成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

蘭亭集序 / 蘭亭序

時(shí)間:2024-09-27 12:32:34 芷欣 蘭亭集序 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘭亭集序 / 蘭亭序

  蘭亭集序是中國晉代(公元353年),書(shū)圣王羲之在浙江紹興蘭渚山下以文會(huì )友,寫(xiě)出“天下第一行書(shū)”,也稱(chēng)《蘭亭序》、《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩(shī)序》等。

  蘭亭集序 / 蘭亭序

  魏晉:王羲之

  永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì )于會(huì )稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(cháng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

  是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀(guān)宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè )也。

  夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)

  每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

  譯文

  永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì )集在會(huì )稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊禮這件事。諸多賢士能人都匯聚到這里,年長(cháng)、年少者都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛高密的樹(shù)林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,在亭子的左右輝映環(huán)繞,我們把水引來(lái)作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有管弦齊奏的盛況,但喝著(zhù)酒作著(zhù)詩(shī),也足夠來(lái)暢快表達幽深內藏的感情了。

  這一天,天氣晴朗,和風(fēng)習習,抬頭縱觀(guān)廣闊的天空,俯看觀(guān)察大地上繁多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè )。

  人與人相互交往,很快便度過(guò)一生。有的人在室內暢談自己的胸懷抱負;就著(zhù)自己所愛(ài)好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無(wú)羈的生活。雖然各有各的愛(ài)好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,感到高興和滿(mǎn)足,竟然不知道衰老將要到來(lái)。等到對于自己所喜愛(ài)的事物感到厭倦,心情隨著(zhù)當前的境況而變化,感慨隨之產(chǎn)生了。過(guò)去所喜歡的東西,轉瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因為它引發(fā)心中的感觸,況且壽命長(cháng)短,聽(tīng)憑造化,最后歸結于消滅。古人說(shuō):“死生畢竟是件大事啊!痹趺茨懿蛔屓吮茨?

  每當我看到前人興懷感慨的原因,與我所感嘆的好像符契一樣相合,沒(méi)有不面對著(zhù)他們的文章而嗟嘆感傷的,在心里又不能清楚地說(shuō)明。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(cháng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人?杀!所以一個(gè)一個(gè)記下當時(shí)與會(huì )的人,錄下他們所作的詩(shī)篇?v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會(huì )的詩(shī)文有所感慨。

  注釋

  永和:東晉皇帝司馬聃(晉穆帝)的年號,從公元345—356年共12年。永和九年上巳節,王羲之與謝安,孫綽等41人。舉行禊禮,飲酒賦詩(shī),事后將作品結為一集,由王羲之寫(xiě)了這篇序總述其事。

  暮春:陰歷三月。暮,晚。

  會(huì ):集會(huì )。

  會(huì )稽(kuài jī):郡名,今浙江紹興。

  山陰:今紹興越城區。

  修禊(xì)事也:(為了做)禊禮這件事。古代習俗,于陰歷三月上旬的巳日(魏以后定為三月三日),人們群聚于水濱嬉戲洗濯,以祓除不祥和求福。實(shí)際上這是古人的一種游春活動(dòng)。

  群賢:諸多賢士能人。指謝安等三十二位社會(huì )的名流。賢:形容詞做名詞。

  畢至:全到。畢,全、都。

  少長(cháng):如王羲之的兒子王凝之、王徽之是少;謝安、王羲之等是長(cháng)。

  咸:都。

  崇山峻嶺:高峻的山嶺。

  修竹:高高的竹子。修,高高的樣子。

  激湍:流勢很急的水。

  映帶左右:輝映點(diǎn)綴在亭子的周?chē)。映帶,映襯、圍繞。

  流觴(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入彎曲的水道中任其飄流,杯停在某人面前,某人就引杯飲酒。這是古人一種勸酒取樂(lè )的方式。流,使動(dòng)用法。曲水,引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。

