪漫相遇時(shí),于是,便會(huì )泛濫出詩(shī)——無(wú)止無(wú)息的詩(shī)。
情是這世上極抽象的詞匯,總是有著(zhù),卻又總是看它不見(jiàn),總需借一些物象才能捕捉到它。在思鄉愁情襲來(lái)時(shí),“月”成了中國人的最?lèi)?ài),由“月”而勾出的詩(shī)便多了起來(lái)。而余光中對著(zhù)懸掛了無(wú)數個(gè)日夜的思鄉的明月,卻浮現出“郵票”、“船票”、“墳墓”、“海峽”四個(gè)意象于讀者眼前。當我們感念“天涯共此時(shí)”的一剎那,這四個(gè)意象果真讓人覺(jué)得,故鄉就在眼前——更近了,也似乎更遠了——若隱若現,若即若離……這真的便是我們每個(gè)人心中的“鄉愁”了。
“鄉愁”是痛苦的!拔以谶@頭,母親在那頭”、“我在這頭,新娘在那頭”!澳赣H”,現在又多加一個(gè)“愛(ài)人”,隨著(zhù)歲月的遷移,這與故鄉有關(guān)的思念也在逐漸地增多、加重。不論是生養的血緣,還是纏綿的.愛(ài)戀,當它終歸化為親情的時(shí)候,當這親情生生地被空間拉遠了的時(shí)候,愁苦便牽腸掛肚、魂牽夢(mèng)縈……然而,畢竟這時(shí)的愁苦還可排解!靶⌒〉泥]票”、“窄窄的船票”終可傳去我們彼此的思念,并最終拉近這空間上的距離。于是,在詩(shī)中,愁苦里我們享受到了幸運與幸!
歲月在更迭,鄉愁在加深。而當鄉愁化作“一方矮矮的墳墓”之時(shí),痛苦中又隱現幸福的“鄉愁”里,卻變得肝腸寸斷、撕心裂肺。明明是“矮矮的”,明明是近在咫尺,但“我在外頭,母親在里頭”,生死兩茫茫,在這只須稍稍抬起腳便可逾越的“一方矮矮的墳墓”前,生與死的墻卻是那樣地高,那般地厚——觸目可及的“近”卻又是那樣遙不可及的“遠”。余光中竟讓讀這詩(shī)的每個(gè)人一下子又找回了自己——或是若干年前,或是若干年后,那個(gè)立于墳前的人定然就是我們自己。無(wú)須刻意,一幕又一幕便溢了出來(lái),仿佛與“小小的郵票”和“窄窄的船票”相關(guān)的記憶瞬間四溢而出,占據了每一顆此刻均已早就變得空蕩蕩的心。這是無(wú)法接受與承受的,然而生老病死,輪回使然,這人力所不能及的自然之法則又迫使我們不得不接受,也不得不承受。盡管帶著(zhù)劇烈的疼痛,但當鄉愁化作“一方矮矮的墳墓”的時(shí)候,人力已顯得微薄,天命卻又是威嚴得那樣地無(wú)法抗拒。
盡管無(wú)法如“小時(shí)候”、“長(cháng)大后”那樣得以排解而幸福,但這愁苦畢竟該順理成章地被自然釋?xiě)。如果說(shuō)這種鄉愁之苦也可排解的話(huà),那當它化作“一灣淺淺的海峽”時(shí),便無(wú)論如何也沒(méi)有辦法去排解、消逝掉了,更是無(wú)法接受和承受了。
不錯,與“墳墓”這一意象幻化而出的那個(gè)“鄉愁”相比,二者何其相似啊。同樣是近在咫尺,卻又同樣遠隔天涯;“矮矮的”,“淺淺的”,同樣舉步可越,卻又是同樣無(wú)緣親近。但這又分明是不同的。生死的時(shí)序自然非人力可改變,但這眼前的相隔豈是上天的安排!當我們捶胸頓足地痛恨于雙手無(wú)法使距離拉近時(shí),卻又為何親手殘忍地人為拉遠著(zhù)這上天原本已拉近的距離!自然的運轉,體現的是深沉與威嚴。人力的對抗卻體現著(zhù)可憎與愚昧。面對這樣的鄉愁,這苦與痛,分明伴生著(zhù)強烈的困惑與憤懣……
