成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

王昌齡從軍行賞析

時(shí)間:2023-11-22 15:16:01 王昌齡 我要投稿

王昌齡從軍行賞析

王昌齡從軍行賞析1

  作者:王昌齡

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  注釋

  1.從軍行:樂(lè )府舊題,內容多寫(xiě)隊伍戰爭之事。

  2.青海:指青海湖。

  3.雪山:這中指甘肅省的祁連山。

  4.穿:磨破。

  5.金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。

  6.樓蘭:漢代西域國名,這中泛指當時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。

  7.孤城:當是青海地區的一座城。一說(shuō)孤城即玉門(mén)關(guān)。

  8.玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  譯文

  青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著(zhù)遠方的玉門(mén)關(guān)。塞外身經(jīng)百戰磨穿了盔與甲,不打敗西部的敵人誓不回還。

  賞析

  “青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)”。青海湖上空,長(cháng)云彌漫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿延千中的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是與孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千中廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。

  為什么特別提及青海與玉門(mén)關(guān)呢?這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。

  所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。

  與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色中。

  第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的.壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。

  因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。

  典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現。全詩(shī)表明了將士們駐守邊關(guān)的宏偉壯志。

  相關(guān)材料

  唐代邊塞詩(shī)的讀者,往往因為詩(shī)中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩(shī)就有這種情形。前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙延伸的祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數千中,卻同在一幅畫(huà)面上出現,于是對這兩句就有種種不同的解說(shuō)。

  有的說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉。這很奇怪。青海、雪山在前,玉關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉該是玉門(mén)關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說(shuō),次句即“孤城玉門(mén)關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長(cháng)云暗雪山”,這中存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區的概括描寫(xiě)誤解為抒情主人公望中所見(jiàn),而前一種誤解即因后一種誤解而生。

王昌齡從軍行賞析2

  《從軍行》其六

  胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

  明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

  注釋

  1、“胡瓶”是唐代西域地區制作的一種工藝品,可用來(lái)儲水。

  2、“落膊”是纏縛于肩臂上的意思!奥洹蓖ā敖j(luò )”。

  3、“薄汗”又名盝盞,是蕃中大馬,也作“薄寒”。

  4、“碎葉”,在今天的吉爾吉斯斯坦北部的托克馬克附近。為唐代安西四鎮之一,是唐王朝西北邊塞上的軍事要塞。

  5、“團”即圓的意思。

  6、“敕”,專(zhuān)指皇帝的詔書(shū)!靶邱Y”,像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳!胺狻笔琴n與的意思。

  7、“辭”,此處是指受詔領(lǐng)命而去的意思。

  8、“樓蘭”是漢代西域國名,在今天的新疆?huà)S羌及東北羅布泊一帶。

  譯文

  將軍臂膊上綁縛著(zhù)胡瓶,騎著(zhù)紫薄汗馬,英姿颯爽;碎葉城西的天空中高高地懸掛著(zhù)一輪秋月。

  邊境傳來(lái)緊急軍情,皇上星夜傳詔將軍,然后賜予尚方寶劍令其領(lǐng)兵殺敵;將軍辭京奔赴前線(xiàn),很快就大獲全勝。

  【鑒賞】

  第六首詩(shī)描寫(xiě)的是一位將軍欲奔赴邊關(guān)殺敵立功的急切心情。

  詩(shī)的首句寫(xiě)這位將軍的戰時(shí)裝束和勇武雄姿,然后次句轉寫(xiě)邊塞之景,意在營(yíng)造和烘托氣氛,暗示將軍之心時(shí)時(shí)想著(zhù)邊塞的'安危,時(shí)時(shí)準備著(zhù)奔赴邊塞,保境安民。這兩句著(zhù)力鋪陳將軍的裝束和邊地景色,既襯托出將軍的神武之姿,然后又意在蓄勢,在如水秋月的廣闊清寒背景下,一身戎裝的將軍的剪影,威風(fēng)凜凜,一位勇武的將軍形象就被傳神地勾勒了出來(lái)。詩(shī)的后兩句,豪氣生發(fā),尤顯英雄本色,然后既寫(xiě)出了攻城拔寨的神速,同時(shí)也反映出作者對唐朝強大國勢和軍力的一種自信和自豪的心理。

  作者簡(jiǎn)介

  王昌齡,唐代詩(shī)人。字少伯,京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開(kāi)元十五年(727年)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,然后故世稱(chēng)王江寧。晚年貶龍標(今湖南黔陽(yáng))尉。因安史亂后還鄉,道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(cháng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢雄渾,格調高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫(huà)宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

王昌齡從軍行賞析3

  這首詩(shī)描寫(xiě)的是奔赴前線(xiàn)的戍邊將士聽(tīng)到前方戰隊首戰告捷的消息時(shí)的欣喜心情,歌頌了他們奮勇殺敵、忘我報國的英雄主義精神。這首詩(shī)氣魄宏大,熱情洋溢,一掃邊塞詩(shī)凄婉悲涼的一貫風(fēng)格。

  詩(shī)的一、二句“大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半、卷出轅門(mén)”,采用倒裝的句式,描繪了戍邊戰隊奉命開(kāi)拔及行軍途中的情景!凹t旗”代指戍邊戰隊;“半卷”既表現軍旗的舞姿,又傳達出了戍邊壯士奔赴前線(xiàn)時(shí)斗志昂揚的高漲士氣。浩浩蕩蕩的戰隊如湍急的鐵流挺進(jìn)在無(wú)邊的瀚海之中,使得征途上空煙塵滾滾,遮天蔽日,陽(yáng)光也仿佛驟然變得昏暗!叭丈琛比,借光線(xiàn)之弱渲染出了千軍萬(wàn)馬急速突進(jìn)時(shí)氣宇軒昂的氣概和景象。從這人急馬疾的后續戰隊腳下所濺起的`“風(fēng)塵”之中,我們是可以想象到前線(xiàn)敵人之強大和戰斗之激烈、待援。而將士的步伐愈快,就愈顯示出他們那前赴后繼、勇往直前的大無(wú)畏精神。

  三、四句“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾”,是寫(xiě)急行軍途中,忽然傳來(lái)前方戰隊報捷的喜訊!耙箲稹倍趾N無(wú)窮,它告訴我們:生擒敵酋的勝利來(lái)之不易。沙漠中的夜戰,既要克服瞬息萬(wàn)變的惡劣氣候給將士帶來(lái)的困難,又要不顧白天行軍的鞍馬勞頓,沒(méi)有深廣的謀略和敢于拼搏的精神,就難以克敵制勝。

  從詩(shī)歌結尾的捷報中,我們可以聽(tīng)出后續戰隊將士乍聞喜訊、喜出望外的縱情歡呼聲,敵酋垂頭喪氣的抽泣聲,先頭戰隊在浴血奮戰時(shí)驚心動(dòng)魄的吶喊聲..

