成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

王維詩(shī)詞酬張少府鑒賞

時(shí)間:2023-06-27 09:35:21 美云 王維 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王維詩(shī)詞酬張少府鑒賞

  詩(shī)詞,是指以古體詩(shī)、近體詩(shī)和格律詞為代表的中國漢族傳統詩(shī)歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩(shī)較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。以下是小編整理的王維詩(shī)詞酬張少府鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

王維詩(shī)詞酬張少府鑒賞

  原文  

  酬張少府

  ——王維

  晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心。

  自顧無(wú)長(cháng)策,空知返舊林。

  松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。

  君問(wèn)窮通理,漁歌入浦深。

  題解

  這首詩(shī)是詩(shī)人晚年居輞川時(shí)所作。題目冠以“酬”字,應是張少府先有詩(shī)相贈,王維再寫(xiě)此詩(shī)為酬。張少府,不詳何人。少府,縣尉的別稱(chēng)。

  句解

  晚年惟好靜,萬(wàn)事不關(guān)心

  詩(shī)人一上來(lái)就說(shuō),自己老了,只喜歡清靜,對所有的事情都漠不關(guān)心了。

  讀到這兒,不由讓人心生疑惑:“少年識事淺,強學(xué)干名利”的王維,壯志躊躇、誓言“濟人然后拂衣去,肯作徒爾一男兒”的王維,懷著(zhù)滿(mǎn)腔熱血寫(xiě)過(guò)《隴西行》、《老將行》等詩(shī)篇的王維,何以會(huì )發(fā)出“萬(wàn)事不關(guān)心”的消極唱嘆呢?由熱衷進(jìn)取到黯然思退,這種轉變背后究竟隱藏著(zhù)什么?

  自顧無(wú)長(cháng)策,空知返舊林

  詩(shī)人自己的回答是,他自念沒(méi)有什么治國安邦的良策,只好回到曾經(jīng)居住過(guò)的山林。

  事實(shí)果真如詩(shī)人所言嗎?和自比“大鵬”的同時(shí)代詩(shī)人李白相比,王維要低調得多,他極少去張揚自己的政治才能。即便在寫(xiě)給張九齡以求汲引的詩(shī)中,也僅僅評價(jià)自己“任智誠則短,守仁固其優(yōu)”,說(shuō)自己才智并不足,卻能堅守仁義之道,這樣的自我評價(jià)可謂相當謙虛中肯。盡管如此,王維對自己的政治才能仍有著(zhù)足夠的自信。所謂“自顧無(wú)長(cháng)策”,真實(shí)的含義在于,不是“我”沒(méi)有治國安邦之策,而是“我”的“長(cháng)策”不能為世所用。

  開(kāi)元末年,有“賢相”之譽(yù)的張九齡被李林甫取代后,朝廷政治局面日趨黑暗。盡管在李林甫當政期間,王維并未受到多少直接的排擠、迫害,官職反而還有所升遷,但他內心的矛盾卻日益深重。在嚴酷的現實(shí)面前,他既不愿意同流合污,又深感自己無(wú)能為力。此時(shí)的大唐,早已不是王維此前曾盛情謳歌過(guò)的那個(gè)“圣代無(wú)隱者,英靈盡來(lái)歸”的時(shí)代。出路何在?詩(shī)人最終選擇了這樣一條路:退居山林。

  陶淵明曾有詩(shī)云:“少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。開(kāi)荒南野際,守拙歸園田!碧諟Y明將渾濁的官場(chǎng)比作塵世的大網(wǎng),用舊林指代大自然,他認為只有在自然的山水田園中,才能保持心性的自由、平和。王維所要歸返的“舊林”,也正是此意。然而,一個(gè)“空”字,又透露了詩(shī)人平靜的外表下,隱隱作痛的心靈。一切都成空:曾經(jīng)的追求夢(mèng)想,曾經(jīng)的豪情壯志。如今的自己,空空如也。

  松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴

  退居山林的詩(shī)人,過(guò)著(zhù)自由自在、悠然自得的生活:迎著(zhù)松林吹來(lái)的清風(fēng),解開(kāi)衣帶敞開(kāi)胸懷;在山間明月的照映下,獨自一人彈琴抒懷。

