- 相關(guān)推薦
《岳陽(yáng)樓記》的詩(shī)歌賞析
出自北宋詩(shī)人范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yǔ)作文以記之。
予觀(guān)夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯(shāng)(shang),橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千;此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫淫(yín)雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣!
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃(qǐng);沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷。╰īng)蘭,郁郁青青。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xié)忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉? 不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂(yōu)其民,處(chǔ)江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶(yé)?其必曰:先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )乎!噫(yī)!微斯人, 吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
賞析
洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓。八百里洞庭湖,南接湘、資、沅、澧四水,北分松滋、太平等長(cháng)江支流,煙波浩淼,湖山輝映,自古以 來(lái)就是令人神往的江山勝地;岳陽(yáng)古稱(chēng)巴陵,位于洞庭湖與長(cháng)江匯合之處,枕山帶湖,為巴、蜀、荊、襄之要沖。北宋慶歷六年(1046),一代名臣范仲淹應朋友之約,為重修的岳陽(yáng)樓作記,千古名文《岳陽(yáng)樓記》于是誕生。
文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以慶歷四年春點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調莊重雅正;說(shuō)滕子京為謫守,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面僅用政通人和,百廢具興八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jì),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導引。
第2段,格調振起,情辭激昂。先總說(shuō)巴陵勝狀,在洞庭一湖,設定下文寫(xiě)景范圍。以下銜遠山,吞長(cháng)江寥寥數語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀(guān)勝概。一銜一吞,何等的氣勢!浩浩湯湯,橫無(wú)際涯,極言水波壯闊;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡了洞庭湖的壯觀(guān)景象。前人之述備矣一句承前啟后,并回應前文唐賢今人詩(shī)賦一語(yǔ)。這句話(huà)既是謙虛,也暗含轉機,經(jīng)然則一轉,引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)遷客騷人的覽物之情,從而構出全文的主體。
3~4兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股奔涌跳躍的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。
第3段以若夫起筆,意味深長(cháng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無(wú)數實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。若夫以下描寫(xiě)了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。霪雨、陰風(fēng)、濁浪構成了主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、虎嘯猿啼之際,怎能不令過(guò)往的遷客騷人有去國懷鄉之慨、憂(yōu)讒畏譏之懼、感極而悲之情呢?
第4段以至若領(lǐng)起,打開(kāi)了一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面。至若盡管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿(mǎn)活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。而或一句就進(jìn)一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把喜洋洋的氣氛推向高潮,而登斯樓也的心境也變成了寵辱偕忘的超脫和把酒臨風(fēng)的揮灑自如。
第5段是全篇的重心,以嗟夫開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是不以物喜,不以己悲!感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是居廟堂之高還是處江湖之遠,憂(yōu)國憂(yōu)民之心不改,進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,假托古圣立言,發(fā)出了先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明了全篇的主旨。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸一句結語(yǔ),如怨如慕,如泣如訴,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應。
《古文觀(guān)止》的作者總評本文說(shuō):岳陽(yáng)樓大觀(guān),已被前人寫(xiě)盡。先生更不贅述,止將登樓者覽物之情寫(xiě)出悲喜二意,只是翻出后文憂(yōu)樂(lè )一段正論。這一評語(yǔ)確實(shí)道出了本文的精神實(shí)質(zhì)。
【《岳陽(yáng)樓記》的詩(shī)歌賞析】相關(guān)文章:
岳陽(yáng)樓記賞析03-07
《岳陽(yáng)樓記》的賞析精選09-04
《岳陽(yáng)樓記》精選賞析07-19
《岳陽(yáng)樓記》的賞析09-27
岳陽(yáng)樓記賞析09-16
岳陽(yáng)樓記經(jīng)典賞析10-21
岳陽(yáng)樓記賞析09-23
《岳陽(yáng)樓記》原文及賞析10-19
《岳陽(yáng)樓記》的原文及賞析09-16
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》賞析09-01