- 李商隱春雨帶拼音版古詩(shī)賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
李商隱《春雨》古詩(shī)賞析
《春雨》唐代詩(shī)人李商隱所作,李商隱在這首詩(shī)中,賦予愛(ài)情以?xún)?yōu)美動(dòng)人的形象。詩(shī)借助于飄灑天空的春雨,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢(mèng)境,以及春晼晚、萬(wàn)里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構成渾然一體的藝術(shù)境界。下面是小編收集整理的李商隱《春雨》古詩(shī)賞析,希望對您有所幫助!
春雨
李商隱
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。
遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達,萬(wàn)里云羅一雁飛。
翻譯/譯文
韻譯
新春,我穿著(zhù)白夾衣悵然地臥床;
幽會(huì )的白門(mén)冷落了,我心中惘然。
隔著(zhù)雨絲凝視紅樓,我倍覺(jué)冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨自歸返。
你在遠路,到春晚應更悲凄傷感?
只有殘宵能夢(mèng)中聚首,依稀空泛。
耳環(huán)情書(shū)已備好,怎么才能送達;
只寄希望于萬(wàn)里長(cháng)空,飛來(lái)鴻雁。
直譯
“悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違!毙麓簳r(shí)節,我穿著(zhù)白夾衣,悵然地臥在床上;白門(mén)寂寞,令我心中萬(wàn)分感傷。
“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸!备糁(zhù)蒙蒙細雨凝視著(zhù)那座紅樓,只覺(jué)得凄冷茫茫,我只好頂著(zhù)珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來(lái)。
“遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀!逼喑哪捍,遙遠的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢(mèng),在殘宵的夢(mèng)中依稀與你相見(jiàn)。
“玉鐺緘札何由達,萬(wàn)里云羅一雁飛!庇杏瘾氁浑p作為信物,怎么樣才可以送達;我只有寄希望于萬(wàn)里長(cháng)空中,那一只剛剛飛來(lái)的鴻雁。
注釋
1.白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
2.白門(mén):指今江蘇南京市。
3.紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
4.珠箔:珠簾,此處比喻春雨細密。
5.晼晚:夕陽(yáng)西下的光景,此處還蘊涵年復一年、人老珠黃之意。
6.玉珰:耳環(huán)。
7.云羅:像螺紋般的云片。
賞析/鑒賞
一個(gè)春雨綿綿的早晨,詩(shī)中的男主人公穿著(zhù)白布夾衫,和衣悵臥。他的心中究竟隱藏著(zhù)什么?究竟何以如此呢?詩(shī)在點(diǎn)明悵臥之后,用一句話(huà)作了概括的交待:“白門(mén)寥落意多違!睋铣窀琛稐钆褍骸罚骸皶撼霭组T(mén)前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐!卑组T(mén)當指男女歡會(huì )之所。過(guò)去的歡會(huì )處,今日寂寞冷落,不再看見(jiàn)對方的蹤影。與所愛(ài)者分離的失意,便是他愁思百結地悵臥的原因。悵臥中,他的思緒浮動(dòng),回味著(zhù)最后一次訪(fǎng)見(jiàn)對方的情景:“紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸!比匀皇菍Ψ阶∵^(guò)的那座熟悉的紅樓,但是他沒(méi)有勇氣走進(jìn)去,甚至沒(méi)有勇氣再靠近它一點(diǎn),只是隔著(zhù)雨凝視著(zhù)。往日在他的感覺(jué)里,是那樣親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄寒。在這紅樓前,他究竟站了多久,也許連自己都不清楚。他發(fā)現周?chē)慕窒餆艋鹨呀?jīng)亮了,雨從亮著(zhù)燈光的窗口前飄過(guò),恍如一道道珠簾。在這珠簾的閃爍中,他才迷蒙地沿著(zhù)悠長(cháng)而又寂寥的雨巷獨自走回來(lái)。
他是這樣地茫然若失,所愛(ài)者的形影,始終在他的腦際縈回!斑h路應悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀!彼胂笾(zhù),在遠方的那人也應為春之將暮而傷感吧?如今蓬山遠隔,只有在殘宵的短夢(mèng)中依稀可以相會(huì )了。強烈的思念,促使他修下書(shū)札,侑以玉珰一雙,作為寄書(shū)的信物。這是奉獻給對方的一顆痛苦的心,但路途遙遠,障礙重重,縱有信使,又如何傳遞呢?“玉珰緘札何由達,萬(wàn)里云羅一雁飛!鼻铱创巴獾奶炜,陰云萬(wàn)里,縱有一雁傳書(shū),又能穿過(guò)這羅網(wǎng)般的云天么?