  此時(shí),在詩(shī)人眼中,大自然的一景一物,都是那么的親近可愛(ài):松風(fēng)有意,吹人解帶;山月多情,照人彈琴。在大自然中,有松風(fēng)、山月相伴,詩(shī)人沒(méi)有絲毫的寂寞孤獨,沉心于自得和閑適中。是啊,比起終日碌碌的官場(chǎng)生涯,這種解帶自適、彈琴自?shī)实纳钍嵌嗝戳钊耸嫘膼芤猓?/p>

  松林、清風(fēng)、明月、素琴,都含有高潔之意。詩(shī)人追求隱逸生活的閑情逸趣,也許是逃避現實(shí)、自我麻醉,但不管怎樣,總比同流合污、隨波逐流好。

  君問(wèn)窮通理,漁歌入浦深

  “窮”,失意,不得志!巴ā,仕途通達。

  詩(shī)人對向他討教的張少府說(shuō):您要問(wèn)有關(guān)窮通的道理,我只有唱著(zhù)漁歌乘著(zhù)小舟,去向那河流深處。

  得意與失意,入世與出世,是一篇大文章,也是古代士人最為關(guān)心的命題?鬃釉f(shuō)“用之則行,舍之則藏”,又說(shuō)“天下有道則見(jiàn),無(wú)道則隱”。后代士人大多都遵循這一條路。而王維卻對這一問(wèn)題避而不答,只云“漁歌入浦深”。

  “漁歌”,暗用《楚辭·漁父》的典故——屈原被流放,行至江畔,有漁父對他歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!彼,喻世昭明;水濁,喻世昏暗。漁父所唱的,也正是孔子所言的出處行藏之道。王維借用“漁歌”的典故,似乎在說(shuō):環(huán)境通明就出來(lái)做一番事業(yè),環(huán)境險惡就放棄名利,歸隱山林,豁達者無(wú)可無(wú)不可,又何必以窮通為懷呢?但聯(lián)系上文,他似乎又在說(shuō):世事如此,還問(wèn)什么窮通之理,不如像我一樣歸隱山林吧。

  “漁歌入浦深”,指的正是輞川那一片“浮舟往來(lái),彈琴賦詩(shī),嘯詠終日”(《舊唐書(shū)·王維傳》)的悠閑自適的小天地。詩(shī)的結尾,淡淡勾出一幅畫(huà)面,含意深婉,余味無(wú)窮。

  評解

  這首詩(shī)境界清幽,筆墨素淡,呈現出一種閑澹冷寂、悠然自得的情趣,表現了詩(shī)人晚年遠離現實(shí)、恬淡好靜、萬(wàn)事不問(wèn)、隨緣而安的生活態(tài)度,也流露出對黑暗政治的不滿(mǎn)和內心的矛盾苦悶。

  宋人張戒在《歲寒堂詩(shī)話(huà)》中說(shuō):“韋蘇州詩(shī),韻高而氣清。王右丞詩(shī),格老而味長(cháng)。雖皆五言之宗匠,然互有得失,不無(wú)優(yōu)劣。以標韻觀(guān)之,右丞遠不逮蘇州。至于詞不迫切,而味甚長(cháng),雖蘇州亦所不及也!鼻也徽搹埥湓u王維、韋莊的優(yōu)劣是否準確,以“詞不迫切,而味甚長(cháng)”八字來(lái)評這首《酬張少府》,實(shí)在再準確不過(guò)了。

  明人李沂對這首詩(shī)評價(jià)甚高,曰“意思閑暢,筆端高妙,此是右丞第一等詩(shī),不當于一字一句求之!