  列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁邊,水邊。

  絲竹管弦之盛:演奏音樂(lè )的盛況。盛,盛大。

  一觴一詠:喝著(zhù)酒作著(zhù)詩(shī)。

  幽情:幽深內藏的感情。

  是日也:這一天。

  惠風(fēng):和風(fēng)。

  和暢,緩和。

  品類(lèi)之盛:萬(wàn)物的繁多。品類(lèi),指自然界的萬(wàn)物。

  所以:用來(lái)。

  騁:使······奔馳。

  極:窮盡。

  信:實(shí)在。

  夫人之相與,俯仰一世:人與人相交往,很快便度過(guò)一生。夫,句首發(fā)語(yǔ)詞,不譯。相與,相處、相交往。俯仰,表示時(shí)間的短暫。

  取諸:取之于,從······中取得。

  悟言:面對面的交談。悟,通“晤”,指心領(lǐng)神會(huì )的妙悟之言。

  因寄所托,放浪形骸之外:就著(zhù)自己所愛(ài)好的事物,寄托自己的情懷,不受約束,放縱無(wú)羈的生活。因,依、隨著(zhù)。寄,寄托。所托,所愛(ài)好的事物。放浪,放縱、無(wú)拘束。形骸,身體、形體。

  趣(qǔ)舍萬(wàn)殊:各有各的愛(ài)好。趣舍,即取舍,愛(ài)好。趣,通“取”。萬(wàn)殊,千差萬(wàn)別。

  靜躁:安靜與躁動(dòng)。

  暫:短暫,一時(shí)。

  快然自足:感到高興和滿(mǎn)足。然,······的樣子。

  不知老之將至:(竟)不知道衰老將要到來(lái)。語(yǔ)出《論語(yǔ)·述而》:“其為人也,發(fā)憤忘食,樂(lè )以忘憂(yōu),不知老之將至云爾!币槐居小霸痹诰淝。

  所之既倦:(對于)所喜愛(ài)或得到的事物已經(jīng)厭倦。之,往、到達。

  情隨事遷:感情隨著(zhù)事物的變化而變化。遷,變化。

  感慨系之:感慨隨著(zhù)產(chǎn)生。系,附著(zhù)。

  向:過(guò)去、以前。

  陳?ài)E:舊跡。

  以之興懷:因它而引起心中的感觸。以,因。之,指“向之所欣……以為陳?ài)E”。興,發(fā)生、引起。

  修短隨化:壽命長(cháng)短聽(tīng)憑造化;,自然。

  期:至,及。

  死生亦大矣:死生是一件大事啊。語(yǔ)出《莊子·德充符》。

  契:符契,古代的一種信物。在符契上刻上字,剖而為二,各執一半,作為憑證。

  臨文嗟(jiē)悼:讀古人文章時(shí)嘆息哀傷。臨,面對。

  喻:明白。

  固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作:本來(lái)知道把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(cháng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。固,本來(lái)、當然。一,把……看作一樣;齊,把……看作相等,都用作動(dòng)詞。虛誕,虛妄荒誕的話(huà)。殤,未成年死去的人。妄作,妄造、胡說(shuō)。一生死,齊彭殤,都是莊子的看法。出自《齊物論》。

  列敘時(shí)人:一個(gè)一個(gè)記下當時(shí)與會(huì )的人。

  錄其所述:錄下他們作的詩(shī)。

  其致一也:人們的思想情趣是一樣的。

  后之覽者:后世的讀者。

  斯文:這次集會(huì )的詩(shī)文。

  賞析

  本文是一篇書(shū)序。文章先序蘭亭修楔事,因修禊而“群賢畢至”,實(shí)際上是說(shuō)明做詩(shī)的緣由;有用“一觴一詠,亦足以暢敘幽情”描寫(xiě)了作詩(shī)時(shí)的情景,指明了《蘭亭集》是一部游宴詩(shī)集,有眾多的作者,詩(shī)是即席之作;結尾以“故列敘時(shí)人,錄其所述”說(shuō)明成書(shū)的經(jīng)過(guò),又以“后之覽者,亦將有感于斯文”指出本書(shū)的意義。同時(shí),作者善于借題發(fā)揮,從一次普通的游宴活動(dòng)談到了他的生死觀(guān),并以此批判了當時(shí)士大夫階層中崇尚虛無(wú)的思想傾向,使全篇在立意上顯得不同凡響。全文共分三段。

