成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

四愁詩(shī)古詩(shī)詞

時(shí)間:2020-07-23 12:03:03 詩(shī)詞 我要投稿

四愁詩(shī)古詩(shī)詞

四愁詩(shī)古詩(shī)詞1

  我所思兮在太山。

四愁詩(shī)古詩(shī)詞

  欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。

  美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。

  路遠莫致倚逍遙,何為懷憂(yōu)心煩勞。

  我所思兮在桂林。

  欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。

  美人贈我琴瑯玕,何以報之雙玉盤(pán)。

  路遠莫致倚惆悵,何為懷憂(yōu)心煩傷。

  我所思兮在漢陽(yáng)。

  欲往從之隴阪長(cháng),側身西望涕沾裳。

  美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。

  路遠莫致倚踟躕,何為懷憂(yōu)心煩紆。

  我所思兮在雁門(mén)。

  欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。

  美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。

  路遠莫致倚增嘆,何為懷憂(yōu)心煩惋。

  譯文翻譯

  我所思念的美人在泰山。想追隨(我)所思念的人,但泰山支脈艱險(阻止我不得親近美人)。側身向東望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我金錯刀,(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠使我徘徊不安。為何(我)總是不能絕念,總是心意煩亂呢?

  我所思念的美人在桂林,想追隨(我)所思念的人,但湘水深不可測(阻止我到不了桂林)。側身向南望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我琴瑯玕(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)成雙的白玉盤(pán)。但是道路悠遠使我因失意而悲傷,為何(我)總是不能絕念,總是煩憂(yōu)不樂(lè )呢?

  我所思念的美人在漢陽(yáng),想追隨(我)所思念的人,但隴阪迂回險阻(阻我難至漢陽(yáng))。側身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕。(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠使我徘徊不進(jìn),猶豫不決,為何(我)總是不能絕念,總是愁?lèi)炗艚Y呢?

  我所思念的美人在雁門(mén),想追隨(我)所思念的人,但塞上雨雪紛紛(礙我不達雁門(mén))。側身向北望眼淚沾濕了衣巾。美人送給我錦繡段。(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)青玉制就的幾案。但是道路悠遠使我一再?lài)@息,為何(我)總是不能絕念,總是郁悶怨恨呢?

  注釋解釋

  梁父:泰山下小山名。

  翰:衣襟。

  金錯刀:王莽鑄幣“一刀平五千”,因“一刀”兩字用錯金工藝,故稱(chēng)之為“金錯刀”。

  英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。

  瓊瑤:兩種美玉。

  倚:通“猗”,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。

  桂林:郡名,今廣西省地。

  湘水:源出廣西省興安縣陽(yáng)海山,東北流入湖南省會(huì )合瀟水,入洞庭湖。

  琴瑯玕:琴上用瑯玕裝飾,槴\是一種似玉的美石。

  漢陽(yáng):郡名,前漢稱(chēng)天水郡,后漢改為漢陽(yáng)郡,今甘肅省甘谷縣南。

  隴阪:山坡為“阪”。天水有大阪,名隴阪。

  襜褕:直襟的單衣。

  踟躕(chí chú):徘徊不前貌。

  雁門(mén):郡名,今山西省西北部。

  雰雰:雪盛貌。

  段:同“緞”,履后跟。

  案:放食器的小幾(形如有腳的托盤(pán))。

  創(chuàng )作背景

  張衡的詩(shī)歌留傳下來(lái)的有3首,以這首《四愁詩(shī)》為最有名,《張衡年譜》的作者認為這詩(shī)作于公元137年(漢順帝永和二年)。漢安帝于公元107年即位,在位18年中,外戚專(zhuān)權,宦宮亂政,皇帝徒有虛名。公元126年,順帝即位,不能刷新政治,種種弊端不但沒(méi)有革除,反而變本加厲。

  詩(shī)文賞析

  這詩(shī)共分四章,分別列舉東、西、南,北四個(gè)方位的—個(gè)遠處地名,表達詩(shī)人四處尋找美人而不可得的惆悵憂(yōu)傷的心情。

  第一章說(shuō)思念之人在泰山,我想去追尋她。但有泰山下的小山“梁父”阻隔,只能側身東望,眼淚沾濕衣襟。那美人贈給我—把“金錯刀”的佩刀,我用“英瓊瑤”這幾種美玉回報她,但路途太遠,無(wú)法送達,心中煩憂(yōu),徘徊不安。