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)作于唐玄宗開(kāi)元二十九年(741),是王維寫(xiě)給張少府的作品。從題目冠以“酬”字看,當是張少府先有詩(shī)相贈,王維再寫(xiě)此詩(shī)為酬。王維早年有積極用世的政治抱負,張九齡為相時(shí),他曾是張的政治主張的擁護者,并受到張的提拔和器重。張為李林甫排擠罷相,代表著(zhù)玄宗開(kāi)明政治的終結!熬琵g既得罪,自是朝廷之士,皆容身保位,無(wú)復直言!保ā顿Y治通鑒》)張被遠貶,王維十分沮喪,曾寄詩(shī)九齡,表示對朝政失望,從此將歸隱山林。此后他雖然依舊在朝作官,官職還有所升遷,但他的內心是矛盾而痛苦的,他過(guò)著(zhù)半官半隱的生活,并更加篤信佛教,以此求得精神的慰藉和解脫。

  作品鑒賞

  整體賞析

  這是一首贈友詩(shī),反映了王維不想同流合污,只好潔身自愛(ài)、走隱逸之路的精神狀態(tài)。全詩(shī)寫(xiě)情多于寫(xiě)景。三、四句隱含不滿(mǎn)朝政之牢騷。

  詩(shī)開(kāi)頭就說(shuō)“晚年唯好靜,萬(wàn)事不關(guān)心”,描述了晚年唯好清靜、萬(wàn)事皆不關(guān)心的心態(tài),看似達觀(guān),實(shí)則表露出詩(shī)人遠大抱負無(wú)法實(shí)現的無(wú)奈情緒。說(shuō)自己人到晚年,惟好清靜,對什么事情都漠不關(guān)心了,乍一看,生活態(tài)度消極之至,但這是表面現象。仔細推求起來(lái),這“唯好靜”的“唯”字大有文章。一是確實(shí)“只”好靜。二是“動(dòng)”不了才“只得”好靜。三是顯示出極端消極的生活態(tài)度。既不寫(xiě)中年、早年“惟好靜”,卻寫(xiě)晚年變得“惟好靜”,耐人尋味。如細細品味,不難發(fā)現此中包含著(zhù)心靈的隱痛。

  頷聯(lián)緊承首聯(lián),“自顧無(wú)長(cháng)策”道出詩(shī)人理想的破滅和思想上的矛盾、痛苦,在冷硬的現實(shí)面前,深感無(wú)能為力。既然理想無(wú)法實(shí)現,就只好另尋出路。入世不成,便只剩下出世一條路了。亦即跳出是非場(chǎng),放波山水,歸隱田園,“空知返舊林”。一個(gè)“空”字,包含著(zhù)幾多酸楚與感慨!此兩句亦透露了一個(gè)消息。王維此時(shí)雖任京官,但對朝政已經(jīng)完全失望,開(kāi)始過(guò)著(zhù)半官半隱的生活,“晚年唯好靜,萬(wàn)事不關(guān)心”,正是他此時(shí)內心的真實(shí)寫(xiě)照。王維早年,懷有政治抱負的雄心,在張九齡任相時(shí),他對現實(shí)充滿(mǎn)希望。然而,沒(méi)過(guò)多久,張九齡罷相貶官,朝政大權落到奸相李林甫手中,忠貞正直之士一個(gè)個(gè)受到排斥、打擊,政治局面日趨黑暗,王維的理想隨之破滅。在嚴酷的現實(shí)面前,他既不愿意同流合污,又感到自己無(wú)能為力!白灶櫉o(wú)長(cháng)策”,就是他思想上矛盾、苦悶的反映。他表面上說(shuō)自己無(wú)能,骨子里隱含著(zhù)牢騷。盡管在李林甫當政時(shí),王維并未受到迫害,實(shí)際上還升了官,但他內心的矛盾和苦悶卻越來(lái)越加深了。對于這個(gè)正直而又軟弱、再加上長(cháng)期接受佛教影響的封建知識分子來(lái)說(shuō),出路就只剩下跳出是非圈子、返回舊時(shí)的園林歸隱這一途了!翱罩蹬f林”意謂:理想落空,歸隱何益?然而又不得不如此。在他那恬淡好靜的外表下,內心深處的隱痛和感慨,還是依稀可辨的。