  文章首段記敘蘭亭聚會(huì )盛況,并寫(xiě)出與會(huì )者的深切感受。

  先點(diǎn)明聚會(huì )的時(shí)問(wèn)、地點(diǎn)、緣由,后介紹與會(huì )的人數之多,范圍之廣,“群賢畢至,少長(cháng)咸集”。接著(zhù)寫(xiě)蘭亭周?chē)鷥?yōu)美的環(huán)境。先寫(xiě)高遠處:“崇山峻嶺,茂林修竹”;再寫(xiě)近低處“清流激湍”;然后總寫(xiě)一筆:“映帶左右”。用語(yǔ)簡(jiǎn)潔。富有詩(shī)情畫(huà)意。在寫(xiě)景的基礎上,由此順筆引出臨流賦詩(shī),點(diǎn)出盛會(huì )的內容為“一觴一詠”,“暢敘幽情”,“雖無(wú)絲竹管弦之盛”,這是反面襯托之筆,以加張表達賞心悅目之情。最后指出盛會(huì )之日正逢爽心恰人的天時(shí),“天朗氣清”為下文的“仰觀(guān)”、“俯察”提供了有利條件;“惠風(fēng)和暢”又與“暮春之初”相呼應。此時(shí)此地良辰美景,使“仰觀(guān)”、“俯察”,“游目騁懷”、“視聽(tīng)之娛”完全可以擺脫世俗的苦惱,盡情地享受自然美景,抒發(fā)自己的胸臆。至此,作者把與會(huì )者的感受歸結到“樂(lè )”字上面。筆勢疏朗簡(jiǎn)凈,毫無(wú)斧鑿痕跡。

  文章第二段,闡明作者對人生的看法,感慨人生短暫,盛事不常,緊承上文的“樂(lè )”字,引發(fā)出種種感慨。

  先用兩個(gè)“或”字,從正反對比分別評說(shuō)“人之相與,俯仰一世”的兩種不同的具體表現,一是“取諸懷抱,晤言一室之內”,一是“因寄所托,放浪形骸之外”。然后指出這兩種表現盡管不同,但心情卻是一樣的。那就是“當其欣于所遇”時(shí),都會(huì )“快然自足”,卻“不知老之將至”。這種感受,正是針對正文“游騁懷,足以極視聽(tīng)之娛”的聚會(huì )之樂(lè )而發(fā),側重寫(xiě)出樂(lè )而忘悲。接著(zhù)由“欣于幾所遇”的樂(lè )引出“情隨事遷”的優(yōu),寫(xiě)出樂(lè )而生憂(yōu),發(fā)出“修短隨化,終期于盡”的慨嘆、文章至此,推進(jìn)到生死的大問(wèn)題。最后引用孔了所說(shuō)的“死生亦大矣”一句話(huà)來(lái)總結全段,道出了作者心中的“痛”之所在。

