- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)詩(shī)歌《愛(ài)情的墳墓》
The Grave of Love
I dug, beneath the cypress shade,
What well might seem an elfin’s grave;
And every pledge in earth I laid,
That erst* thy false affection gave.
I pressed them down the sod beneath;
I placed one mossy stone above;
And twined the rose’s fading wreath
Around the sepulchre of love.
Frail as thy love, the flowers were dead,
Ere* yet the evening sun was set:
But years shall see the cypress spread,
Immutable as my regret.
愛(ài)情的墳墓
我在柏樹(shù)下掘著(zhù)墳墓,
就象要把一個(gè)小精靈埋葬;
放進(jìn)往日的定情之物,
這些虛情假意的饋贈我一直珍藏。
我把它們深深埋進(jìn)土里,
一塊生苔的石碑豎在墓旁;
再用凋謝的玫瑰編成花環(huán),
將這愛(ài)情的墳墓圍在中央。
這些玫瑰與你的愛(ài)情一樣脆弱,
夕陽(yáng)尚未西沉就已干枯死亡;
但柏樹(shù)還會(huì )把你經(jīng)年蔭蔽,
恰如我終生難以排解的惆悵。
【英語(yǔ)詩(shī)歌《愛(ài)情的墳墓》】相關(guān)文章:
愛(ài)情的墳墓詩(shī)歌09-30
墳墓散文05-27
愛(ài)情的詩(shī)歌07-02
描寫(xiě)墳墓的語(yǔ)句09-26
墳墓的好句子11-11
愛(ài)情心事詩(shī)歌09-16
愛(ài)情優(yōu)美詩(shī)歌10-07