  同時(shí)也更能體會(huì )出先頭戰隊將士們大智大勇、有我無(wú)敵的英雄氣概?!這首詩(shī)在藝術(shù)上的顯著(zhù)特色是含蓄深沉,耐人尋味。詩(shī)的第一句寫(xiě)戰隊急行軍時(shí)的情景,但詩(shī)人只寫(xiě)了漫漫政途上的滾滾風(fēng)塵,并沒(méi)有直接寫(xiě)人。詩(shī)的第二句也沒(méi)有直接寫(xiě)戍邊將士如何開(kāi)拔出征,而是寫(xiě)“紅旗半卷出轅門(mén)”, 以紅旗來(lái)喻指隊伍。這兩句都寫(xiě)戰隊行動(dòng)的情景,似乎都沒(méi)提到人,但畫(huà)面上人的活動(dòng)不但自見(jiàn),且是畫(huà)面的主體。從而使詩(shī)句顯得分外含蓄、深沉。詩(shī)的結句也頗見(jiàn)功力,它雖然不說(shuō)前軍獲勝,但是勝利的氛圍卻充溢于字里行間。

  “射人先射馬,擒賊先擒王”,敵酋被擒,敵兵這些烏合之眾豈不如鳥(niǎo)獸散?正因為詩(shī)句充滿(mǎn)較大的想象空間,使詩(shī)歌達到了言有盡而意無(wú)窮的藝術(shù)效果。

王昌齡從軍行賞析4

  作品簡(jiǎn)介

  《從軍行七首·其四》系唐代邊塞大詩(shī)人王昌齡的名作,從軍行七首其四。其中“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還”堪稱(chēng)是名篇中的名句,表明邊塞將士誓死殺敵的氣概。

  作品原文

  從軍行·其四

  唐·王昌齡

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  作品注釋

  1.從軍行:樂(lè )府舊題,內容多寫(xiě)軍隊戰爭之事。

  2.青海:指青海湖。

  3.雪山:這里指甘肅省的祁連山。

  4.穿:磨破。

  5.金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。

  6.樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。

  7.孤城:當時(shí)青海地區的一座城。一說(shuō)孤城即玉門(mén)關(guān)。

  8.玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名,故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城,六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  作品譯文

  青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著(zhù)遠方的玉門(mén)關(guān)。塞外的將士身經(jīng)百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。

  作品鑒賞

  “青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)”。青海湖上空,長(cháng)云彌漫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿延千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。

  為什么特別提及青海與玉門(mén)關(guān)呢?這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的.強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。

  所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉門(mén)關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。

  因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現。全詩(shī)表明了將士們駐守邊關(guān)的宏偉壯志。

  作者簡(jiǎn)介

  王昌齡,唐代詩(shī)人。字少伯,京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開(kāi)元十五年(727年)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱(chēng)王江寧。晚年貶龍標(今湖南黔陽(yáng))尉。因安史亂后還鄉,道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(cháng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢雄渾,格調高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫(huà)宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

王昌齡從軍行賞析5

  【原文】

  從軍行(其一)

  王昌齡

  烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風(fēng)秋。

  更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

  【賞析】

  這一首,刻畫(huà)了邊疆戍卒懷鄉思親的深摯感情。

  這首詩(shī),筆法簡(jiǎn)潔而富蘊意,寫(xiě)法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫(xiě)環(huán)境,采用了層層深入、反復渲染的手法,創(chuàng )造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力!胺榛鸪俏鳌,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠的季節。時(shí)間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著(zhù)青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫(xiě)的,都是通過(guò)視覺(jué)所看到的環(huán)境,沒(méi)有聲音,還缺乏立體感。接著(zhù)詩(shī)人寫(xiě)道:“更吹羌笛關(guān)山月”。在寂寥的環(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就象親人在呼喚,又象是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導火線(xiàn),使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的最后一句。這一縷笛聲,對于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著(zhù)吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉折過(guò)渡,何等巧妙、何等自然!

  在表現征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運筆十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩,然后水到渠成,直接描寫(xiě)邊人的心理“無(wú)那金閨萬(wàn)里愁”的心情。作者所要表現的是征人思念親人、懷戀鄉土的感情,但不直接寫(xiě)出,而是從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此;妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思歸又不能歸的結果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫(huà)龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量。

  【詩(shī)人簡(jiǎn)介】

  一、王昌齡之生年

  關(guān)于王昌齡的生年,由于資料甚少,今學(xué)者中有諸多說(shuō)法。聞一多在其《唐詩(shī)大系》中,推測王昌齡的生年在公元698年,其根據未有陳述。譚優(yōu)學(xué)《王昌齡行年考》從聞一多之說(shuō),未有新論。傅璇琮《王昌齡事跡考略》沿襲其說(shuō),推測出生年為公元690年。有胡問(wèn)濤《王昌齡年譜詩(shī)系》中認為生年為公元692年。后蔣長(cháng)棟《王昌齡評傳》在譚、傅二人推論中推出生年應在公元695年。

  以上諸家對王昌齡的生年均有考證,關(guān)于王昌齡的生年,從他自己的作品中尋求內證。

  王維在《青龍寺曇壁上人兄院集》中稱(chēng)昌齡為“江寧大兄”,王維生于公元701年,則王昌齡生年早于王維,應在公元701年前。王昌齡有詩(shī)《代扶風(fēng)主人答》,詩(shī)中先有描述自己西北邊塞從軍之行,從邊塞歸來(lái),抱負未展,郁郁不得志,后詩(shī)人借扶風(fēng)主人之口勸慰,“少年與運會(huì ),何事發(fā)悲端。天子初封禪,賢良發(fā)羽翰!薄杜f唐書(shū)·玄宗本紀》記載,玄宗封禪在開(kāi)元十三年(公元725年)冬,“初封禪”應在此后不久的公元726年間。此時(shí),詩(shī)人剛從邊塞歸來(lái),被主人稱(chēng)之為“少年”,這時(shí)他年齡應在二十至三十歲之間。若是生于公元690年或692年,此時(shí)已有三十多歲,若生于公元698年,當時(shí)則有二十八歲,稱(chēng)少年尚且合適。

  又有王昌齡有詩(shī)《宿灞上寄侍御玙弟》:“孤城海門(mén)月,萬(wàn)里流光帶。不應百尺松,空老鐘山靄!痹撛(shī)作于天寶二年(公元743年),此時(shí)詩(shī)人年近五十,再加上詩(shī)人年少家窮,身體不佳,年過(guò)半百早已白發(fā)蒼蒼,與詩(shī)中的`“空老”也極為相符。

