成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

小學(xué)課文木蘭詩(shī)簡(jiǎn)短翻譯

時(shí)間:2024-08-10 04:11:55 木蘭詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

小學(xué)課文木蘭詩(shī)簡(jiǎn)短翻譯

  唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

  問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。

  昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。

  阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。

  旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。

  旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。

  可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。

  爺娘聞女來(lái),出郭相扶將,阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;

  小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,

  脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳,當窗理云鬂,對鏡帖花黃。

  出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙,同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?


  注釋

  唧唧(jī jī):紡織機的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機嘆息。

  當(dāng)戶(hù):對著(zhù)門(mén),泛指在家中。

  機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布機上的梭(suō)子。

  惟:只。

  何:什么。

  憶:思念,惦記

  軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。

  可汗(kè hán):古代西北地區少數民族對君主的稱(chēng)呼。大點(diǎn)兵:大規模征兵。

  軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。

  爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當時(shí)北方呼父為“阿爺”。

  愿為市鞍(ān)馬:愿意為此去買(mǎi)鞍馬。為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具!缎绿茣(shū)·兵志》載:起自西魏的府兵制規定從軍的人要自備武器、糧食和衣服。

  韉(jiān):馬鞍下的墊子。

  轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

  辭:離開(kāi),辭行。

  濺濺(jiān jiān):流水聲。

  旦:早晨。

  但聞:只聽(tīng)見(jiàn)。胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

  萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng)。戎機:軍機、軍事,這里指戰爭。

  關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。

  朔(shuò)氣傳金柝(tuò):北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝,即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。一說(shuō)金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門(mén)擊刁斗,周廬擊木柝!

  寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰士穿的帶有鐵片的戰衣。

  天子:即上文的“可汗”,指皇上。

  明堂:皇帝用來(lái)祭祀、接見(jiàn)諸侯、選拔等所用的殿堂。

  策勛十二轉(zhuǎn):記功很多次。策勛,記功勛于策書(shū)之上。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。

  賞賜百千強:賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。

  問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。

  不用:不為,不做。尚書(shū)郎:官名,魏晉以后在尚書(shū)臺(。┫路衷O若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱(chēng)尚書(shū)郎。

  愿馳千里足:希望騎上千里馬。馳,使勁趕馬。此句一作“愿借明駝千里足”。明駝,善走的駱駝。

  兒:這里是木蘭的自稱(chēng)。

  郭:外城。扶:扶持。將:助詞,不譯。以上二句是說(shuō)父母互相攙扶著(zhù)到城外來(lái)迎接木蘭。

  姊(zǐ):姐姐。

  理:梳理。紅妝(zhuāng):指女子的裝束。

  霍霍(huò huò):磨刀時(shí)發(fā)出的聲音。一說(shuō),刀光閃動(dòng)疾速貌。

  閣:內室。這里指木蘭的臥房。

  著(zhù)(zhuó):通假字, 同“著(zhù)”,穿。

  云鬢(bìn):指女子的頭發(fā),形容頭發(fā)漂亮柔軟像云一樣.

  帖(tiē)花黃:當時(shí)流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥(niǎo)等形狀貼在額上,或在額上涂一點(diǎn)黃的顏色。帖,同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

  火伴:同伍的士兵。當時(shí)規定若干個(gè)士兵同一個(gè)灶吃飯,所以稱(chēng)“火伴”!盎稹蓖盎铩。

  39.“雄兔”二句:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子。迷離:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。

  40.“雙兔”二句:當兩只兔子一起在地上跑時(shí)便區別不出它們的雌雄。傍(bàng)地走,指并排跑

  翻譯

  嘆息聲一聲又一聲,木蘭姑娘對著(zhù)門(mén)在織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。

  問(wèn)姑娘在想什么,問(wèn)姑娘在思念什么。姑娘也沒(méi)有想什么,姑娘也沒(méi)有思念什么。昨夜看見(jiàn)軍中的文告,知道皇上在大規模征兵,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有成年的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng)。木蘭愿意為此去買(mǎi)鞍馬,從此替父親去出征。

 。咎m) 跑遍了東西南北各個(gè)集市購買(mǎi)了駿馬,鞍韉,轡頭,長(cháng)鞭等出征所用的器具。早晨辭別父母上路,傍晚宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達燕山腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只聽(tīng)到燕山胡兵戰馬啾啾的嘶鳴聲。

 。咎m)遠行萬(wàn)里,投身戰事,像飛一樣的越過(guò)一道道關(guān)塞山嶺。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將壯士們奮戰十多年,有的英勇?tīng)奚,有的凱旋歸來(lái)。

  木蘭歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂論功行賞。木蘭被記功很多次,賞賜了很多財物。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉。

  父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相扶持著(zhù)出城迎接。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,趕緊磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)了每一間的房門(mén)進(jìn)去看了看,脫去我打仗時(shí)的戰袍,穿上我以前的衣裙,對著(zhù)窗戶(hù)整理像云一樣的鬢發(fā),對著(zhù)鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都很驚訝:一同出征這么多年,竟然不知道木蘭是女兒身。

  提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只腳時(shí)常動(dòng)彈,雌兔的目光時(shí)常瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起在地上并排著(zhù)跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?

【小學(xué)課文木蘭詩(shī)簡(jiǎn)短翻譯】相關(guān)文章:

木蘭詩(shī)簡(jiǎn)短翻譯09-14

木蘭詩(shī)的翻譯簡(jiǎn)短02-24

木蘭詩(shī)翻譯全文簡(jiǎn)短01-22

木蘭詩(shī)翻譯09-21

木蘭詩(shī) 翻譯06-22

木蘭詩(shī)翻譯簡(jiǎn)短(精選5篇)10-05

木蘭詩(shī)翻譯09-01

《木蘭詩(shī)》翻譯08-06

木蘭詩(shī)翻譯12-05