- 相關(guān)推薦
韓愈《送文暢師北游》原文注釋賞析
在日常學(xué)習、工作或生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。其實(shí)很多朋友都不太清楚什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī),下面是小編幫大家整理的韓愈《送文暢師北游》原文注釋賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《送文暢師北游》原文
送文暢師北游
作者:唐·韓愈
昔在四門(mén)館,晨有僧來(lái)謁。自言本吳人,少小學(xué)城闕。
已窮佛根源,粗識事輗軏。攣拘屈吾真,戒轄思遠發(fā)。
薦紳秉筆徒,聲譽(yù)耀前閥。從求送行詩(shī),屢造忍顛蹶。
今成十馀卷,浩汗羅斧鉞。先生閟窮巷,未得窺剞劂。
又聞識大道,何路補黥刖。出其囊中文,滿(mǎn)聽(tīng)實(shí)清越。
謂僧當少安,草序頗排訐。上論古之初,所以施賞罰。
下開(kāi)迷惑胸,窙豁劚株橛。僧時(shí)不聽(tīng)瑩,若飲水救暍。
風(fēng)塵一出門(mén),時(shí)日多如發(fā)。三年竄荒嶺,守縣坐深樾。
征租聚異物,詭制怛巾襪。幽窮誰(shuí)共語(yǔ),思想甚含噦。
昨來(lái)得京官,照壁喜見(jiàn)蝎。況逢舊親識,無(wú)不比鶼蟩。
長(cháng)安多門(mén)戶(hù),吊慶少休歇。而能勤來(lái)過(guò),重惠安可揭。
當今圣政初,恩澤完(羽戉)狘。胡為不自暇,飄戾逐鹯鷢。
仆射領(lǐng)北門(mén),威德壓胡羯。相公鎮幽都,竹帛爛勛伐。
酒場(chǎng)舞閨姝,獵騎圍邊月。開(kāi)張篋中寶,自可得津筏。
從茲富裘馬,寧復茹藜蕨。余期報恩后,謝病老耕垡。
庇身指蓬茅,逞志縱獫猲。僧還相訪(fǎng)來(lái),山藥煮可掘。
《送文暢師北游》注釋
1、據方崧卿《韓文年表》,此詩(shī)作于憲宗元和元年(806),當時(shí)韓愈任國子博士。
2、四門(mén)館:(新唐書(shū)·百官志》:國子監總國子學(xué)、太學(xué)、廣文館、四門(mén)館、律學(xué)、書(shū)學(xué)、算學(xué),共有七學(xué)。四門(mén)館置博士六人,掌教七品以上官吏及侯伯子男爵之子。韓愈于貞元十八年任四門(mén)館博士。
3、城闕:指都城長(cháng)安。
4、輗軏:大車(chē)車(chē)轅和衡相固著(zhù)的銷(xiāo)子。用于大車(chē)的叫輗,用于小車(chē)的叫軏!墩撜Z(yǔ)·為政》:“大車(chē)無(wú)輗,小車(chē)無(wú)軏,其何以行之哉?”這里指大體或關(guān)鍵。
5、攣拘:拘束。
6、戒轄:準備車(chē)駕。
7、閥:功勞等級。
8、顛蹶:跌倒。
9、羅斧鉞:像斧鉞一般羅列在一起。鉞,形如大斧一樣的兵器。
10、先生:文暢稱(chēng)呼韓愈。閟:關(guān)閉。這里是蟄居的意思。
11、剞劂::刻字用的刀。這里指稱(chēng)書(shū)籍文章。
12、黥刖:古代的兩種刑罰。黥是墨刑,即在犯人額上刺字后涂墨;刖是斷足。默刖乃代文暢作謙詞,謂希望先生以大道補之。
13、滿(mǎn)聽(tīng):猶說(shuō)滿(mǎn)耳。
14、草序:粗劣的序文。草是自謙之詞。排汙:揭發(fā)別人的隱私,揭短。韓愈寫(xiě)此詩(shī)前,曾寫(xiě)有一篇《送文暢序》,深低佛教,又譏刺縉紳先生“無(wú)以圣人之道告之”。
15、窙豁:豁然開(kāi)朗。劚:同“斸”,砍斷。株橛:樹(shù)根和短木樁。這里比喻病根。
16、聽(tīng)瑩:同“聽(tīng)熒”,疑惑。
17、暍:中暑!痘茨献印ふf(shuō)林訓》:“救暍而飲之寒!