  再有聞一多在《岑嘉州系年考證》中提到,岑參作詩(shī)《送王大昌齡赴江寧》送王昌齡,該詩(shī)作于開(kāi)元二十八年(公元740年):“對酒寂不語(yǔ),悵然悲送君。明時(shí)未得用,白首徒攻文!痹(shī)中有“白首”二字,或見(jiàn)當時(shí)詩(shī)人年紀不小。昌齡生于公元698年,此時(shí)已有四十二歲,年近半在,說(shuō)“白首”亦合適。然傅璇琮《王昌齡事跡新探》一改舊日之說(shuō),認為岑參詩(shī)中所說(shuō)“明時(shí)未得用,白首徒攻文”,只是一種設喻,說(shuō)生逢明時(shí)未能得用,那就即使白首攻文,也是徒然。傅先生認為以“白首”證其生年并不嚴謹準確,因此,對王昌齡生年的推斷大致可以確定在公元698—公元701年之間。

  二、王昌齡之籍貫

  關(guān)于王昌齡的籍貫,歷來(lái)說(shuō)法有三:

  “京兆王昌齡”見(jiàn)《舊唐書(shū)·文苑傳》卷一九〇與《全唐詩(shī)》卷一四〇。

  “太原王昌齡”見(jiàn)《唐才子傳》與《河岳英靈集》。

  “昌齡字少伯,江寧人”見(jiàn)《新唐書(shū)·文苑傳》卷二〇三、《唐詩(shī)紀事》、《郡齋讀書(shū)志》、《直齋書(shū)錄解題》、《唐詩(shī)品匯》。

  史料對王昌齡記載并不詳細,關(guān)于其籍貫且多有出處。今人根據史料多有研究,尚未有一定論。分析諸家之說(shuō)后,可以認為“江寧”只是王昌齡官謚,既不是其郡望,也不是其籍貫。這一說(shuō)法,現在研究者中多數贊同。

  “太原王昌齡”之說(shuō),胡問(wèn)濤先生否認了太原是其籍貫的說(shuō)法。胡問(wèn)濤先生在《王昌齡年譜詩(shī)系》中指出:《河岳英靈集》提到‘太原王昌齡、魯國儲光義’云云,均不指籍貫。且認為昌齡是客居在太原,《洛陽(yáng)尉劉晏與府椽諸公差集天宮寺岸道上人房》:‘舊居太行北’,系指客居并州(山西太原)、潞州(山西長(cháng)治)而言! 胡先生否認了王昌齡太原人之說(shuō),認為詩(shī)中一個(gè)“舊”字,是詩(shī)人在客居他鄉時(shí)對過(guò)去的追憶。與王昌齡同一時(shí)期的殷璠在其《河岳英靈集》中記載是“太原王昌齡”,譚優(yōu)學(xué)在《王昌齡行年考》中認為,殷璠是不會(huì )將王昌齡這樣著(zhù)名詩(shī)人的郡望寫(xiě)錯,而且譚先生指出在當時(shí)是有用郡望作為稱(chēng)呼的習慣。蔣長(cháng)棟先生在《王昌齡籍貫郡望辨》中認為,“舊居”之“舊”,當“舊”到王昌齡父祖之輩或更為久遠的歲月,因而也認為“太原”是王昌齡的郡望。但這一說(shuō)法同樣遭到了否定。

  《唐才子傳校注·王昌齡》中否定了“太原似亦非其郡望”一說(shuō),依據為王昌齡在詩(shī)《宿灞上寄侍御玙弟》中提到的侍御弟王玙,昌齡與王玙屬一房,因為在《舊唐書(shū)·王玙傳》以及《新唐書(shū)·宰相世系表》記載,王玙為瑯琊望族,王昌齡“當亦同此”。這個(gè)觀(guān)點(diǎn)同樣也遭到了質(zhì)疑。傅先生論證時(shí)有舉出一佐證:唐人傳奇的《博異志》有稱(chēng):“瑯琊王昌齡自吳抵京國!薄恫┊愔尽樊吘篂椤皞髌妗,作為史料證據,其可信度遠不足殷璠在《河岳英靈集》中的記載,此其一。其二,王昌齡與王玙是否有關(guān),這點(diǎn)史料記載無(wú)多,沒(méi)有確信的證據!缎绿茣(shū)·宰相世系表》中記載,王玙乃瑯琊望族,身出豪門(mén)貴族,王玙父王紹,記載中只有玙一子,王昌齡若系王紹所生,作為朝庭命官,他也是不應該被遺漏。王玙的祖父王仲連、曾祖父王寵、高祖父王羲,也無(wú)法證明出與王昌齡的祖父同屬一房而且,如《鄭縣宿陶發(fā)大公館中贈馮六元二》:“本家藍溪下,非為漁戈故。無(wú)何窮困耕,且欲馳永路!蓖醪g在詩(shī)中曾多次提及家境貧寒,與王玙的家境相差甚遠。因此,王昌齡與王玙是親兄弟的可能甚微。

  再回看《宿灞上寄侍御玙弟》,這首詩(shī)作于公元734年,詩(shī)人任職江寧丞間,因公事暫入長(cháng)安,而此時(shí)的王玙已是身居要職。詩(shī)人才高位低,字里行間不乏在抒發(fā)自己的政治抱負,借古諷今,直言無(wú)忌,他為實(shí)現自己的政治理想,仕途晉升,而攀附權貴,尋族認親,與王玙稱(chēng)兄道弟,這在門(mén)第之風(fēng)依然盛行的唐代,并不少見(jiàn)。

  王昌齡籍貫,應為京兆長(cháng)安,這在他的詩(shī)中多次有證:《鄭縣陶太公館中贈馮六、元二》“本家藍溪下”,藍溪即是灞水!秳e李浦之京》“故園進(jìn)在灞陵西”;《灞上閑居》“鴻都有歸客,偃臥滋陽(yáng)村”;《獨游》“時(shí)從灞陵下,隨釣往南澗”;《題灞池》“腰鐮欲何之,東園刈秋韭”!端(jīng)注·渭水注》:“霸水又左合浐水,歷白鹿原東,即霸川之西故芷陽(yáng)矣,《史記》秦襄王葬芷陽(yáng)者也,是謂之霸上!痹谕醪g的詩(shī)中“灞水”、“灞陵”、“灞上”、“灞池”多次出現,而且每次出現都會(huì )是具體的一個(gè)點(diǎn),可以推測出王昌齡的家鄉應是在長(cháng)安東南灞陵以西灞水以北的滋陽(yáng)村,因此籍貫應為長(cháng)安。

王昌齡從軍行賞析6

  原文:

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還!