  最后一段說(shuō)明作序的緣由。

  文章緊承上文“死生亦大矣”感發(fā)議論,從親身感受談起,指出每每發(fā)現“昔人興感之由”和自己的興感之由完全一樣,所以“未嘗不臨文嗟悼”,可是又說(shuō)不清其中原因。接著(zhù)把筆鋒轉向了對老莊關(guān)于“一生死”,“齊彭祖”論調的批判,認為那完全是“虛誕”和“妄作”。東晉時(shí)代的文人士大夫崇尚老莊,喜好虛無(wú)土義的清談,莊子認為自然萬(wàn)物“方生方死,方死方生”(《莊子·齊物論》),且把長(cháng)壽的彭祖和夭折的兒童等同看待,認為“莫壽于殤子,而彭祖為夭”。作者能與時(shí)風(fēng)為悖。對老莊這種思想的大膽否定,是難能可貴的,然后作者從由古到今的事實(shí)中做了進(jìn)一步的推斷:“后之視今,亦由今之視昔”;谶@種認識,所以才“列敘時(shí)人,錄其所述”,留于后人去閱讀。盡管將來(lái)“事殊事異”,但“所以興懷。其一致也”。這就從理論上說(shuō)清了所以要編《蘭亭詩(shī)集》的原因。最后一句,交代了寫(xiě)序的目的,引起后人的感懷。文字收束得直截了當,開(kāi)發(fā)的情思卻綿綿不絕。

  這篇序言疏朗簡(jiǎn)凈而韻味深長(cháng),突出地代表了王羲之的散文風(fēng)格。且其造語(yǔ)玲瓏剔透,瑯瑯上口。是古代駢文的精品!短m亭集序》在駢文的幾個(gè)方面都有所長(cháng)。在句法上,對仗整齊,句意排比,如“群賢畢至,少長(cháng)咸集”,“仰觀(guān)宇廟之大。俯察品類(lèi)之盛”,“或取諸懷抱,晤言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外”,兩兩相對,音韻和諧,無(wú)斧鑿之痕,語(yǔ)言清新、樸素自然。屬于議論部分的文字也非常簡(jiǎn)沽,富有表現力,在用典上也只用“齊彭蕩”和“修楔事”這樣淺顯易儲的典故,這樣樸素的行文與東晉對代雕章琢句,華而不實(shí)的文風(fēng)形成鮮明對照。這篇文章體現了王羲之積極入世的人生觀(guān),和老莊學(xué)說(shuō)主張的無(wú)為形成了鮮明的對比。

  書(shū)生神品

  《蘭亭序》全文28行、324字,通篇遒媚飄逸,字字精妙,點(diǎn)畫(huà)猶如舞蹈,有如神人相助而成,被歷代書(shū)界奉為極品。宋代書(shū)法大家米芾稱(chēng)其為“中國行書(shū)第一帖”。后世但凡學(xué)習行書(shū)之人,都會(huì )傾心于蘭亭不能自拔!短m亭序》洋洋灑灑跳舞一般的筆法真是讓吾等后輩習書(shū)者望而生嘆,贊嘆于王羲之出神入化的書(shū)法技藝,贊嘆于王羲之如水般流暢的文采。

  王羲之《蘭亭序》又名《臨河序》《蘭亭集序》《禊帖》等,28行,324字。東晉永和九年(353年)王羲之書(shū),米芾譽(yù)之為“天下行書(shū)第一”。真跡殉葬昭陵,有摹本、臨本傳世,以“神龍本”最佳。此帖用筆以中鋒為主,間有側鋒,筆畫(huà)之間的縈帶,纖細輕盈,或筆斷而意連,提按頓挫一任自然,整體布局天機錯落,具有瀟灑流麗、優(yōu)美動(dòng)人的無(wú)窮魅力。此帖在中國書(shū)法史上具有崇高的地位。