《鄉愁》,收回凝望的遐想與沉重,“小時(shí)候”,“長(cháng)大后”,“后來(lái)”,“現在”……隨時(shí)間的前移,伴成長(cháng)的變遷,這條與生命牽系的線(xiàn),竟串聯(lián)起了“我”生命中全部的“鄉愁”。在工整比對之美的背后,我們感受到了這愁情由淺及深,由窄而廣的變化之美。這是一種深沉,亦是一種升華……
余光中《鄉愁》原文賞析2
鄉愁是一種綿延在心底的苦,是一種偉大的情愫,它占領(lǐng)了我們心靈中最深邃的部分。余光中的《鄉愁》,是海外游子深情而美的戀歌,關(guān)于余光中《鄉愁》鑒賞,至今都還有人在細細品味和理解。
我們會(huì )慢慢的懂得鄉愁是一本歷史的巨著(zhù),它送給我們的不僅是沙漠甘泉,也給人間的旅人澆灌上心智的露水。寄愿鄉愁伴隨人類(lèi)思想者的新生而在精神的墳冢中重新復蘇,不要再讓我們人類(lèi)丟失為數不多的幾畝夢(mèng)田。
第一小節,此時(shí)的作者是“少小離家”為讀書(shū),未經(jīng)世事滄桑,略帶“少年不知愁滋味”的感覺(jué),更多的是對母親的依戀;
第二小節,妻子是相約一生共白頭的親人,新娘是自己一生最欣賞的亮麗風(fēng)景。朗讀時(shí)應注意那淡淡的哀愁中的絲絲溫馨和似水的柔情;
第三小節,恰當運用顫音,表達一種如泣如訴的深深的哀傷;
第四小節,文章最后,詩(shī)人由個(gè)人的悲歡離合升華到家國之思:此時(shí)猶如樂(lè )曲達到高潮!所以要讀得蕩氣回腸,一波三折。特別是最后一句要一字一頓,語(yǔ)調上揚,“在——那——頭”要氣流不斷,讀出激昂慷慨之感。
A、四個(gè)時(shí)間序詞,代表了詩(shī)人四個(gè)人生階段。詩(shī)人以時(shí)間的變化來(lái)組詩(shī),四個(gè)時(shí)間序詞也即概括了詩(shī)人的整個(gè)人生,也就是濃濃的鄉愁牽動(dòng)了詩(shī)人的一生。
B、小時(shí)侯(少年)——母子分離、長(cháng)大后(青年)——夫妻分離、后來(lái)(中年)——母子死別、現在(老年)——游子與大陸的分離
C、運用了獨特的比喻,化抽象的、難以捕捉的離愁別緒為具體可感的東西,這是詩(shī)歌創(chuàng )作中常用的一種寫(xiě)作技巧:托物寄情。在許多古典詩(shī)歌中,如李煜的《虞美人》中有“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”;李白《宣州謝眺樓餞別校書(shū)叔云》中有“抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁”。余光中從親歷的生活中選取了“郵票”、“船票”、“墳墓”、“海峽”四個(gè)意象來(lái)寄寓情感,這種取象看似平常,卻蘊涵飽滿(mǎn)的詩(shī)情:
郵票——母子深情(濃烈)
船票——夫妻恩愛(ài)(熱烈)
墳墓——生離死別(悲痛)
海峽——思鄉念國(深沉)
小小的郵票”、“窄窄的.船票”、“矮矮的墳墓”、“淺淺的海峽”,并且用了“一枚、一張、一方、一彎”等量詞,是不是說(shuō)明余光中的鄉愁比較淡?
郵票雖小,牽系綿長(cháng)母子情,船票雖窄,負載重重夫妻情,矮矮的墳墓載不下巨大的悲痛,淺淺的海峽阻礙了無(wú)盡的鄉思,落筆雖小,卻詩(shī)情飽滿(mǎn)。把鄉愁濃縮于四個(gè)面積小程度輕的對象之上,恰恰反襯出詩(shī)人內心深處濃烈的思鄉情感。
全詩(shī)以時(shí)間的變化組詩(shī),以空間上的阻隔作為這四個(gè)階段共同的特征,詩(shī)情層層推進(jìn)升華,最后將鄉愁上升到民族和國家的角度。