  參考注釋:

 、購能娦校簶(lè )府舊題,內容多寫(xiě)j隊戰爭之事。

 、谇嗪#褐盖嗪:。

 、垩┥剑哼@里指甘肅省的祁連山。

 、艽耗テ。

 、萁鸺祝簯鹨,金屬制的鎧甲。

 、迾翘m:漢代西域國名,這里泛指當時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。

  賞析:

  “青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)”。青海湖上空,長(cháng)云彌漫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿延千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān),這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。

  為什么特別提及青海與玉門(mén)關(guān)呢?這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的'勢力范圍。

  所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺,“百戰”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲,但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。

  因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě),典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現。

王昌齡從軍行賞析7

  唐代:王昌齡

  大將軍出戰,白日暗榆關(guān)。

  三面黃金甲,單于破膽還。

  注釋

  古代“榆關(guān)”是范圍廣泛的軍事防區概念,南至海、北至山,東至山海關(guān),西北抵青龍都山。隋唐時(shí)期,榆關(guān)作為中原漢王朝防御遼東高句麗入侵的重要的軍事重地,設關(guān)扎營(yíng),屯集大批兵馬。本詩(shī)作者是唐人,所用地名也是唐代的。

  漠北歷史上是匈奴、突厥等北方游牧民族的勢力范圍。把榆關(guān)搬到漠北的發(fā)明家是現代某粉。

  賞析

  這首詩(shī)描寫(xiě)了漢武帝時(shí),大將軍衛青在漠北以武鋼車(chē)合圍單于,從此漠南無(wú)王庭的`一戰。

  結合史記的一段記載:“而適值大將軍軍出塞千余里,見(jiàn)單于兵陳而待,于是大將軍令武剛車(chē)自環(huán)為營(yíng),而縱五千騎往當匈奴。匈奴亦縱可萬(wàn)騎。會(huì )日且入,大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見(jiàn),漢益縱左右翼繞單于。單于視漢兵多,而士馬尚強,戰而匈奴不利,薄莫,單于遂乘壯騎可數百,直冒漢圍西北馳去!保ā缎l將軍驃騎列傳》 )

  事件:“大將軍出戰” 漠北決戰,大將軍衛青率五萬(wàn)騎兵于定襄出塞千余里,深入漠北。

  環(huán)境:“白日暗榆關(guān)” 會(huì )日且入,大風(fēng)起,沙礫擊面,兩軍不相見(jiàn)。

  戰法:“三面黃金甲” 大將軍令武剛車(chē)自環(huán)為營(yíng)合圍單于,趁風(fēng)起時(shí)反擊。

  戰果:“單于破膽還” 單于遂乘壯騎可數百,直冒漢圍西北逃跑而去。

王昌齡從軍行賞析8

  [唐]王昌齡

  烽火城西百尺樓,黃昏獨上海風(fēng)秋。

  更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那金閨萬(wàn)里愁。

  琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(cháng)城。

  關(guān)城榆葉早疏黃,日暮云沙古戰場(chǎng)。

  表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。

  前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

  胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城西秋月團。

  明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。

  玉門(mén)山嶂幾千重,山北山南總是烽。

  人依遠戍須看火,馬踏深山不見(jiàn)蹤。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】從軍行:樂(lè )府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

  【2】羌笛:羌族竹制樂(lè )器。

  【3】關(guān)山月:樂(lè )府曲名,屬橫吹曲。多為傷離別之辭。

  【4】獨上:一作“獨坐”。

  【5】無(wú)那:無(wú)奈,指無(wú)法消除思親之愁。一作“誰(shuí)解”。

  【6】新聲:新的歌曲。

  【7】關(guān)山:邊塞。

  【8】舊別:一作“離別”。

  【9】撩亂:心里煩亂。

  【10】邊愁:久住邊疆的愁苦。

  【11】聽(tīng)不盡:一作“彈不盡”。

  【12】關(guān)城:指邊關(guān)的守城。

  【13】云沙:像云一樣的風(fēng)沙。

  【14】表:上表,上書(shū)。

  【15】掩塵骨:指尸骨安葬。掩,埋。

  【16】龍荒:荒原。

  【17】青海:指青海湖,在今青海省。唐朝大將哥舒翰筑城于此,置神威軍戍守。

  【18】長(cháng)云:層層濃云。

  【19】雪山:即祁連山,山巔終年積雪,故云。

  【20】孤城:即玉門(mén)關(guān)。

  【21】玉門(mén)關(guān):漢置邊關(guān)名,在今甘肅敦煌西。一作“雁門(mén)關(guān)”。

  【22】破:一作“斬”。

  【23】樓蘭:漢時(shí)西域國名,即鄯善國,在今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南一帶。西漢時(shí)樓蘭國王與匈奴勾通,屢次殺害漢朝通西域的使臣。此處泛指唐西北地區常常侵擾邊境的少數民族政權。

  【24】終不還:一作“竟不還”。

  【25】前軍:指唐軍的先頭部隊。

  【26】洮河:河名,源出甘肅臨洮西北的西傾山,最后流入黃河。

  【27】吐谷渾:中國古代少數民族名稱(chēng),晉時(shí)鮮卑慕容氏的后裔。據《新唐書(shū)·西域傳》記載:“吐谷渾居甘松山之陽(yáng),洮水之西,南抵白蘭,地數千里!碧聘咦跁r(shí)吐谷渾曾經(jīng)被唐朝與吐蕃的聯(lián)軍所擊敗。

  【28】胡瓶:唐代西域地區制作的一種工藝品,可用來(lái)儲水。

  【29】敕:專(zhuān)指皇帝的詔書(shū)。

  【30】星馳:像流星一樣迅疾奔馳,也可解釋為星夜奔馳。

  【31】嶂:指直立像屏障一樣的山峰。

  【32】烽:指烽火臺。

  賞析:

  玉門(mén)關(guān):一作雁門(mén)關(guān)。

  烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風(fēng)秋。

  更吹羌笛關(guān)山月,無(wú)那①金閨萬(wàn)里愁。

  《從軍行》組詩(shī)是王昌齡采用樂(lè )府舊題寫(xiě)的邊塞詩(shī),共有七首。這一首,刻畫(huà)了邊疆戍卒懷鄉思親的深摯感情。

  這首小詩(shī),筆法簡(jiǎn)潔而富蘊意,寫(xiě)法上很有特色。詩(shī)人巧妙地處理了敘事與抒情的關(guān)系。前三句敘事,描寫(xiě)環(huán)境,采用了層層深入、反復渲染的手法,創(chuàng )造氣氛,為第四句抒情做鋪墊,突出了抒情句的地位,使抒情句顯得格外警拔有力!胺榛鸪俏鳌,一下子就點(diǎn)明了這是在青海烽火城西的瞭望臺上;募诺脑,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,這種環(huán)境很容易引起人的寂寞之感。時(shí)令正值秋季,涼氣侵人,正是游子思親、思婦念遠的季節。時(shí)間又逢黃昏,“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思!”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這樣的時(shí)間常常觸發(fā)人們思念于役在外的親人。而此時(shí)此刻,久戍不歸的征人恰恰“獨坐”在孤零零的戍樓上。天地悠悠,牢落無(wú)偶,思親之情正隨著(zhù)青海湖方向吹來(lái)的陣陣秋風(fēng)任意翻騰。上面所描寫(xiě)的,都是通過(guò)視覺(jué)所看到的環(huán)境,沒(méi)有聲音,還缺乏立體感。接著(zhù)詩(shī)人寫(xiě)道:“更吹羌笛關(guān)山月”。在寂寥的環(huán)境中,傳來(lái)了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就象親人在呼喚,又象是游子的嘆息。這縷縷笛聲,恰似一根導火線(xiàn),使邊塞征人積郁在心中的思親感情,再也控制不住,終于來(lái)了個(gè)大爆發(fā),引出了詩(shī)的最后一句。這一縷笛聲,對于“獨坐”在孤樓之上的聞笛人來(lái)說(shuō)是景,但這景又飽含著(zhù)吹笛人所抒發(fā)的情,使環(huán)境更具體、內容更豐富了。詩(shī)人用這亦情亦景的句子,不露痕跡,完成了由景入情的轉折過(guò)渡,何等巧妙、何等自然!

  在表現征人思想活動(dòng)方面,詩(shī)人運筆也十分委婉曲折。環(huán)境氛圍已經(jīng)造成,為抒情鋪平墊穩,然后水到渠成,直接描寫(xiě)邊人的心理——“無(wú)那金閨萬(wàn)里愁”。作者所要表現的是征人思念親人、懷戀鄉土的感情,但不直接寫(xiě),偏從深閨妻子的萬(wàn)里愁懷反映出來(lái)。而實(shí)際情形也是如此:妻子無(wú)法消除的思念,正是征人思歸又不得歸的結果。這一曲筆,把征人和思婦的感情完全交融在一起了。就全篇而言,這一句如畫(huà)龍點(diǎn)睛,立刻使全詩(shī)神韻飛騰,而更具動(dòng)人的力量了。

  〔注〕①無(wú)那:無(wú)奈,指無(wú)法消除思親之愁。

 。◤堁噼

  琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(cháng)城。

  此詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫(xiě)軍中宴樂(lè )表現征戍者深沉、復雜的感情。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩(shī)境就在一片樂(lè )聲中展開(kāi)。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂(lè )器,而軍中置酒作樂(lè ),常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂(lè ),對征戍者來(lái)說(shuō),帶著(zhù)異或情調,容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,總能給人以一些新的情趣、新的感受吧?

  不,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂(lè )主要內容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實(shí)際生活,征戍者誰(shuí)個(gè)不是離鄉背井乃至別婦拋雛?“別情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng )作素材。所以,琵琶盡可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容!稑(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意更深。

  此句的“舊”對應上句的“新”,成為詩(shī)意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉接,效果尤顯。次句既然強調別情之“舊”,那么,這樂(lè )曲是否太乏味呢?不,“撩亂邊愁聽(tīng)不盡”,那曲調無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽(tīng)不盡”的曲調,實(shí)叫人又怕聽(tīng),又愛(ài)聽(tīng),永遠動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥(tīng)不盡”三字,是怨?是嘆?是贊?意味深長(cháng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽(tīng)不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒(méi)有更多的意味。當時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì )心不寧意不平的。前人多只看到它“意調酸楚”的一面,未必十分全面。

  詩(shī)前三句均就樂(lè )聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽(tīng)不盡”三字,那末結句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見(jiàn)功力。詩(shī)人這里輕輕宕開(kāi)一筆,以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的.景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會(huì )生出什么感想?是無(wú)限的鄉愁?是立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的憂(yōu)怨?也許,還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。

  讀者也許會(huì )感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽(tīng)不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因為情不可盡,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內心世界表達得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

 。ㄖ?chē)[天)

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  唐代邊塞詩(shī)的讀者,往往因為詩(shī)中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩(shī)就有這種情形。

  前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數千里,卻同在一幅畫(huà)面上出現,于是對這兩句就有種種不同的解說(shuō)。有的說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉。這很奇怪。青海、雪山在前,玉關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉該是玉門(mén)關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說(shuō),次句即“孤城玉門(mén)關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長(cháng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區的概括描寫(xiě)誤解為抒情主人公望中所見(jiàn),而前一種誤解即因后一種誤解而生。一、二兩句,不妨設想成次第展現的廣闊地域的畫(huà)面:青海湖上空,長(cháng)云彌溫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿廷千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。為什么特別提及青海與玉關(guān)呢?這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現。

王昌齡從軍行賞析9

  從軍行

  作者:王昌齡

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  譯文

  青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著(zhù)遠方的玉門(mén)關(guān)。塞外身經(jīng)百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。

  賞析

  《從軍行》是唐代詩(shī)人楊炯的代表作,借用古樂(lè )府曲調名為題目,實(shí)際為一首五律,反映從軍的辛苦。全詩(shī)寫(xiě)士子從戎,征戰邊庭的過(guò)程和心情,從而表達了國家有事、匹夫有責的使命感和建功立業(yè)的豪邁情懷。

  “青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)”。青海湖上空,長(cháng)云彌漫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿延千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的'長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。

  為什么特別提及青海與玉門(mén)關(guān)呢?主要跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)系。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。

  因此這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括性非常強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。

  因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現。全詩(shī)表明了將士們駐守邊關(guān)的宏偉壯志。

王昌齡從軍行賞析10

  《從軍行》

  青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

  注釋

  1.從軍行:樂(lè )府舊題,內容多寫(xiě)軍隊戰爭之事。

  2.青海:指青海湖。

  3.雪山:這里指甘肅省的祁連山。

  4.穿:磨破。

  5.金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。

  6.樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。

  7.孤城:當是青海地區的一座城。一說(shuō)孤城即玉門(mén)關(guān)。

  8.玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  王昌齡《從軍行》譯文

  青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著(zhù)遠方的玉門(mén)關(guān)。塞外身經(jīng)百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。

  王昌齡《從軍行》賞析

  王昌齡的詩(shī),以七絕最佳。明代王世貞認為盛唐七絕,只有他可與李白爭勝,列為“神品”!稄能娦小肥菢(lè )府《相和歌辭·平調曲》舊題,內容敘述征戍之事。王昌齡的《從軍行》共七首,這是其中的第四首。