  書(shū)法賞析

  談?wù)撐簳x書(shū)畫(huà)藝術(shù)。人們總會(huì )將它與“形神之辯”的審美趣尚相聯(lián)系起來(lái),從“形神兼備”發(fā)展到“離形神似”,講求自然。順乎神理,在藝術(shù)上這是形式表現和精神內涵的關(guān)系,既有道家的“飄逸”,又有儒家的“文質(zhì)”。華美與質(zhì)樸的相結合,由此產(chǎn)生中國傳統書(shū)畫(huà)藝術(shù)的“形神兼備”的藝術(shù)品格。后來(lái)又將它上升到“得意忘形”的境界,使書(shū)畫(huà)藝術(shù)從對外在客觀(guān)世界的表現轉向人的內在精神世界的抒發(fā)。這在晉代的書(shū)法藝術(shù)中就出現了追求“韻”的審美趣尚。從流傳的晉書(shū)墨跡來(lái)看,晉人尚韻,其主要表現為自然天成、和諧暢達的柔性美。王羲之就是晉代書(shū)法的杰出代表,后世尊為“書(shū)圣”,其《蘭亭序》法帖也被尊崇為“天下第一行草”。

  《蘭亭序》是王羲之47歲時(shí)的書(shū)作,記述的是羲之和友人雅士會(huì )聚蘭亭(今浙江省紹興市蘭亭鎮)盛游之事,其書(shū)從容嫻和,氣盛神凝。據傳唐太宗李世民酷愛(ài)其書(shū)法,認為《蘭亭序》是“盡善盡美”之作,死后將它一同葬入陵墓,F傳《蘭亭序》之真偽,曾有過(guò)大爭論,幾乎要挖李世民的墓了。但是《蘭亭序》的藝術(shù)價(jià)值卻是一致公認的。宋米芾詩(shī)云:“翰墨風(fēng)流冠古今,鵝池誰(shuí)不愛(ài)山陰;此書(shū)雖向昭陵朽,刻石尤能易萬(wàn)金!睔v代書(shū)家摹本不下幾十種,也是書(shū)法史上少有的文化現象。

  《蘭亭序》在王書(shū)中雖不及其行草書(shū)札,但作為一種典雅、雙逸、瀟灑的時(shí)代風(fēng)格是無(wú)人能超越或與之相伴的。那種疏朗有致的布局,挺秀雙逸的風(fēng)神,變化多端的筆法,縱橫自如的取勢,使后世學(xué)書(shū)者感到面對的是一座既平凡又神秘莫測的城樓,往往不得其門(mén)而入,單看其用筆的豐富,就有藏鋒、稱(chēng)飾、掛筆回鋒,牽絲、映帶、由方轉圓、由圓轉方等種種奇妙變化,有些橫與波挑又帶有隸書(shū)遺意,變化莫測,時(shí)出新愈,平和之中見(jiàn)奇縱,這也是《蘭亭序》永久的藝術(shù)魅力所在,所謂“不激不勵,風(fēng)規自遠”(唐·孫過(guò)庭語(yǔ))正應是對《蘭亭序》之神最恰當的評語(yǔ)。

  《蘭亭序》為行書(shū)帖,但從其圓轉流美的行書(shū)字體中可以感覺(jué)到東晉楷法的完備,在妍美的行書(shū)中隱含著(zhù)楷書(shū)的骨力。南朝的楷書(shū)很發(fā)達,但從王羲之的傳本來(lái)看,其突出成就顯然在行、草方面。與漢魏、西晉比較,王羲之書(shū)風(fēng)的最大特征是用筆細膩而結構多變,過(guò)去的書(shū)風(fēng)都走古拙一路,如《平復帖》,而王羲之卻能把書(shū)法技巧由純出乎自然而引向較為注重華美而達到精致的境界,與古拙相對而為“秀媚”。將這種充溢韻致的書(shū)風(fēng)與《蘭亭序》描寫(xiě)的良辰美景珠聯(lián)璧合,有一種微妙的人和大自然融合在一起的境界。作者置身于“祟山峻嶺、茂林修竹”之間,“極視聽(tīng)之娛”,抒發(fā)樂(lè )山樂(lè )水之情;與友人雅集,筋詠賞景之際,或悲或喜,情感跌宕,嘆人生苦短,良辰美景不常,情景交融,文思噴發(fā),乘興書(shū)之,為中華民族文化留下了曠世杰作!短m亭序》的可貴之處就在于自然形態(tài)的美和人的情感之美的和諧的結合,似乎有天機入神,走筆如行云流水,進(jìn)人書(shū)藝的最高境界。據說(shuō)后來(lái)王羲之又寫(xiě)過(guò)幾次,都不可能再達到這種境界,這就是藝術(shù)的奧妙。