  頸聯(lián)寫(xiě)的是詩(shī)人歸隱“舊林”后的通達適意。理想落空的悲哀被“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”的閑適所取代。擺脫了仕宦的種種壓力,詩(shī)人可以迎著(zhù)松林清風(fēng)解帶敞懷,在山間明月的伴照下獨坐彈琴,自由自在,悠然自得。然而在這恬淡閑適的生活中,依然可以感受到詩(shī)人內心深處的隱痛和感慨。詩(shī)人肯定、贊賞那種“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”的隱逸生活和閑適情趣,實(shí)際上是他在苦悶之中追求精神解脫的一種表現。這既含有消極因素,又含有與官場(chǎng)生活相對照、隱示厭惡與否定官場(chǎng)生活的意味!八娠L(fēng)”“山月”均含有高潔之意。王維追求這種隱逸生活和閑適情趣,說(shuō)他逃避現實(shí)也罷,自我麻醉也罷,無(wú)論如何,總比同流合污、隨波逐流好。詩(shī)人在前面四句抒寫(xiě)胸臆之后,抓住隱逸生活的兩個(gè)典型細節加以描繪,展現了一幅鮮明生動(dòng)的形象畫(huà)面,將“松風(fēng)”“山月”都寫(xiě)得似通人意,情與景相生,意和境相諧,主客觀(guān)融為一體,這就大大增強了詩(shī)歌的形象性。

  尾聯(lián)詩(shī)人借答張少府,用《楚辭·漁父》的結意現出詩(shī)人企羨漁父悠然獨居,不問(wèn)人間窮通。歌入浦,以不答為咎,合不盡之意于言外!熬龁(wèn)窮通理,漁歌入浦深”,用一問(wèn)一答的形式,照應了“酬”字;同時(shí),又妙在以不答作答:若要問(wèn)我窮通之理,我可要唱著(zhù)漁歌向河浦的深處去了。末句含蓄蘊藉,耐人咀嚼,似乎在說(shuō):世事如此,還問(wèn)什么窮通之理,不如跟我一塊歸隱去吧!又淡淡地勾出一幅畫(huà)面,用它來(lái)結束全詩(shī),可真有點(diǎn)“韻外之致”“味外之旨”(司空圖《與李生論詩(shī)書(shū)》)的“神韻”。王維避免對當世發(fā)表議論,隱約其詞,似乎在說(shuō):通則顯,窮則隱,豁達者無(wú)可無(wú)不可,何必以窮通為懷。而聯(lián)系上文來(lái)看,又似乎在說(shuō):世事如此,還問(wèn)什么窮通之理,不如跟我一塊歸隱去吧!這就帶有一些與現實(shí)不合作的意味了。

  從表面上看,詩(shī)人顯得很達觀(guān)?墒,這種對萬(wàn)事不關(guān)心的態(tài)度,正是一種抑郁不滿(mǎn)情緒的表現,字里行間流露出不得已的苦悶,說(shuō)明了詩(shī)人仍然未忘朝政,消沉思想是理想幻滅的產(chǎn)物!白灶櫉o(wú)長(cháng)策,空知返舊林”兩句含義是非常深永的。他沒(méi)有回天之力,又不愿同流合污,只能潔身隱遁。他又故意用輕松的筆調描寫(xiě)隱居之樂(lè ),并對友人說(shuō)“君問(wèn)窮能理,漁歌入浦深”,大有深意,似乎只有在山林生活中他才領(lǐng)悟了人生的真諦,表現出詩(shī)人不愿與統治者合作的態(tài)度,語(yǔ)言含蓄有致,發(fā)人深思。詩(shī)的末句又淡淡地勾出一幅畫(huà)面,含蓄而富有韻味,耐人咀嚼,發(fā)人深思,正是這樣一種妙結。

【王維詩(shī)詞酬張少府鑒賞】相關(guān)文章:

王維《酬張少府》鑒賞12-08

王維《酬張少府》原文鑒賞10-21

王維《酬張少府》全詩(shī)鑒賞08-16

《酬張少府》王維09-26

王維《酬張少府》賞析10-08

王維《酬張少府》翻譯賞析03-14

王維《酬張少府》賞析3篇08-21

王維《酬張少府》賞析(3篇)08-21

王維唐詩(shī)《酬張少府》原文賞析11-09

酬張少府_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03