  前兩句描寫(xiě)景物,交代背景。上句點(diǎn)出地點(diǎn)“青!,寫(xiě)出景物:萬(wàn)里濃云籠罩得雪山晦暗無(wú)光。景物中透露出戰云密布,戰斗頻繁而激烈。下句寫(xiě)軍隊駐守的是一座遠離祖國的孤城,將士時(shí)時(shí)回首遠望玉門(mén)關(guān),玉門(mén)關(guān)內就是祖國和家鄉,寫(xiě)出將士愛(ài)國愛(ài)鄉的思想情感。這些描寫(xiě)都是為了烘托下面的抒情。

  下面兩句抒發(fā)將士的壯志情懷。前句說(shuō)在沙漠里已身經(jīng)百戰,磨破了身上的軍衣;后句說(shuō)不消滅敵人絕不生還!按,磨破的意思;“樓蘭”,西域古國名(今新疆維吾爾自治區鄯善縣東南)。漢武帝時(shí),樓蘭阻擋通往西域的道路,襲擊漢朝使臣。昭帝元鳳四年(公元前77年),大將軍霍光派遣平樂(lè )監傅介子前往樓蘭,用計斬樓蘭王。這里借用典故,“破樓蘭”即消滅敵人的`意思。

  全詩(shī)通過(guò)遠征將士的抒情,表達了將士熱愛(ài)祖國、奮不顧身的戰斗精神。

  詩(shī)中先寫(xiě)景物,暗喻戰爭的殘酷頻繁和將士的愛(ài)國愛(ài)鄉,以烘托下文。接著(zhù)以直言抒情寫(xiě)出了將士英勇無(wú)畏,百戰不疲,誓滅敵人的愛(ài)國豪壯情懷,把全詩(shī)推向高潮,唱出了愛(ài)國主義的戰歌,給人們以鼓舞和力量。

王昌齡從軍行賞析11

  從軍行其七原文

  唐代:王昌齡

  玉門(mén)山嶂幾千重,山北山南總是烽。

  人依遠戍須看火,馬踏深山不見(jiàn)蹤。

  譯文

  玉門(mén)關(guān)周?chē)綆n層層疊疊,像重重屏障護衛著(zhù)王朝的西北邊防;烽火臺遍布各個(gè)山頭。人們戍邊要依靠烽火來(lái)傳遞消息;那里山深林密,馬兒跑過(guò)一會(huì )兒就看不見(jiàn)蹤影了。

  從軍行其七賞析

  第七首詩(shī)主要描寫(xiě)的是山巒疊嶂,烽火遍布的邊塞景觀(guān)。用筆隱曲,語(yǔ)淺意深,余味不盡。

  詩(shī)的前三句寫(xiě)山多、烽火臺多,以及邊塞將士對烽火的依賴(lài),均屬靜態(tài)描述,突出了唐軍在玉門(mén)關(guān)一帶邊防設施的完善和布防的到位。至第四句筆鋒一轉,引入的動(dòng)態(tài)畫(huà)面,視野之中闖入了一匹馬兒,但轉瞬又消失在深山密林里。動(dòng)靜結合,形成敘述力度上的.張弛美感。而“不見(jiàn)蹤”則又將馬行之疾,山林之深準確地刻畫(huà)了出來(lái)。雖然已經(jīng)看不見(jiàn)馬了,但仍然能使人產(chǎn)生不盡的聯(lián)想,讓讀者隱約地感到邊防健兒身手的敏捷。這種結尾,頗為耐人尋味,正如詩(shī)人在《詩(shī)格》中談到結尾一句如何處理時(shí)所寫(xiě)的那樣:“每至落句,常須含蓄,不令語(yǔ)盡思窮!比(shī)起筆突兀,收筆婉轉,而又似乎綿里藏針,讀來(lái)頗感意味深長(cháng),值得玩味。

  作者簡(jiǎn)介

  王昌齡,唐代詩(shī)人。字少伯,京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬陜西)人。開(kāi)元十五年(727年)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱(chēng)王江寧。晚年貶龍標(今湖南黔陽(yáng))尉。因安史亂后還鄉,道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(cháng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢雄渾,格調高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫(huà)宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

王昌齡從軍行賞析12

  少伯(王昌齡字少伯)為盛唐著(zhù)名的邊塞詩(shī)人,所作七絕邊塞詩(shī),氣格高古,雄渾勁健,昂揚著(zhù)積極向上的奮斗精神,詩(shī)中既有對大漠邊塞風(fēng)光和殘酷環(huán)境的描寫(xiě),也有對邊疆戰士舍生忘死保衛家國的歌頌,更有對戰士們思念家鄉親人的內心世界的深入發(fā)掘,其《出塞》一詩(shī)被推為唐人七絕壓卷之作,詩(shī)人更被人們授予“詩(shī)家夫子”、“七絕圣手”的美譽(yù)。

  《從軍行》為七首七言絕句組詩(shī),此為其中第五首!皬能娦小,乃樂(lè )府《相和歌辭·平調曲》舊題!按竽L(fēng)塵日色昏”,起句直言大漠風(fēng)沙彌漫,連天蔽日,光線(xiàn)昏暗!凹t旗半卷出轅門(mén)”,“轅門(mén)”,“轅”本為車(chē)前駕牲口的`兩根直木,因古代行軍安營(yíng)時(shí)用車(chē)環(huán)衛,出入口將兩車(chē)的車(chē)轅相向豎起,以此為門(mén),故謂之“轅門(mén)”。此句用半卷的紅旗從轅門(mén)出發(fā),代指隊伍出征!颁印,即洮水,發(fā)源于甘肅省臨潭縣西北的北傾山,屬于黃河上游支流!巴鹿葴啠ㄒ敉劣辏,原指晉時(shí)鮮卑族慕容氏后裔,此詩(shī)中泛指敵人。三四句并不接著(zhù)寫(xiě)正在出發(fā)的隊伍,而是筆鋒一轉,寫(xiě)在此之前夜戰洮河的隊伍,已經(jīng)將敵方打敗,捷報于此時(shí)傳來(lái)。本來(lái)是一幕充滿(mǎn)著(zhù)緊張氣氛的行軍增援的圖景,此時(shí)前方捷報突至,緊張的氣氛一下子化為勝利的喜悅之情,節奏亦大落大起,明凈爽利。

