成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

陋室銘的原文譯文

時(shí)間:2024-06-11 08:36:46 陋室銘 我要投稿

陋室銘的原文譯文

  《陋室銘》是文人劉禹錫為政清廉的真實(shí)寫(xiě)照,是一篇非常具有哲理性的散文。不愿與下面是小編分享的陋室銘的原文以及譯文,歡迎閱讀!

陋室銘的原文譯文

  陋室銘的原文:

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲骸昂温?”

  陋室銘的譯文:

  譯文1

  山不一定要高,有了仙人就著(zhù)名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡(jiǎn)陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。青苔碧綠,長(cháng)到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學(xué)的人,往來(lái)的沒(méi)有不懂學(xué)問(wèn)的人?梢詮椬鄻闼氐墓徘,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )擾亂兩耳,沒(méi)有官府公文勞累身心。它好比南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭?鬃诱f(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”

  譯文2

  山的名聲不在于山的高低,只要有了仙人也就有了名聲。水的名聲不在于水的深淺,只要有了龍的存在也就有了靈氣。雖然我所處的是一間簡(jiǎn)陋狹小的房屋,但我高尚的道德品格同樣可以四處傳播。苔蘚爬上了臺階,呈現一片碧綠。小草映著(zhù)門(mén)簾,室內滿(mǎn)是青蔥。平日里談笑的都是博學(xué)通達的大學(xué)者,來(lái)來(lái)往往的沒(méi)有一個(gè)是沒(méi)有文化不學(xué)無(wú)術(shù)的人?梢噪S心所欲的撥弄那未經(jīng)雕飾的琴,翻閱研讀用泥金書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的音樂(lè )使耳朵的聽(tīng)覺(jué)紊亂,也沒(méi)有眾多的公文需要勞心傷神。這間簡(jiǎn)陋狹小的房屋既如同南陽(yáng)諸葛亮的草廬,又如同西蜀的揚雄故居般出名。就像孔子說(shuō)的:只要是道德品格高尚的君子居住之地,有什么理由說(shuō)它是簡(jiǎn)陋的呢?

  譯文3

  山不在于有多高,有了仙人就有了名氣;水不在于有多深,有了龍就有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(屋子就不顯得簡(jiǎn)陋了)。苔蘚痕跡碧綠,長(cháng)到階上,草色青蔥,映入竹簾里。平時(shí)和我交談的都是博學(xué)的人,來(lái)來(lái)往往沒(méi)有無(wú)學(xué)問(wèn)的人?梢杂脕(lái)彈奏不加裝飾的古琴,閱讀用泥金書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)。沒(méi)有嘈雜的奏樂(lè )聲來(lái)擾亂我的耳朵,沒(méi)有官府的公文使我的身心勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的玄亭?鬃诱f(shuō):“(雖然是陋室,但只要是品德高尚的人居住在里面)有什么簡(jiǎn)陋的呢?”

  陋室銘的注釋?zhuān)?/strong>

  陋室:是劉禹錫的室名,就是簡(jiǎn)陋的房子。據說(shuō)是劉禹錫在安徽和州任刺史時(shí)修建的。一正房,兩廂房,坐北朝南。正房中有石碑一方,碑首有篆書(shū)“陋室銘”三個(gè)字,現在安徽和縣仍保存著(zhù)。

  銘:就是記載,在器物上刻字,表示永記不忘,后來(lái)便逐漸發(fā)展成為一種文體。常常在金屬器物或碑石上刻寫(xiě)文字,用來(lái)記敘生平、事業(yè)、功德,表示紀念或者記物寓意,表示勉勵或警戒之意。

  “山不”二句:山不在于高不高,有神仙居住就名聞遠方。

  “水不”二句:水不在于深不深,有龍潛藏著(zhù)就有靈驗。龍,古代傳說(shuō)中的一種能興云作雨的神異動(dòng)物。

  “斯是”二句:這座簡(jiǎn)陋的房子,也正是由于我具有美德而散發(fā)出芳香。斯、是,都是代詞,“這”。惟,只。馨(xīn欣),散布得很遠的香氣。

  “苔痕”二句:點(diǎn)點(diǎn)青苔滋生上了臺階,臺階因而呈現著(zhù)綠色;草色映入簾帷,室內也顯得一片青翠。痕,斑跡。

  “談笑”二句:在室中一起談笑的都是知識淵博的學(xué)者,相互往來(lái)的沒(méi)有一個(gè)不識字的人。鴻儒,大儒。白丁,平民,這里指沒(méi)有文化的人。