  其余三章結構相同,按“所思、欲往、涕淚、相贈、傷情”的次序來(lái)寫(xiě),除了美人所贈及詩(shī)人回報物品不同之外,每章方位地名亦不同。

  這四章不同方位的地名抉不是隨便寫(xiě)的。第一章地點(diǎn)是泰山,古人認為“王者有德功成則東封泰山,故思之” 。漢武帝曾登封泰山,東漢安帝在公元124年(延光三年)亦登泰山祭告岱宗?梢(jiàn)詩(shī)人是寄希望于君王,希望他振作有為,詩(shī)人愿以道術(shù)報君,使天下大治。但外戚宦官這些小人的阻擋,詩(shī)人的政治理想無(wú)法實(shí)現,只能徘徊憂(yōu)傷。第二章地點(diǎn)是在桂林郡。據史載,東漢安帝、順帝時(shí),這一帶民族矛盾尖銳,順帝為此極為優(yōu)慮。第三章所思之處在 “漢陽(yáng)”,史載安帝、順帝時(shí)這一帶羌人時(shí)時(shí)入侵,大將不能守邊。第四章詩(shī)人所思之處在雁門(mén),即今山西北部雁門(mén)關(guān),為漢之北疆。據史載,安帝時(shí),鮮卑人常來(lái)攻略,擄掠人馬,詩(shī)人以此為憂(yōu)。

  《文選》收入此詩(shī)附有后人之序說(shuō)張衡“依屈原以美人為君子,以珍寶為仁義,以水深雪雰?yōu)樾∪,思以道術(shù)相報貽于時(shí)君,而懼讒邪不得以通!边@種分析是可信的,因為古詩(shī)中傳統的比興手法是常以美人比理想中的賢人,詩(shī)中四處遠方地名,正是關(guān)系國家安危的處所,表現了詩(shī)人對國事的關(guān)懷和優(yōu)慮。這四方遙遠的地名也體現了詩(shī)人為理想而上下四方不倦地探索追尋的精砷,但處處都有難以逾越的障礙,追尋思念而不可得,故而優(yōu)傷。這從側面曲折反映了現實(shí)社會(huì )的污濁黑暗,這些,就是詩(shī)人優(yōu)傷的社會(huì )內容。

  除了 “美人香草”的比興手法而外,這詩(shī)還運用了《詩(shī)經(jīng)》民歌中回環(huán)重疊,反復詠嘆的藝術(shù)手法。這四章意思相同,結構相同,句式相同,形式上非常整齊,但每章又換詞押韻,在整齊中顯出變化。

  淸代沈德潛在《古詩(shī)源》中評此詩(shī)說(shuō):“心煩紆郁、低徊情深,風(fēng)騷之變格也”又說(shuō):“五噫四愁,如何擬得?后人擬者,畫(huà)西施之貌耳!

  《四愁詩(shī)》鐘情美人之意既明,則愛(ài)君之深亦自可推知!段倪x》將詩(shī)分成“四思”,且看這“一思”。那無(wú)日不引人思慕的美人,身居東方泰山云霧之中,邈焉難求,而“我”之渴望,卻惟在能追從她的身邊、呼吸于她的芳馨之中,則“我”情的執著(zhù)癡迷,不已隱然可體味了嗎?及至那小小梁父頑丘,阻“我”不得親近美人,而“我”竟引領(lǐng)側望、至于淚下漣漣,衣襟為濕,則“我”情之真之切,不已豁然無(wú)所隱藏了嗎?詩(shī)至此三句,自與一段落,詩(shī)人有情之癡的面目,已宛然可見(jiàn)。以下四句,更成一段落,詩(shī)人言之益深,亦令人讀而感慨益深!巴段乙阅咎,報之以瓊瑤”(《詩(shī)經(jīng)·木瓜》),古人既如是說(shuō),“我”懷中有瓊英美玉,又如何能不思報贈?如今,雖然明知梁父為阻、道路悠遠,這份禮物決無(wú)可能送達,此生只能長(cháng)作徘徊瞻望、悵惘以終;然而,“我”卻為何總是不能絕念、總是心意煩亂、勞思無(wú)盡?