  《蘭亭序》書(shū)法,符合傳統書(shū)法的最基本審美觀(guān):“文而不華,質(zhì)而不野,不激不厲,溫文爾雅”。其筆法剛柔相濟,線(xiàn)條變化靈活,點(diǎn)畫(huà)凝練,書(shū)體以散求正,具有敬側、揖讓、對比的間架美感,成為“中和之美”書(shū)風(fēng)的楷模。欣賞《蘭亭序》,會(huì )獲得一種非凡的藝術(shù)享受。[2

  歷代名摹

  然而,就是這“天下第一行書(shū)”《蘭亭序》,卻成就了書(shū)法史上永遠的一個(gè)謎題,這到底是怎么回事呢?這件“貴越群品,古今莫二”的書(shū)法極品,直到如今,其下落仍然撲朔迷離,令人無(wú)法不惋惜,F存的蘭亭八柱里,未署名的八柱之三一度被懷疑是王羲之的真跡,但經(jīng)過(guò)大量的考證,此作仍為后代書(shū)法大家馮承素雙鉤填墨而成,并非王羲之真跡。

  傳奇典故

  長(cháng)期以來(lái),學(xué)界盛行的說(shuō)法是:《蘭亭集序》被對之愛(ài)不釋手的唐太宗李世民死后帶進(jìn)了棺材,作為殉葬品永絕于世。

  大唐貞觀(guān)盛世,文韜武略的李世民對書(shū)法情有獨鐘,尤其喜愛(ài)“書(shū)圣”王羲之的墨寶,他利用帝王之便,在天下廣為搜羅王羲之作品。每每得一真跡,便視若珍寶,馀興來(lái)時(shí)摹揣度之,體會(huì )其筆法興意,領(lǐng)略其天然韻味之后,便珍藏身旁,唯恐失卻。不僅如此,他還倡導王羲之的書(shū)風(fēng),使得學(xué)王之風(fēng)在貞觀(guān)年間大為盛行。據載李世民曾親自為《晉書(shū)》撰《王羲之傳》,至太宗晚年,喜好王羲之更甚。

  雖然所藏墨寶甚豐,但始終沒(méi)有找到王羲之的《蘭亭序》真本。一國君主,卻不能得到前朝稀世之珍品,太宗每一念此,便悶悶不樂(lè )。

  原來(lái),王羲之自己也十分珍惜“神助”之作《蘭亭集序》,把它視為傳家之寶,一路傳下,至第7代孫智永。智永少年出家,酷愛(ài)書(shū)法,對祖上王羲之、王獻之的書(shū)法極為欽佩,決心將祖傳書(shū)法再現風(fēng)華。他練習書(shū)法極為刻苦,在永欣寺時(shí),就曾蓋一座小樓專(zhuān)做練字,誓言“書(shū)不成,不下此樓”。就在這座冷冷清清的小樓里,他如癡如醉地運筆揮毫,經(jīng)三十年之功,智永的書(shū)法名氣也越來(lái)越大,《真書(shū)千字文》系智永的代表書(shū)作,歷代評價(jià)頗高。智永年百乃終,逝前他將《蘭亭集序》傳給弟子辨才和尚。辨才和尚也對書(shū)法很有研究,他知道《蘭亭集序》的價(jià)值,遂將它珍藏在臥室梁上特意鑿好的一個(gè)洞內。