  調素琴:即彈琴。調,撫弄樂(lè )器。素琴,樸素無(wú)華的琴。

  閱金經(jīng):讀佛經(jīng)。金經(jīng),古代用混金(一種金色顏料)書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)。

  “無(wú)絲竹”二句:是說(shuō)悠閑地調琴,沒(méi)有繁弦急管那種嘈雜的聲音;潛心靜默地讀經(jīng),用不著(zhù)處理官府事務(wù)那樣勞神。絲竹,弦樂(lè )器和管樂(lè )器。案牘(dú讀),官府公文。形,指身體。

  “南陽(yáng)”二句:是說(shuō)諸葛亮的草廬和揚雄的子云亭也是簡(jiǎn)陋的,但都因主人而聞名。言外之意是以自己的陋室和它們相比。南陽(yáng)諸葛廬,諸葛亮隱居南陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)西)時(shí)居住的草房。西蜀子云亭,西漢學(xué)者和辭賦家揚雄(字子云)在成都的住所,又稱(chēng)“草玄堂”,因揚雄在這里寫(xiě)作《太玄》一書(shū)而得名。

  何陋之有:即“有何陋”,有什么簡(jiǎn)陋可言呢?《論語(yǔ)·子罕》說(shuō):孔子打算到東方少數民族地方去居住,有人勸他不要去,說(shuō)那個(gè)地方太簡(jiǎn)陋,孔子回答說(shuō):“君子居之,何陋之有?”按,本文只本句沒(méi)有入韻。

  陋室銘賞析

  陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱(chēng)述功德的文字,叫“銘”,后來(lái)就成為一種文體。這種文體一般都是用韻的。

  在(zài):在于,動(dòng)詞。

  名(míng):出名,著(zhù)名,這里指因...而著(zhù)名,名詞用作動(dòng)詞。

  靈(líng):形容詞用作動(dòng)詞,有靈氣。

  斯是陋室(lòu shì):這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表示判斷。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的屋子。

  惟吾德馨(xīn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡(jiǎn)陋了)。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚!渡袝(shū)·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨!避埃合銡,這里指品德高尚。

  苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長(cháng)到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長(cháng)到;入:映入。

  鴻儒(hóng rú):指博學(xué)的人。鴻:大。儒,舊指讀書(shū)人。

  白。浩矫。這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。

  調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。

  金經(jīng):現今學(xué)術(shù)界仍存在爭議,有學(xué)者認為是指佛經(jīng),也有人認為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書(shū)五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語(yǔ)文書(shū)則指的是佛經(jīng)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說(shuō)是金經(jīng)。

  絲竹:琴瑟、簫管等樂(lè )器的總稱(chēng),“絲”指弦樂(lè )器,“竹”指管樂(lè )器。這里指奏樂(lè )的聲音。

  之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。

  亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。

  案牘(dú):(官府的)公文,文書(shū)。

  勞形:使身體勞累(“使”動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。

  南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。

  南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時(shí)蜀漢丞相,著(zhù)名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡(jiǎn)陋的小屋子。

  孔子云:孔子說(shuō),云在文言文中一般都指說(shuō)。選自《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。

  何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,表示強烈的反問(wèn),賓語(yǔ)前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?孔子說(shuō)的這句話(huà)見(jiàn)于《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”

  《陋室銘》賞析/鑒賞

  《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因為有道德品質(zhì)高尚的人存在當然也能出名,聲名遠播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構思奇妙!八故锹,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉,直接切入了主題,看引論鋪下了基礎。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