  “一思”既已,“二思”“三思”“四思”源源不斷,連翩而至,“我”首次“求女”雖然告挫,但“我”卻絕不停止努力。當那贈他瑯玕美石的美人徜徉于桂林山水之間時(shí),他便懷著(zhù)成雙的白玉盤(pán)奔往南方;當那贈他貂裘短服的美人飄飄于漢陽(yáng)丘嶺之上時(shí),他便揣著(zhù)明月寶珠趨向西方;當那贈他錦繡彩段的美人出沒(méi)于雁門(mén)關(guān)塞之時(shí),他又趕緊攜著(zhù)青玉制就的幾案,馳走北方,雖然湘水深不可測,限我莫及桂林;雖然隴阪悠長(cháng)無(wú)已,阻我難至漢陽(yáng);雖然塞上雨雪紛紛,礙我不達雁門(mén);雖然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆悵,每次都憂(yōu)思益加難釋?zhuān)欢,“我”卻始終不倦,矢志不移!可以想見(jiàn),倘若天地之間不止東、南、西、北四個(gè)方位,此詩(shī)又將何止“四思”?詩(shī)人的奔走將至于千、至于萬(wàn),詩(shī)人的愁思且巍過(guò)五岳、廣過(guò)江河!切莫以“四愁”之間僅有并列而無(wú)遞進(jìn),而嫌其章法單調少變化;若《詩(shī)》之《蒹葭》止于“宛在水中央”,君不將謂其殊少文氣乎?若《陳風(fēng)·月出》止于“勞心悄兮”,君不將覺(jué)其“心”之“勞”猶不甚乎?惟有一之不足、至于再、至于三、四,始能見(jiàn)詩(shī)人之深情纏綿、寄意幽遠。即如本詩(shī),“愁”雖止于“四”,但其愁緒究竟延伸于胡底,又有何人能量之測之?“一唱而三嘆,慷慨有余哀”,若要領(lǐng)會(huì )此種境界,不從《四愁詩(shī)》之類(lèi)重章、疊句上索解,又將于何處求之?

  《四愁詩(shī)》非但內容足以使人動(dòng)容,其句式也極引人注目,它是中國古詩(shī)中產(chǎn)生年代較早的一首七言詩(shī)。七言詩(shī)由來(lái)尚矣,但全詩(shī)句子均為七言,而每句都采用上四字一節、下三字更為一節的形式,句中又幾乎不用“兮”字作語(yǔ)助的詩(shī),在現存的創(chuàng )作年代確切可信的古詩(shī)(而非載于后世著(zhù)作中、真偽莫辨的《皇娥歌》、《柏梁詩(shī)》之類(lèi))范圍里,本詩(shī)是最早的一首,這就是《四愁詩(shī)》在中國詩(shī)史上的地位。在此以前,七言詩(shī)或是雜以八言、九言者,如漢武帝《瓠子歌》;或是每句前三字、后三字各為一節、而中間夾一“兮”字,如項羽《垓下歌》、李陵《別歌》:這些,都不能算作典范的七言詩(shī)。至于漢烏孫公主的《悲愁歌》,雖然已達到全篇上四下三,但每句兩節之間還存有“兮”字,成了一首八言詩(shī),句式上雖接近于典范的七言詩(shī),卻終不能歸入七言詩(shī)的范疇。唯本詩(shī)除了每章首句以外,其余句子與后世七言詩(shī)已全無(wú)二致,顯得整飭一新、燦然可觀(guān)。曹丕的《燕歌行》,自是一首成熟的七言。而《四愁詩(shī)》作為七言詩(shī),雖然尚有不少《詩(shī)經(jīng)》的痕跡如重章疊句、每章句子為奇數,以及《楚辭》的痕跡如“兮”的使用;但是,它的上四下三的句式,卻早在大半個(gè)世紀以前已達到了《燕歌行》的水準,同時(shí)這種句式在抒情上的優(yōu)勢-即節奏上的前長(cháng)后短(異于四言詩(shī)及《垓下歌》之類(lèi)七言的并列,和五言的前短后長(cháng)),使聽(tīng)覺(jué)上有先長(cháng)聲曼吟、而復悄然低語(yǔ)的感受,而節奏短的三字節落在句后,聽(tīng)來(lái)又有漸趨深沉之感,如此一句循環(huán)往復,全詩(shī)遂有思緒紛錯起伏、情致纏綿跌宕之趣-《燕歌行》有之,《四愁詩(shī)》亦已有之。