  對于這首詩(shī)的創(chuàng )作意圖,向來(lái)有不同意見(jiàn)。一種觀(guān)點(diǎn)是言戰功事,有獻凱之意,如明代唐汝詢(xún)《唐詩(shī)解》謂:“江寧《從軍》諸首,大都戍卒旅情,獨此有獻凱意。亦樂(lè )府所不可少!敝墁E《唐詩(shī)選脈會(huì )通評林》亦謂:“戰捷凱歌之詞。末即殲厥巨魁之意。謂大寇既擒,余不足論矣。橫溢之氣,壯烈之志,合并而出!逼浣庠(shī)重點(diǎn)皆在“已報生擒吐谷渾”。第二種觀(guān)點(diǎn)恰恰相反,認為這首詩(shī)表面上是獻凱,實(shí)際上是譏刺主將昏庸。清人潘德輿云:“曩只愛(ài)其雄偉,不知其用意深至,殊不易測。蓋譏主將于日昏之時(shí),始出轅門(mén),而前軍已夜戰而擒大敵也,較中唐人‘死是征人死,功是將軍功’二語(yǔ),渾成多矣。粗中人閱之,直以為雄快之凱歌而已者,未嘗于‘日昏’、‘夜戰’、‘半卷’、‘生擒’等字,痛下兩眼看也!保ā娥B一齋詩(shī)話(huà)》)注意到了全詩(shī)遣詞用語(yǔ)的另一層可能性,亦可備一說(shuō)。

  一詩(shī)兩解甚至多解的情況,雖然帶給詩(shī)歌一定的不確定性,但是也增加了其文學(xué)魅力,給了讀者更廣闊的思考空間和啟發(fā)。如杜少陵《贈花卿》詩(shī)云:“錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞!痹(shī)面上是極力稱(chēng)贊花卿府中樂(lè )曲的動(dòng)聽(tīng)高妙,而明楊慎《升庵詩(shī)話(huà)》解之曰:“花卿在晉頗僭用天子禮樂(lè ),子美作此譏之,而意在言外,最得詩(shī)人之旨!鼻迳驖摰乱嘣唬骸霸(shī)貴牽意,有言在此而意在彼者,杜少陵刺花敬定之僭竊,則想新曲于天上!笔莻(gè)中意味,自有領(lǐng)會(huì ),《從軍行》即此類(lèi)也。作詩(shī)者未必有此深意,然解詩(shī)者卻不可不多做推敲,能合于情理者,可擇善而從之。

王昌齡從軍行賞析13

  《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。第五首詩(shī)描寫(xiě)奔赴前線(xiàn)的戍邊將士聽(tīng)到前方b隊首戰告捷的消息時(shí)的欣喜心情,反映了唐軍強大的戰斗力。以下是小編整理的從軍行七首其五王昌齡賞析,歡迎閱讀!

  【原文】

  從軍行七首·其五

  唐 王昌齡

  大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。

  前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。

  【賞析】

  讀過(guò)《三國演義》的人,可能對第五回“關(guān)云長(cháng)溫酒斬華雄”有深刻印象。這對塑造關(guān)羽英雄形象是很精彩的一節。但書(shū)中并沒(méi)有正面描寫(xiě)單刀匹馬的關(guān)羽與領(lǐng)兵五萬(wàn)的華雄如何正面交手,而是用了這樣一段文字:(關(guān)羽)出帳提刀,飛身上馬。眾諸侯聽(tīng)得關(guān)外鼓聲大振,喊聲大舉,如天摧地塌,岳撼山崩,眾皆失驚。正欲探聽(tīng),鸞鈴響處,馬到中軍,云長(cháng)提華雄之頭,擲于地上,其酒尚溫。

  這段文學(xué),筆墨非常簡(jiǎn)煉,從當時(shí)的氣氛和諸侯的反應中,寫(xiě)出了關(guān)羽的神威。論其客觀(guān)藝術(shù)效果,比寫(xiě)揮刀大戰數十回合,更加引人入勝。羅貫中的這段文字,當然有他匠心獨運之處,但如果就避開(kāi)正面鋪敘,通過(guò)氣氛渲染和側面描寫(xiě),去讓人想象戰爭場(chǎng)面這一點(diǎn)來(lái)看,卻不是他的首創(chuàng ),像王昌齡的這首《從軍行》,應該說(shuō)已早著(zhù)先鞭,并且是以詩(shī)歌形式取得成功的。

  “大漠風(fēng)塵日色昏”,由于我國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個(gè)大喇叭口,風(fēng)力極大,狂風(fēng)起時(shí),飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大漠風(fēng)塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風(fēng)沙遮天蔽日。但這不光表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著(zhù)烘托、暗示的作用。在這種情勢下,唐軍采取什么行動(dòng)呢?不是轅門(mén)緊閉,被動(dòng)防守,而是主動(dòng)出征。為了減少風(fēng)的強大阻力,加快行軍速度,戰士們半卷著(zhù)紅旗,向前挺進(jìn)。這兩句于“大漠風(fēng)塵”之中,渲染紅旗指引的一支勁旅,好象不是自然界在逞威,而是這支j隊卷塵挾風(fēng),如一柄利劍,直指敵營(yíng)。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一場(chǎng)惡戰已迫在眉睫。這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動(dòng)魄的場(chǎng)面呢?在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾!边@可以說(shuō)是一落一起。讀者的懸想是緊跟著(zhù)剛才那支j隊展開(kāi)的,可是在沙場(chǎng)上大顯身手的機會(huì )卻并沒(méi)有輪到他們。就在中途,捷報傳來(lái),前鋒b隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發(fā)展得既快又不免有點(diǎn)出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫(xiě)的那種大軍出征時(shí)迅猛、凌厲的聲勢,已經(jīng)充分暗示了唐軍的士氣和威力。這支強大剽悍的增援b隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又能見(jiàn)出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。

  從描寫(xiě)看,詩(shī)人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續b隊,而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。如果改成從正面對夜戰進(jìn)行鋪敘,就不免會(huì )顯得平板,并且在短小的絕句中無(wú)法完成,F在避開(kāi)對戰爭過(guò)程的正面描寫(xiě),從側面進(jìn)行烘托,就把絕句的短處變成了長(cháng)處。它讓讀者從“大漠風(fēng)塵日色昏”和“夜戰洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場(chǎng)激戰,不是寫(xiě)得聲嘶力竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過(guò)側面的烘托、點(diǎn)染,讓讀者去體味、遐想。這一切,在短短的四句詩(shī)里表現出來(lái),在構思和驅遣語(yǔ)言上的難度,應該說(shuō)是超過(guò)“溫酒斬華雄”那樣一類(lèi)小說(shuō)故事的。

  【賞析補充】

  這首詩(shī)描寫(xiě)的是奔赴前線(xiàn)的戍邊將士聽(tīng)到前方b隊首戰告捷的消息時(shí)的欣喜心情,歌頌了他們奮勇殺 敵、忘我報國的英雄主義精神。這首詩(shī)氣魄宏大,熱 情洋溢,一掃邊塞詩(shī)凄婉悲涼的一貫風(fēng)格。