  在此點(diǎn)看出,作者寫(xiě)此隨筆是經(jīng)過(guò)反復思考的,絕對不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。絕句可以是靈光乍現,而連接無(wú)暇卻是平時(shí)的功底積累與反復推敲了。4—7句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強烈的針?shù)h相對的性質(zhì)。從全文的寫(xiě)作手法來(lái)看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說(shuō)什么呢? 青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養的飽學(xué)之士,沒(méi)有(你們這些)無(wú)學(xué)之輩。作者以青苔和野草來(lái)比喻自己獨立的人格,這是氣節的寫(xiě)照,是不屈的宣言。

  “可以調素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形”。

  文意:調琴不亂耳(但識琴中趣,何勞弦上聲),閱經(jīng)無(wú)勞形(能夠背誦不需要案牘之勞形),

  如果說(shuō)本文的1~3句是一種鋪墊,那么4~7句則進(jìn)入了真正的對抗。作者以詩(shī)一般優(yōu)美的語(yǔ)言展示了自己的錚錚傲骨,同時(shí),也對勢利小人進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。

  “南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的玄亭作類(lèi)比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時(shí)暗示了陋室不陋。實(shí)際上劉禹錫這樣寫(xiě)還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而揚雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對于官職的起起落落與金錢(qián)的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達的意思是:處變不驚、處危不屈、堅守節操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負,若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結合作者官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。

  結句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 說(shuō)明陋室“不陋”。表達了他對當時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規范要求自己,也許就是劉禹錫對自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結句,不說(shuō)其中的內容是何種意思,但結合題意,卻是妙手天成。因為封建禮教是以儒家的道德標準為最高道德標準的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當有論據,而引孔圣人言作為論據,無(wú)疑在當時(shí)是最好的論據,充分而不可辯駁。

  陋室銘寫(xiě)作背景

  精神的高貴——我講劉禹錫和《陋室銘》《陋室銘》的作者劉禹錫,有著(zhù)詩(shī)豪之稱(chēng),而這篇小古文正是在永貞變法失敗以后,被貶去當司馬,在一間非常破敗的小房里所寫(xiě)。

  在當時(shí),唐朝那個(gè)古詩(shī)王朝,詩(shī)主要分為兩派,以白居易為首的語(yǔ)言平易、通俗易懂,而以朝愈、柳宗元為首的詩(shī)主張復古,而劉禹錫與這兩派的關(guān)系都很好,吸取了兩派之優(yōu)點(diǎn),才有了這亦古亦今的《陋室銘》。

  此篇短文主要分為三部分,第一部分以自我勉勵為主,前兩句把房子比作山和水,自然而然,運用了類(lèi)比的修辭手法,斯是陋室,唯吾德馨,重在說(shuō)理,不注重對仗,用四字詞,就顯得十分凝練、樸素、古意盎然。

  第二段是對陋室的表寫(xiě),這一部分與第一部分截然不同,使用的是對仗句,講究聲律,苔痕上階綠,草色入簾青。苔痕和草色都象征著(zhù)貧窮,一般唐詩(shī)不好意思寫(xiě)近去,可劉離錫卻毫不避諱的寫(xiě)進(jìn)去,更加突出了他的不凡,對于房子他可以馬馬虎虎,但對于訪(fǎng)客卻一點(diǎn)不可將就,無(wú)學(xué)術(shù)者不可登門(mén),讀書(shū)人對精神的高貴,不是世俗的權勢可以改變的。

  第三部分,古文的最后一句,何陋之有,選自《論語(yǔ)》“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何!釉唬骸熬泳又,何陋之有?”只引用了一半,讓人不由聯(lián)想另一半,同時(shí)又不失對孔子的尊重。

【陋室銘的原文譯文】相關(guān)文章:

《陋室銘》原文及譯文01-22

《陋室銘》原文及注釋譯文01-31

《陋室銘》原文譯文注釋賞析10-05

唐代劉禹錫《陋室銘》原文注釋譯文03-05

劉禹錫《陋室銘》原文譯文注釋賞析09-03

劉禹錫《陋室銘》原文翻譯、譯文、注釋、賞析05-08

陋室銘譯文及鑒賞10-04

陋室銘譯文及注釋01-25

劉禹錫陋室銘譯文10-12

《陋室銘》譯文及注釋05-14