四愁詩(shī)古詩(shī)詞2

  我所思兮在太山。

  欲往從之梁父艱,側身東望涕沾翰。

  美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。

  路遠莫致倚逍遙,何為懷憂(yōu)心煩勞。

  我所思兮在桂林。

  欲往從之湘水深,側身南望涕沾襟。

  美人贈我琴瑯玕,何以報之雙玉盤(pán)。

  路遠莫致倚惆悵,何為懷憂(yōu)心煩傷。

  我所思兮在漢陽(yáng)。

  欲往從之隴阪長(cháng),側身西望涕沾裳。

  美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。

  路遠莫致倚踟躕,何為懷憂(yōu)心煩紆。

  我所思兮在雁門(mén)。

  欲往從之雪雰雰,側身北望涕沾巾。

  美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。

  路遠莫致倚增嘆,何為懷憂(yōu)心煩惋。

  譯文及注釋

  翻譯

  我所思念的美人在泰山。想追隨(我)所思念的人,但泰山支脈艱險(阻止我不得親近美人)。側身向東望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我金錯刀,(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)瓊英美玉。但是道路悠遠使我徘徊不安。為何(我)總是不能絕念,總是心意煩亂呢?

  我所思念的美人在桂林,想追隨(我)所思念的人,但湘水深不可測(阻止我到不了桂林)。側身向南望眼淚沾濕了我的衣襟。美人送給我琴瑯玕(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)成雙的白玉盤(pán)。但是道路悠遠使我因失意而悲傷,為何(我)總是不能絕念,總是煩憂(yōu)不樂(lè )呢?

  我所思念的美人在漢陽(yáng),想追隨(我)所思念的人,但隴阪迂回險阻(阻我難至漢陽(yáng))。側身向西望眼淚沾濕了衣裳。美人送給我貂襜褕。(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)明月珠。但是道路遙遠使我徘徊不進(jìn),猶豫不決,為何(我)總是不能絕念,總是愁?lèi)炗艚Y呢?

  我所思念的美人在雁門(mén),想追隨(我)所思念的人,但塞上雨雪紛紛(礙我不達雁門(mén))。側身向北望眼淚沾濕了衣巾。美人送給我錦繡段。(我)以什么來(lái)報答呢?(我有)青玉制就的幾案。但是道路悠遠使我一再?lài)@息,為何(我)總是不能絕念,總是郁悶怨恨呢?

  「注釋」

  (1)梁父:泰山下小山名。

  (2)翰:衣襟。

  (3)金錯刀:王莽鑄幣“一刀平五千”,因“一刀”兩字用錯金工藝,故稱(chēng)之為“金錯刀”。

  (4)英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。

  (5)瓊瑤:兩種美玉。

  (6)倚:通“猗”,語(yǔ)助詞,無(wú)意義。

  (7)桂林:郡名,今廣西省地。

  (8)湘水:源出廣西省興安縣陽(yáng)海山,東北流入湖南省會(huì )合瀟水,入洞庭湖。

  (9)琴瑯玕:琴上用瑯玕裝飾,槴\是一種似玉的美石。

  (10)漢陽(yáng):郡名,前漢稱(chēng)天水郡,后漢改為漢陽(yáng)郡,今甘肅省甘谷縣南。

  (11)隴阪:山坡為“阪”。天水有大阪,名隴阪。

  (12)襜褕:直襟的單衣。

  (13)踟躕(chí chú):徘徊不前貌。

  (14)雁門(mén):郡名,今山西省西北部。

  (15)雰雰:雪盛貌。

  (16)段:同“緞”,履后跟。

  (17)案:放食器的小幾(形如有腳的托盤(pán))。

  「賞析」

  這詩(shī)共分四章,分別列舉東、西、南,北四個(gè)方位的—個(gè)遠處地名,表達詩(shī)人四處尋找美人而不可得的惆悵憂(yōu)傷的心情。

  第一章說(shuō)思念之人在泰山,我想去追尋她。但有泰山下的小山“梁父”阻隔,只能側身東望,眼淚沾濕衣襟。那美人贈給我—把“金錯刀”的佩刀,我用“英瓊瑤”這幾種美玉回報她,但路途太遠,無(wú)法送達,心中煩憂(yōu),徘徊不安。

