成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

從軍行其四古詩(shī)拼音王昌齡

時(shí)間:2024-07-30 09:47:44 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從軍行其四古詩(shī)拼音王昌齡

  在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編整理的從軍行其四古詩(shī)拼音王昌齡,歡迎大家分享。

從軍行其四古詩(shī)拼音王昌齡

  從軍行 王昌齡

  qīng hǎi cháng yún àn xuě shān

  青 海 長(cháng) 云 暗 雪 山 ,

  gū chéng yáo wàng yù mén guān

  孤 成 遙 望 玉 門(mén) 關(guān) 。

  huáng shā bǎi zhàn chuān jīn jiǎ

  黃 沙 百 戰 穿 金 甲 ,

  bù pò lǒu lán zhōng bù huán

  不 破 樓 蘭 終 不 還 。

  注釋

  1.從軍行:樂(lè )府舊題,內容多寫(xiě)軍隊戰爭之事。

  2.青海:指青海湖。

  3.雪山:這里指甘肅省的祁連山。

  4.穿:磨破。

  5.金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。

  6.樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。

  7.孤城:當時(shí)青海地區的一座城。一說(shuō)孤城即玉門(mén)關(guān)。

  8.玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名,故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城,六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  譯文

  青海上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著(zhù)遠方的玉門(mén)關(guān)。

  塞外的將士身經(jīng)百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回還。

  鑒賞

  “青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)”。青海湖上空,長(cháng)云彌漫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿延千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。這幅集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。它是對整個(gè)西北邊陲的一個(gè)鳥(niǎo)瞰,一個(gè)概括。

  為什么特別提及青海與玉門(mén)關(guān)呢?這跟當時(shí)民族之間戰爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮兼顧西方、北方兩個(gè)強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^,正是吐蕃與唐軍多次作戰的場(chǎng)所;而“玉門(mén)關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。

  所以這兩句不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個(gè)方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫(huà)面上出現青海與玉門(mén)關(guān)。與其說(shuō),這是將士望中所見(jiàn),不如說(shuō)這是將士腦海中浮現出來(lái)的畫(huà)面。這兩句在寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情!包S沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫(xiě)出了戰爭的艱苦,但整個(gè)形象給人的實(shí)際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。

  因此末句并非嗟嘆歸家無(wú)日,而是在深深意識到戰爭的艱苦、長(cháng)期的基礎上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩(shī)的一個(gè)重要的思想特色,就是在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦,本篇就是一個(gè)顯例?梢哉f(shuō),三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫(xiě)。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在本篇中也有明顯的體現。全詩(shī)表明了將士們駐守邊關(guān)的宏偉壯志。

  拓展:從軍行的賞析

  從軍行(其二) 王昌齡

  琵琶起舞換新聲,

  總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽(tīng)不盡,

  高高秋月照長(cháng)城。

  王昌齡詩(shī)鑒賞

  這是一首格調沉郁的邊塞詩(shī)。

  此詩(shī)只抓住邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,透過(guò)軍中飲宴一個(gè)鏡頭,跌宕起伏地表現出當時(shí)邊塞軍士生活的枯燥乏味和思想的苦悶無(wú)聊,也使征戍者的深沉、復雜的感情躍然活現。

  “大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓!笔橇钊颂兆淼那Ч沤^唱,然而在久戍邊關(guān)的軍士眼中,又是使人厭倦而單調的景象。天天都是那連綿不斷的亂山、長(cháng)城,白天與“大漠”、“落日”為伴,晚上又是“寒光照鐵衣”的荒野。即使軍中作樂(lè ),通宵盡歡,樂(lè )聲嘹亮,也難以消除軍士們積郁內心的惆悵。

  “琵琶起舞換新聲”.琵琶不斷奏出新的曲調,隨著(zhù)旋律的變化,人們翩翩起舞。琵琶是富于邊地色彩的樂(lè )器,而軍中作樂(lè ),離不開(kāi)胡琴、羌笛和琵琶的伴奏,這些樂(lè )器,對戍邊者來(lái)說(shuō),帶有異域的情調和征戰的音律,易喚起戰士們強烈的感觸。既然是“換新聲”,應該給人以新的感受,帶來(lái)新的歡樂(lè )吧?然而“總是關(guān)山舊別情”.“總是”二字,轉折得有力,巧妙。此句的“舊”與上句的“新”二字相承應,意味無(wú)窮!靶侣暋迸c“舊別情”互相影射,形成詩(shī)意的波折,造成抑揚頓挫的音情,尤顯出“意調的酸楚”,邊愁的深重。征戍者離鄉背井,因此,“別情”

  是軍中最普遍、最深沉的感情。盡管曲調花樣翻新,而喚起的“總是”人們的離愁別緒呵!《樂(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”二字,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意頗深。

  “撩亂邊愁聽(tīng)不盡”.盡管撩起了紛亂的邊愁,卻總也聽(tīng)不盡。這是詩(shī)中又一次波瀾,又一次音情的抑揚! 聽(tīng)不盡”三字,含蓄有致,感情復雜,意味深長(cháng),只要邊患未除,就依然彈下去,聽(tīng)下去,所以“邊愁”既是思歸的哀愁,又何嘗不含有更多的意味呢?

  “高高秋月照長(cháng)城”既是寫(xiě)景,又是抒情。詩(shī)人輕輕宕開(kāi)一筆,“景中含情,更慘”, 以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此,你會(huì )生出什么感想?

  是無(wú)限的鄉愁?是立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的優(yōu)怨?

  也許,還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。

  一個(gè)渺茫而悲涼的境界。在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展后,到此卻匯成一灣深沉的流水,蕩漾回旋!扒镌抡臻L(cháng)城”,為全篇情感之凝結處。這時(shí)離情入景,奇想層出,使詩(shī)情得以升華。正因為情不可盡,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,將征戍者復雜的內心世界和豐富的思想感情表達得入木三分。此詩(shī)被譽(yù)為“詩(shī)之最上乘也”,除音情曲折外,也得益于這絕處生姿的一筆。

  僅二十八字的絕句,卻展現了一幅廣闊而生動(dòng)的畫(huà)面,而且包含極其豐富的內涵。新的聲,舊的情,撩亂的旋律,婆娑的舞姿,天上的秋月,腳下的長(cháng)城。

  既有動(dòng)作,又有聲響,還有那色彩斑斕的邊塞景色,這一切,都交織在邊將士卒們復雜的、撩亂的、蕭索的、延綿無(wú)盡的離情思鄉之感中了。

  清人云:“前者(指《從軍行》其一)以海風(fēng)為景,以羌笛為事,景在事前。此首以琵琶為事,以秋月為景,景在事后。當觀(guān)其變調!蹦舜私^句之特色也。無(wú)怪乎明代詩(shī)評家將王昌齡的七絕稱(chēng)為“神品”。

【從軍行其四古詩(shī)拼音王昌齡】相關(guān)文章:

從軍行其四王昌齡翻譯07-30

《從軍行》其四王昌齡翻譯10-13

從軍行王昌齡拼音09-23

《從軍行七首其四》王昌齡古詩(shī)譯文及賞析03-26

王昌齡從軍行古詩(shī)06-13

從軍行唐王昌齡古詩(shī)06-26

《從軍行》王昌齡11-29

從軍行王昌齡06-02

從軍行王昌齡的詩(shī)意01-25

從軍行王昌齡鑒賞11-24