- 相關(guān)推薦
從軍行之四 王昌齡
典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在從軍行中也有明顯的體現。下面是小編整理的從軍行之四 王昌齡,歡迎大家閱讀學(xué)習。
從軍行之四 王昌齡 篇1
《從軍行》(其四)
[唐]王昌齡
青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。
黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。
王昌齡(698—約757)唐代詩(shī)人。字少伯,唐京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。公元727年(開(kāi)元十五年)進(jìn)士及第,授秘書(shū)省校書(shū)郎。公元734年(開(kāi)元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱(chēng)王江寧。約在公元737年(開(kāi)元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年后北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽(yáng)郡龍標(今湖南黔陽(yáng)縣)尉。安史亂后還鄉,道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。王昌齡當時(shí)曾名重一時(shí),有“詩(shī)家夫子王江寧”之稱(chēng),擅長(cháng)七絕,被后世稱(chēng)為“七絕圣手”。存詩(shī)一百七十余首,多為當時(shí)邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風(fēng)光,激勵士氣,氣勢雄渾,格調高昂,手法細膩。
【背景】
盛唐的邊塞詩(shī),大多是表達國家有事,匹夫有責的使命感和建功立業(yè)的豪邁情懷,但在抒寫(xiě)戍邊將士的豪情壯志的同時(shí),并不回避戰爭的艱苦。唐高宗調露、永隆年間(679──681),吐蕃、突厥曾多次侵擾甘肅一帶,唐禮部尚書(shū)裴行儉奉命出師征討。
王昌齡的《從軍行》組詩(shī)就是描寫(xiě)其間士子從戎,征戰邊庭的過(guò)程和心情的!皬能娦小笔菢(lè )府舊題,組詩(shī)共有七首,這是其中的第四首。
行,詩(shī)歌的一種體裁,從軍行,寫(xiě)軍隊生活的樂(lè )府古題。
【注釋】
1、從軍行:樂(lè )府舊題,內容多寫(xiě)軍隊戰爭之事。
2、青海:指青海湖,在今青海省。
3、雪山:這里指甘肅省的祁連山。
4、穿:磨破。
5、金甲:戰衣,金屬制的鎧甲。
6、樓蘭:漢代西域國名,在今新疆蠟羌縣及羅布泊一帶,此地代指唐西邊境少數民族政權,這里泛指當時(shí)騷擾西北邊疆的敵人。
7、孤城:當時(shí)青海地區的一座城。一說(shuō)孤城即玉門(mén)關(guān)。
8、玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
【譯文】
青海湖上空的陰云遮暗了雪山,站在孤城遙望著(zhù)遠方的玉門(mén)關(guān)。
塞外將士身經(jīng)百戰磨穿了盔和甲,不打敗西部的敵人誓不回來(lái)。
【鑒賞】
詩(shī)歌通過(guò)描寫(xiě)在陰云密布、滿(mǎn)眼黃沙的瀚!肮鲁恰敝袚问厝蝿(wù)的將士的寬廣胸襟,表現了他們立誓破敵、決戰決勝的頑強斗志和愛(ài)國主義的豪邁氣概。
“青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)”意思是說(shuō):從邊塞孤城上遠遠望去,從青海湖經(jīng)祁連山到玉門(mén)關(guān)這一道邊境防線(xiàn)。上空密布陰云,烽煙滾滾,銀光皚皚的雪山頓顯暗淡無(wú)光。這里既描繪出了邊塞防線(xiàn)的景色,也渲染了戰爭將至的緊張氣氛,飽含著(zhù)蒼涼悲壯的情調。這兩句詩(shī)是一個(gè)倒裝句,使詩(shī)歌畫(huà)面的色彩頓時(shí)突現,同時(shí),從地理學(xué)的角度講,站在“孤城”之上,人的肉眼是看不到玉門(mén)關(guān)、祁連山和青海湖這三點(diǎn)相聯(lián)的千里邊防線(xiàn)的,這里一個(gè)“遙望”及其所提領(lǐng)的空間距離遙遠的.三地呈現于同一幅畫(huà)面,既是想象、夸張的手法使之“視通萬(wàn)里”,又突現了戍邊將士那全局在胸、重任在肩的歷史責任感。
“黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還”二句,對戍邊將士的戰斗生活與胸懷襟抱作了集中概括的表現和抒寫(xiě)。意思是說(shuō),在荒涼的沙漠里,戰斗繁多,將士身經(jīng)百戰,連身上的鐵盔鐵甲都磨破了,但是只要邊患還沒(méi)有肅清,就決不解甲還鄉。唐代西方的勁敵主要是吐蕃和突厥。青海湖畔,是唐王朝政府軍與吐蕃貴族軍隊多次交戰、激烈爭奪的邊防前線(xiàn);而玉門(mén)關(guān)一帶,則西臨突厥,這一帶也是烽煙不絕、激戰連年。
“黃沙百戰穿金甲”就是這種戰斗生活的強有力的概括。其中,“黃沙”二字既是實(shí)景,渲染出了邊塞戰場(chǎng)的典型環(huán)境,又道出了邊庭之荒涼蕭瑟;“百戰”二字,形象地說(shuō)明了將士戍邊的時(shí)間之漫長(cháng)、邊塞戰斗之頻繁;而“穿金甲”三字,則渲染了戰斗之艱苦、激烈,也說(shuō)明將士為保家衛國曾付出了多么慘重的代價(jià),乃至犧牲。但是,金甲易損,生命可拋,戍邊壯士報國的意志卻不會(huì )減。