  其余三章結構相同,按“所思、欲往、涕淚、相贈、傷情”的次序來(lái)寫(xiě),除了美人所贈及詩(shī)人回報物品不同之外,每章方位地名亦不同。

  這四章不同方位的地名抉不是隨便寫(xiě)的。第一章地點(diǎn)是泰山,古人認為“王者有德功成則東封泰山,故思之”。漢武帝曾登封泰山,東漢安帝在公元124年(延光三年)亦登泰山祭告岱宗?梢(jiàn)詩(shī)人是寄希望于君王,希望他振作有為,詩(shī)人愿以道術(shù)報君,使天下大治。但外戚宦官這些小人的阻擋,詩(shī)人的政治理想無(wú)法實(shí)現,只能徘徊憂(yōu)傷。第二章地點(diǎn)是在桂林郡。據史載,東漢安帝、順帝時(shí),這一帶民族矛盾尖銳,順帝為此極為優(yōu)慮。第三章所思之處在“漢陽(yáng)”,史載安帝、順帝時(shí)這一帶羌人時(shí)時(shí)入侵,大將不能守邊。第四章詩(shī)人所思之處在雁門(mén),即今山西北部雁門(mén)關(guān),為漢之北疆。據史載,安帝時(shí),鮮卑人常來(lái)攻略,擄掠人馬,詩(shī)人以此為憂(yōu)。

  《文選》收入此詩(shī)附有后人之序說(shuō)張衡“依屈原以美人為君子,以珍寶為仁義,以水深雪雰?yōu)樾∪,思以道術(shù)相報貽于時(shí)君,而懼讒邪不得以通!边@種分析是可信的,因為古詩(shī)中傳統的比興手法是常以美人比理想中的賢人,詩(shī)中四處遠方地名,正是關(guān)系國家安危的處所,表現了詩(shī)人對國事的關(guān)懷和優(yōu)慮。這四方遙遠的地名也體現了詩(shī)人為理想而上下四方不倦地探索追尋的精砷,但處處都有難以逾越的'障礙,追尋思念而不可得,故而優(yōu)傷。這從側面曲折反映了現實(shí)社會(huì )的污濁黑暗,這些,就是詩(shī)人優(yōu)傷的社會(huì )內容。

  除了“美人香草”的比興手法而外,這詩(shī)還運用了《詩(shī)經(jīng)》民歌中回環(huán)重疊,反復詠嘆的藝術(shù)手法。這四章意思相同,結構相同,句式相同,形式上非常整齊,但每章又換詞押韻,在整齊中顯出變化。

  淸代沈德潛在《古詩(shī)源》中評此詩(shī)說(shuō):“心煩紆郁、低徊情深,風(fēng)騷之變格也”又說(shuō):“五噫四愁,如何擬得?后人擬者,畫(huà)西施之貌耳!

  《四愁詩(shī)》鐘情美人之意既明,則愛(ài)君之深亦自可推知!段倪x》將詩(shī)分成“四思”,且看這“一思”。那無(wú)日不引人思慕的美人,身居東方泰山云霧之中,邈焉難求,而“我”之渴望,卻惟在能追從她的身邊、呼吸于她的芳馨之中,則“我”情的執著(zhù)癡迷,不已隱然可體味了嗎?及至那小小梁父頑丘,阻“我”不得親近美人,而“我”竟引領(lǐng)側望、至于淚下漣漣,衣襟為濕,則“我”情之真之切,不已豁然無(wú)所隱藏了嗎?詩(shī)至此三句,自與一段落,詩(shī)人有情之癡的面目,已宛然可見(jiàn)。以下四句,更成一段落,詩(shī)人言之益深,亦令人讀而感慨益深!巴段乙阅咎,報之以瓊瑤”(《詩(shī)經(jīng)·木瓜》),古人既如是說(shuō),“我”懷中有瓊英美玉,又如何能不思報贈?如今,雖然明知梁父為阻、道路悠遠,這份禮物決無(wú)可能送達,此生只能長(cháng)作徘徊瞻望、悵惘以終;然而,“我”卻為何總是不能絕念、總是心意煩亂、勞思無(wú)盡?