以上是這首詩(shī)大致包含的意境。男主人公的處境、活動(dòng)、心情,基本上是清楚的。讀者所難于知道這種戀愛(ài)的具體對象和性質(zhì)。據作品本身看,所愛(ài)的對方大約是由于某種不得已的原因,遠離而去了。李商隱在他的組詩(shī)柳枝五首》序中便曾述及洛陽(yáng)有一個(gè)女子屬意于他,但不幸被“東諸候取去”,而鑄成了遺憾事!洞河辍吩(shī)中推想對方“遠路應悲春晼晚”,又感到當時(shí)的環(huán)境如“萬(wàn)里云羅”,可見(jiàn)這種戀愛(ài)或許也是與受到“東諸侯”之類(lèi)權勢者的阻離有關(guān)。不過(guò),這終究只能是一種推測。
李商隱在這首詩(shī)中,賦予愛(ài)情以?xún)?yōu)美動(dòng)人的形象。詩(shī)借助于飄灑天空的春雨,融入主人公迷茫的心境、依稀的夢(mèng)境,以及春晼晚、萬(wàn)里云羅等自然景象,烘托別離的寥落,思念的深摯,構成渾然一體的藝術(shù)境界!凹t樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸”一聯(lián),前一句色彩(紅)和感覺(jué)(冷)互相比照。紅的色彩本來(lái)是溫暖的,但隔雨悵望反覺(jué)其冷;后一句珠箔本來(lái)是明麗的,卻出之于燈影前對雨簾的幻覺(jué),極細微地寫(xiě)出主人公寥寂而又迷茫的心理狀態(tài)。末聯(lián)“玉珰緘札何由達,萬(wàn)里云羅一雁飛”,也富于象征色彩。特別有創(chuàng )造性地借助于自然景,把“錦書(shū)難托”的預感形象化了,并把憂(yōu)郁悵惘的情緒與廣闊的云天,融為一體。凡此,都成功地表現出了主人公的生活、處境和感情,情景、色調和氣氛都令人久久難忘。這種真摯動(dòng)人的感情和優(yōu)美生動(dòng)的形象結合在一起,構成一種藝術(shù)魅力,在它面前,人們是免不了要支付出自己的同情的。
李商隱《嫦娥》賞析
嫦娥
唐代:李商隱
云母屏風(fēng)燭影深,長(cháng)河漸落曉星沉。
嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。
譯文
透過(guò)裝飾著(zhù)云母的屏風(fēng),燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒(méi)在黎明的曙光里。
月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長(cháng)生不老藥,現在只有那青天碧海夜夜陪伴著(zhù)她一顆孤獨的心。
賞析
就內容而論,這是一首詠嫦娥的詩(shī)。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應當作“無(wú)題”來(lái)看。茲且當作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著(zhù)實(shí)寫(xiě)得貼情貼理。語(yǔ)言含蘊,情調感傷。
前兩句描繪主人公的環(huán)境和永夜不寐的情景。室內,燭光越來(lái)越黯淡,云母屏風(fēng)上籠罩著(zhù)一層深深的暗影,越發(fā)顯出居室的空寂清冷,透露出主人公在長(cháng)夜獨坐中黯然的心境。室外,銀河逐漸西移垂地,牛郎、織女隔河遙望,本來(lái)也許可以給獨處孤室的不寐者帶來(lái)一些遐想,而這一派銀河即將消失。那點(diǎn)綴著(zhù)空曠天宇的寥落晨星,仿佛默默無(wú)言地陪伴著(zhù)一輪孤月,也陪伴著(zhù)永夜不寐者,此時(shí)連這最后的伴侶也行將隱沒(méi)!