  當李世民聞言《蘭亭集序》在辨才和尚處,興奮不已,多次遣人索取,可辨才和尚始終推說(shuō)不知真跡下落。李世民看硬要不成,便改為智取。他派監察御史蕭翼裝扮成書(shū)生模樣,與辨才接近,尋機取得《蘭亭集序》。蕭翼對書(shū)法也頗有研究,與辨才和尚相談甚歡。待兩人關(guān)系密切后,蕭翼故意拿出幾件王羲之的書(shū)法作品給辨才和尚欣賞。辨才看后,不以為然地說(shuō):“真倒是真的,但不是好的,我有一本真跡,那才是王羲之真正的傳世之寶! 蕭翼不動(dòng)聲色地問(wèn)是什么帖子,辨才猶豫再三,才神秘地告訴他是《蘭亭集序》真跡。蕭翼故言不信,說(shuō)此帖早已軼失,怎么可能在你這里呢。辨才見(jiàn)其甚疑,一時(shí)起興,就從屋梁洞內取出蘭亭真跡予蕭翼賞鑒。蕭翼仔細察看了一番,果為真跡。只見(jiàn)他臉色一變,迅即將其納入袖中,同時(shí)向辨才出示太宗 “詔書(shū)”。辨才此時(shí)方知上當,但悔之已遲。

  夢(mèng)寐以求的東西終于到手了,李世民高興得不得了。而辨才因受此事的刺激積憂(yōu)成疾,一年后便撒手人寰了。

  李世民對王羲之書(shū)法推崇備至,敕令侍奉宮內的拓書(shū)人趙模、韓道政、馮承素、諸葛真等四人,各拓數本,賞賜給皇太子及諸位王子和近臣。因此當時(shí)這種“下真跡一等”的摹本亦“洛陽(yáng)紙貴”。此外,還有歐陽(yáng)詢(xún)、褚遂良、虞世南等名手臨本傳世。

  作者簡(jiǎn)介

  王羲之(303-361,一作321-379),東晉書(shū)法家,字逸少。原籍瑯琊(今山東臨沂),居會(huì )稽山陰(今浙江紹興)。官至右軍將軍,會(huì )稽內史,人稱(chēng)“王右軍”。他出身于兩晉的名門(mén)望族。王羲之十二歲時(shí)經(jīng)父親傳授筆法論,“語(yǔ)以大綱,即有所悟”。他小時(shí)候就從當時(shí)著(zhù)名的女書(shū)法家衛夫人學(xué)習書(shū)法。以后他渡江北游名山,博采眾長(cháng),草書(shū)師法張芝,正書(shū)得力于鐘繇。觀(guān)摩學(xué)習“兼撮眾法,備成一家”,達到了“貴越群品,古今莫二”的高度。

  代表作品有:楷書(shū)《黃庭經(jīng)》、《樂(lè )毅論》、草書(shū)《十七帖》、行書(shū)《姨母帖》、《快雪時(shí)晴帖》、《喪亂帖》、《蘭亭集序》、《初月帖》等。其中,《蘭亭集序》王羲之的蘭亭序為歷代書(shū)法家所敬仰,被譽(yù)作“天下第一行書(shū)”。王兼善隸、草、楷、行各體,精研體勢,心摹手追,廣采眾長(cháng),備精諸體,冶于一爐,擺脫了漢魏筆風(fēng),自成一家,影響深遠。其書(shū)法平和自然,筆勢委婉含蓄,遒美健秀,世人常用曹植的《洛神賦》中:“翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。仿佛兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪!币痪鋪(lái)贊美王羲之的書(shū)法之美。

【蘭亭集序 / 蘭亭序】相關(guān)文章:

王羲之蘭亭序12-07

蘭亭序歌詞06-25

王羲之的蘭亭序集03-24

蘭亭序的全文及解釋03-31

王羲之蘭亭序的故事05-15

《蘭亭序》全文翻譯04-16

蘭亭序繁體全文03-18

《蘭亭序》句式及譯文01-29

蘭亭序全文繁體04-02