  “一思”既已,“二思”“三思”“四思”源源不斷,連翩而至,“我”首次“求女”雖然告挫,但“我”卻絕不停止努力。當那贈他瑯玕美石的美人徜徉于桂林山水之間時(shí),他便懷著(zhù)成雙的白玉盤(pán)奔往南方;當那贈他貂裘短服的美人飄飄于漢陽(yáng)丘嶺之上時(shí),他便揣著(zhù)明月寶珠趨向西方;當那贈他錦繡彩段的美人出沒(méi)于雁門(mén)關(guān)塞之時(shí),他又趕緊攜著(zhù)青玉制就的幾案,馳走北方,雖然湘水深不可測,限我莫及桂林;雖然隴阪悠長(cháng)無(wú)已,阻我難至漢陽(yáng);雖然塞上雨雪紛紛,礙我不達雁門(mén);雖然每次都是受阻而止,每次都落得涕泗滂沱,沾染裳襟,每次都徒增惆悵,每次都憂(yōu)思益加難釋?zhuān)欢,“我”卻始終不倦,矢志不移!可以想見(jiàn),倘若天地之間不止東、南、西、北四個(gè)方位,此詩(shī)又將何止“四思”?詩(shī)人的奔走將至于千、至于萬(wàn),詩(shī)人的愁思且巍過(guò)五岳、廣過(guò)江河!切莫以“四愁”之間僅有并列而無(wú)遞進(jìn),而嫌其章法單調少變化;若《詩(shī)》之《蒹葭》止于“宛在水中央”,君不將謂其殊少文氣乎?若《陳風(fēng)·月出》止于“勞心悄兮”,君不將覺(jué)其“心”之“勞”猶不甚乎?惟有一之不足、至于再、至于三、四,始能見(jiàn)詩(shī)人之深情纏綿、寄意幽遠。即如本詩(shī),“愁”雖止于“四”,但其愁緒究竟延伸于胡底,又有何人能量之測之?“一唱而三嘆,慷慨有余哀”,若要領(lǐng)會(huì )此種境界,不從《四愁詩(shī)》之類(lèi)重章、疊句上索解,又將于何處求之?

  《四愁詩(shī)》非但內容足以使人動(dòng)容,其句式也極引人注目,它是中國古詩(shī)中產(chǎn)生年代較早的一首七言詩(shī)。七言詩(shī)由來(lái)尚矣,但全詩(shī)句子均為七言,而每句都采用上四字一節、下三字更為一節的形式,句中又幾乎不用“兮”字作語(yǔ)助的詩(shī),在現存的創(chuàng )作年代確切可信的古詩(shī)(而非載于后世著(zhù)作中、真偽莫辨的《皇娥歌》、《柏梁詩(shī)》之類(lèi))范圍里,本詩(shī)是最早的一首,這就是《四愁詩(shī)》在中國詩(shī)史上的地位。在此以前,七言詩(shī)或是雜以八言、九言者,如漢武帝《瓠子歌》;或是每句前三字、后三字各為一節、而中間夾一“兮”字,如項羽《垓下歌》、李陵《別歌》:這些,都不能算作典范的七言詩(shī)。至于漢烏孫公主的《悲愁歌》,雖然已達到全篇上四下三,但每句兩節之間還存有“兮”字,成了一首八言詩(shī),句式上雖接近于典范的七言詩(shī),卻終不能歸入七言詩(shī)的范疇。唯本詩(shī)除了每章首句以外,其余句子與后世七言詩(shī)已全無(wú)二致,顯得整飭一新、燦然可觀(guān)。曹丕的《燕歌行》,自是一首成熟的七言。而《四愁詩(shī)》作為七言詩(shī),雖然尚有不少《詩(shī)經(jīng)》的痕跡如重章疊句、每章句子為奇數,以及《楚辭》的痕跡如“兮”的使用;但是,它的上四下三的句式,卻早在大半個(gè)世紀以前已達到了《燕歌行》的水準,同時(shí)這種句式在抒情上的優(yōu)勢-即節奏上的前長(cháng)后短(異于四言詩(shī)及《垓下歌》之類(lèi)七言的并列,和五言的前短后長(cháng)),使聽(tīng)覺(jué)上有先長(cháng)聲曼吟、而復悄然低語(yǔ)的感受,而節奏短的三字節落在句后,聽(tīng)來(lái)又有漸趨深沉之感,如此一句循環(huán)往復,全詩(shī)遂有思緒紛錯起伏、情致纏綿跌宕之趣-《燕歌行》有之,《四愁詩(shī)》亦已有之。

【四愁詩(shī)古詩(shī)詞】相關(guān)文章:

《開(kāi)愁歌》全詩(shī)賞析05-12

《雜詩(shī)》古詩(shī)詞鑒賞06-08

《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》古詩(shī)詞鑒賞06-15

開(kāi)愁歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《長(cháng)安九日詩(shī)》古詩(shī)詞鑒賞07-24

浣溪沙·已慣天涯莫浪愁原文、翻譯及全詩(shī)賞析08-05

小春清愁散文02-29

楊萬(wàn)里最有名的詩(shī)古詩(shī)詞05-31

在唐詩(shī)里品愁在品愁中成長(cháng)優(yōu)秀作文07-17

《木蘭詩(shī)》教案四篇03-11