俺痢弊终普娴孛枥L出晨星低垂、欲落未落的動(dòng)態(tài),主人公的心也似乎正在逐漸沉下去!盃T影深”“長(cháng)河落”“曉星沉”,表明時(shí)間已到將曉未曉之際,著(zhù)一“漸”字,暗示了時(shí)間的推移流逝。索寞中的主人公,面對冷屏殘燭、青天孤月,又度過(guò)了一個(gè)不眠之夜。盡管這里沒(méi)有對主人公的心理作任何直接的抒寫(xiě)刻畫(huà),但借助于環(huán)境氛圍的渲染,主人公的孤清凄冷情懷和不堪忍受寂寞包圍的意緒卻幾乎可以觸摸到。
在寂寥的長(cháng)夜,天空中最引人注目、引人遐想的自然是一輪明月?吹矫髟,也自然會(huì )聯(lián)想起神話(huà)傳說(shuō)中的月宮仙子──嫦娥。據說(shuō)她原是后羿的妻子,因為偷吃了西王母送給后羿的不死藥,飛奔到月宮,成了仙子!版隙鸸聴c誰(shuí)鄰?”在孤寂的主人公眼里,這孤居廣寒宮殿、寂寞無(wú)伴的嫦娥,其處境和心情不正和自己相似嗎?于是,不禁從心底涌出這樣的意念:嫦娥想必也懊悔當初偷吃了不死藥,以致年年夜夜,幽居月宮,面對碧海青天,寂寥清冷之情難以排遣吧!皯凇笔谴Ф戎~,這揣度正表現出一種同病相憐、同心相應的感情。由于有前兩句的描繪渲染,這“應”字就顯得水到渠成,自然合理。因此,后兩句與其說(shuō)是對嫦娥處境心情的深情體貼,不如說(shuō)是主人公寂寞的心靈獨白。
至于這位寂處幽居、永夜不寐的主人公究竟是誰(shuí),詩(shī)中并無(wú)明確交待。詩(shī)人在《送宮人入道》詩(shī)中,曾把女冠比作“月娥孀獨”,在《月夜重寄宋華陽(yáng)姊妹》詩(shī)中,又以“竊藥”喻指女子學(xué)道求仙。因此,說(shuō)這首詩(shī)是代困守宮觀(guān)的女冠抒寫(xiě)凄清寂寞之情,也許不是無(wú)稽之談。唐代道教盛行,女子入道成為風(fēng)氣,入道后方體驗到宗教清規對正常愛(ài)情生活的束縛而產(chǎn)生精神苦悶,三、四兩句,正是對她們處境與心情的真實(shí)寫(xiě)照。
但是,詩(shī)中所抒寫(xiě)的孤寂感以及由此引起的“悔偷靈藥”式的情緒,卻融入了詩(shī)人獨特的現實(shí)人生感受,而含有更豐富深刻的意蘊。在黑暗污濁的現實(shí)包圍中,詩(shī)人精神上力圖擺脫塵俗,追求高潔的境界,而追求的結果往往使自己陷于更孤獨的境地。清高與孤獨的孿生,以及由此引起的既自賞又自傷,既不甘變心從俗,又難以忍受孤孑寂寞的煎熬這種微妙復雜的心理,在這里被詩(shī)人用精微而富于含蘊的語(yǔ)言成功地表現出來(lái)了。這是一種含有濃重傷感的美,在舊時(shí)代的清高文士中容易引起廣泛的共鳴。詩(shī)的典型意義也正在這里。
孤棲無(wú)伴的嫦娥,寂處道觀(guān)的女冠,清高而孤獨的詩(shī)人,盡管仙凡懸隔,同在人間者又境遇差殊,但在高潔而寂寞這一點(diǎn)上卻靈犀暗通。詩(shī)人把握住了這一點(diǎn),塑造了三位一體的藝術(shù)形象。這種藝術(shù)概括的技巧,是李商隱的特長(cháng)。
【李商隱《春雨》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
李商隱春雨帶拼音版古詩(shī)賞析02-02
李商隱《春雨》賞析09-01
李商隱嫦娥古詩(shī)賞析10-09
李商隱《春雨》原文翻譯賞析03-15
李商隱《錦瑟》古詩(shī)賞析10-19
李商隱嫦娥原文古詩(shī)賞析10-26
古詩(shī)春雨李商隱帶拼音版02-20
李商隱《賈生》的古詩(shī)原文賞析04-14
題鵝李商隱唐古詩(shī)賞析04-07
李商隱古詩(shī)《齊宮詞》賞析03-22