“不破樓蘭終不還”就是他們內心激情的直接表白。這里化用了樓蘭的典故。漢代樓蘭國王與匈奴勾結,屢次攔截殺害漢朝出使西域的使臣。公元前七十七年,大將軍霍光派平樂(lè )監傅介子前往樓蘭,智取樓蘭國王之首級勝利歸來(lái),掃除了絲綢之路上的一個(gè)障礙。這里借指吐蕃和突厥貴族的當權者。詩(shī)中所寫(xiě)的將士,并無(wú)久戰思歸的厭戰情緒,為了捍衛家國的安全,他們置個(gè)人利益于不顧,毅然地表示在大敵當前要繼續奮戰到底!安黄茦翘m終不還”,這擲地有聲、鏗鏘有力的七個(gè)字,就成功地塑造了一批不畏艱苦、不怕?tīng)奚、心靈壯美的英雄群像,使人倍感詩(shī)境闊大,感情悲壯。
這首詩(shī)的基調是悲壯蒼涼的,這與詩(shī)中色彩的巧妙運用大有關(guān)系。
“青海長(cháng)云暗雪山”,波光粼粼的青海湖,澄碧若翠;皚皚的雪山,如銀蟒漫舞;陰云飛涌,墨色頓至……這里,“青”、“黑”、“白”三色齊涌畫(huà)面,構成了一幅層次分明的丹青國畫(huà)。在這幅國畫(huà)中,詩(shī)人不僅充分發(fā)揮了色彩的對比作用,而且更突出了光線(xiàn)明暗的作用。雪山的銀輝,向人們呈現出一種潔白純凈的美,而“長(cháng)云”之后的一個(gè)“暗”字凌空一筆又涂上了淡黑色,使畫(huà)面由明暗對照構成了陰沉的戰爭氛圍和蒼涼的境界。王昌齡能夠將“色”和“光”交織起來(lái),用暗色弱光來(lái)渲染冷色的蒼涼感,因而,這里的色彩光線(xiàn)已不僅僅是自然景物的屬性,色彩光線(xiàn)的描寫(xiě)也不只是起美化畫(huà)面的作用,它們已融入了豐富的感受和情緒,色彩實(shí)際上已從形象的屬性上升為獨立的形象了!扒嗪iL(cháng)云暗雪山”一句,實(shí)際上是采用以色彩傳情的寫(xiě)法,達成情景交融的佳句。
詩(shī)人準確把握戍邊將士躍動(dòng)的心律,又賦之以恰當的色彩和光線(xiàn),使詩(shī)歌藝術(shù)畫(huà)面的氣象恢宏開(kāi)闊,情調悲涼壯美,意境深邃高遠,鮮明地體現出生活在盛唐時(shí)代人們所共有的精神特征。
從軍行之四 王昌齡 篇2
唐.王昌齡
青海長(cháng)云暗雪山,
孤城遙望玉門(mén)關(guān)。
黃沙百戰穿金甲,
不破樓蘭終不還。
譯文
青海湖上烏云密布,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門(mén)雄關(guān),遠隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經(jīng)百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進(jìn)犯之敵,誓不返回家鄉。
賞析
詩(shī)中的一、二兩句,不妨設想成次第展現的廣闊地域的畫(huà)面:青海湖上空,長(cháng)云彌溫;湖的北面,橫亙著(zhù)綿廷千里的隱隱的雪山;越過(guò)雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門(mén)關(guān)。它集中了東西數千里廣闊地域的長(cháng)卷,就是當時(shí)西北邊戍邊將士生活、戰斗的典型環(huán)境。前兩句詩(shī)不僅描繪了整個(gè)西北邊陲的景象,而且點(diǎn)出了“孤城”西拒吐蕃,北防突厥的極其重要的地理形勢。寫(xiě)景的同時(shí)滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開(kāi)闊而又迷蒙暗淡的景色里。
詩(shī)中的三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫(xiě)轉為直接抒情。第三句“黃沙百戰穿金甲”,是概括力極強的詩(shī)句。戍邊時(shí)間之漫長(cháng),戰事之頻繁,戰斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無(wú)遺!鞍賾稹笔潜容^抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰場(chǎng)的特征,令人宛見(jiàn)“日暮云沙古戰場(chǎng)”的景象;“百戰”而至“穿金甲”,更可想見(jiàn)戰斗之艱苦激烈,也可想見(jiàn)這漫長(cháng)的`時(shí)間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒(méi)有銷(xiāo)磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定!安黄茦翘m終不還”,就是身經(jīng)百戰的將士豪壯的誓言。上一句把戰斗之艱苦,戰事之頻繁越寫(xiě)得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉折,二句形成鮮明對照。典型環(huán)境與人物感情高度統一,是王昌齡絕句的一個(gè)突出優(yōu)點(diǎn),這在此篇中也有明顯的體現。
【從軍行之四 王昌齡】相關(guān)文章:
從軍行王昌齡06-02
《從軍行》王昌齡11-29
從軍行其四王昌齡翻譯07-30
《從軍行》其四王昌齡翻譯10-13
從軍行王昌齡其四教案11-01
從軍行王昌齡其四翻譯06-21
王昌齡從軍行古詩(shī)06-13
《從軍行》王昌齡詩(shī)意06-24
從軍行王昌齡及詩(shī)意06-26
從軍行王昌齡譯文10-29