  詩(shī)的一、二句“大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半、卷出 轅門(mén) ”,采用倒裝的句式,描繪了戍邊b隊奉命開(kāi)拔 及行軍途中的情景!凹t旗”代指戍邊b隊;“半卷” 既表現軍旗的舞姿,又傳達出了戍邊壯士奔赴前線(xiàn)時(shí) 斗志昂揚的高漲士氣。浩浩蕩蕩的b隊如湍急的.鐵流 挺進(jìn)在無(wú)邊的瀚海之中,使得征途上空煙塵滾滾,遮 天蔽日,陽(yáng)光也仿佛驟然變得昏暗!叭丈琛比, 借光線(xiàn)之弱渲染出了千軍萬(wàn)馬急速突進(jìn)時(shí)氣宇軒昂的 氣概和景象。從這人急馬疾的后續b隊腳下所濺起的 “風(fēng)塵”之中,我們是可以想象到前線(xiàn)敵人之強大和 戰斗之激烈待援。而將士的步伐愈快,就愈顯示出 他們那前赴后繼、勇往直前的大無(wú)畏精神。

  三、四句“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾”, 是寫(xiě)急行軍途中,忽然傳來(lái)前方b隊報捷的喜訊!耙箲稹倍趾N無(wú)窮,它告訴我們:生擒敵酋的勝利來(lái) 之不易。沙漠中的夜戰,既要克服瞬息萬(wàn)變的惡劣氣 候給將士帶來(lái)的困難,又要不顧白天行軍的鞍馬勞頓, 沒(méi)有深廣的謀略和敢于拼搏的精神,就難以克敵制勝。 從詩(shī)歌結尾的捷報中,我們可以聽(tīng)出后續b隊將士乍 聞喜訊、喜出望外的縱情歡呼聲,敵酋垂頭喪氣的抽 泣聲,先頭b隊在浴血奮戰時(shí)驚心動(dòng)魄的吶喊聲…… 同時(shí)也更能體會(huì )出先頭b隊將士們大智大勇、有我無(wú) 敵的英雄概?!

  這首詩(shī)在藝術(shù)上的顯著(zhù)特色是含蓄 深沉,耐人尋味。詩(shī)的第一句寫(xiě)b隊急行軍時(shí)的情景, 但詩(shī)人只寫(xiě)了漫漫政途上的滾滾風(fēng)塵,并沒(méi)有直接寫(xiě) 人。詩(shī)的第二句也沒(méi)有直接寫(xiě)戍邊將士如何開(kāi)拔出征, 而是寫(xiě)“紅旗半卷出轅門(mén) ”,以紅旗來(lái)喻指j隊。這 兩句都寫(xiě)b隊行動(dòng)的情景,似乎都沒(méi)提到人,但畫(huà)面 上人的活動(dòng)不但自見(jiàn),且是畫(huà)面的主體。從而使詩(shī)句 顯得分外含蓄、深沉。詩(shī)的結句也頗見(jiàn)功力,它雖然 不說(shuō)前軍獲勝 ,但是勝利的氛圍卻充溢于字里行間。 “射人先射馬,擒賊先擒王 ”,敵酋被擒,敵兵這些 烏合之眾豈不如鳥(niǎo)獸散?因為詩(shī)句充滿(mǎn)較大的想象 空間,使詩(shī)歌達到了言有盡而意無(wú)窮的藝術(shù)效果。

王昌齡從軍行賞析14

  此詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫(xiě)軍中宴樂(lè )表現征戍者深沉、復雜的感情。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩(shī)境就在一片樂(lè )聲中展開(kāi)。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂(lè )器,而軍中置酒作樂(lè ),常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂(lè ),對征戍者來(lái)說(shuō),帶著(zhù)異域情調,容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,總能給人以一些新的情趣、新的感受吧?不,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂(lè )的主要內容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實(shí)際生活,征戍者誰(shuí)不是離鄉背井乃至別婦拋雛?“別情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng )作素材。所以,琵琶盡可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容!稑(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意更深。

  此句的“舊”對應上句的“新”,成為詩(shī)意的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉接,效果尤顯。次句既然強調別情之“舊”,那么,這樂(lè )曲是否太乏味呢?不,“撩亂邊愁聽(tīng)不盡”,那曲調無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽(tīng)不盡”的曲調,實(shí)叫人又怕聽(tīng),又愛(ài)聽(tīng),永遠動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥(tīng)不盡”三字,是怨?是嘆?是贊?意味深長(cháng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽(tīng)不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒(méi)有更多的意味。當時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì )心不寧意不平的。前人多只看到它“意調酸楚”的一面,未必十分全面。

  詩(shī)前三句均就樂(lè )聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽(tīng)不盡”三字,那么結句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見(jiàn)功力。作者這里輕輕宕開(kāi)一筆,以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的'景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會(huì )生出什么感想?是無(wú)限的鄉愁?是立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的憂(yōu)怨?也許,還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。

  讀者也許會(huì )感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽(tīng)不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因為情不可盡,作者“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內心世界表達得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

王昌齡從軍行賞析15

  青海長(cháng)云暗雪山,

  孤城遙望玉門(mén)關(guān)。

  黃沙百戰穿金甲,

  不破樓蘭終不還。

  從軍行其四翻譯

  青海湖上蒸騰而起的`漫漫云霧,遮得連綿雪山一片黯淡,邊塞古城,玉門(mén)雄關(guān),遠隔千里,遙遙相望。

  黃沙萬(wàn)里,頻繁的戰斗磨穿了守邊將士身上的鎧甲,而他們壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之敵,誓不返回家鄉。

  從軍行其四賞析

  唐代邊塞詩(shī)的讀者,往往因為詩(shī)中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑,懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之!稄能娦衅呤住返牡谒氖拙陀羞@種情形。

  詩(shī)的前兩句提到三個(gè)地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉門(mén)關(guān)東西相距數千里,卻同在一幅畫(huà)面上出現,于是對這兩句就有種種不同的解說(shuō)。有的說(shuō),上句是向前極目,下句是回望故鄉。這很奇怪。青海、雪山在前,玉門(mén)關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉該是玉門(mén)關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說(shuō),次句即“孤城玉門(mén)關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長(cháng)云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區的概括描寫(xiě)誤解為抒情主人公望中所見(jiàn),而前一種誤解即因后一種誤解而生。

  一、二兩句,不妨設想成次第展現的廣闊地域的畫(huà)面:青海湖上空,長(cháng)云彌溫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿廷千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。之所以特別提及青海與玉關(guān),這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的`詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,此篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯的體現。

【王昌齡從軍行賞析】相關(guān)文章:

從軍行王昌齡賞析03-21

《從軍行》王昌齡賞析03-23

王昌齡的《從軍行》賞析03-10

王昌齡古詩(shī)《從軍行》賞析03-17

從軍行的王昌齡譯文及賞析04-07

王昌齡《從軍行》全文賞析09-19

教案古詩(shī)從軍行王昌齡賞析10-21

從軍行其五王昌齡賞析11-18

王昌齡從軍行其五賞析11-25