18、竄:放逐;膸X:指連州陽(yáng)山縣。
19、守縣:指貶為陽(yáng)山令。樾:樹(shù)蔭。
20、異物:當地的珍奇物產(chǎn)。
21、詭制:奇異的衣裳之制。怛:驚愕。巾襪:頭巾和襪子!端鍟(shū)·地理志》載,長(cháng)沙、桂陽(yáng)、熙平等地區的男子只穿白布褲,無(wú)頭巾套褲,女子青布衫斑布裙,男女都不穿鞋,與中原地區異制。
22、誰(shuí)共:全詩(shī)校:“一作共誰(shuí)!
23、含噦:猶今說(shuō)憋氣,即有委屈或煩惱而不能發(fā)泄。噦,氣逆。
24、得京官:指元和元年六月,自江陵召為國子博士。
25、蝎:蝎子,一種有毒的節肢動(dòng)物。唐段成式《酉陽(yáng)雜俎,廣動(dòng)植之二》載,江南地區舊無(wú)蝎子。
26、鶼:又稱(chēng)鶼,即比翼鳥(niǎo)。蟨:比肩獸。
27、吊慶:唁喪叫吊,賀喜叫慶。
28、而:你。過(guò):相訪(fǎng)。
29、揭:擔,承受。
30、圣政初:指憲宗初即位。
31、(羽戉)狘:指鳥(niǎo)獸。(羽戉) ,鳥(niǎo)飛;狘,獸驚走。
32、飄戻:疾飛。指出游。逐:隨。鹯:鷂類(lèi)猛禽。蘺:白鷂子。
33、仆射:官名,這里指河東節度使嚴綬。元和元年嚴緩加檢校尚書(shū)左仆射。見(jiàn)《新唐書(shū)》本傳。北門(mén):唐時(shí)以太原(河東節度治所)為北門(mén)。
34、胡羯:泛指北方少數民族。羯是古匈奴的別部,晉以后入居今山西左權縣境。
35、相公:指幽州節度使劉濟!缎绿茣(shū)》本傳載:劉濟鎮守幽州,累遷檢校尚書(shū)右仆射、同中書(shū)門(mén)下平章事。時(shí)居遼水之奚族屢侵邊境,劉濟常擊破之。后王承宗反,劉濟又破王承宗有功。
36、伐:功勞。
37、姝:美女。
38、篋中寶:指送行詩(shī)。篋,箱子。
39、津筏:渡水的木筏。比喻達到某種目的的門(mén)徑。
40、裘馬:《論語(yǔ)·雍也》:“乘肥馬,衣輕裘!
41、茹:食。黎蕨:都是野菜,貧者無(wú)食,可以充饑。
42、謝病:稱(chēng)病引退。這里是辭官的意思。垡:耕地。
43、獫:長(cháng)嘴獵狗。猲:短嘴狗?v檢猲,指打獵。秦國李斯與其子臨刑前,有牽黃犬逐狡兔而不可得之嘆,見(jiàn)《史記·李斯列傳》。
44、還:如果。
45、山藥:又名山芋,甘薯。
《送文暢師北游》作者介紹
韓愈(768—824) 字退之,洛陽(yáng)人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱(chēng)。三歲即孤,由嫂撫養成人,貞元進(jìn)士。曾官監察御史、陽(yáng)山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對藩鎮割據。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。
韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統,積極倡導古文運動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀(guān)點(diǎn)!稁熣f(shuō)》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩(shī)力求創(chuàng )新,氣勢雄偉,有獨特風(fēng)格,對宋詩(shī)創(chuàng )作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。
《送文暢師北游》繁體對照
昔在四門(mén)館,晨有僧來(lái)謁。自言本吳人,少小學(xué)城闕。
已窮佛根源,粗識事輗軏。攣拘屈吾真,戒轄思遠發(fā)。
薦紳秉筆徒,聲譽(yù)耀前閥。從求送行詩(shī),屢造忍顛蹶。
今成十馀卷,浩汗羅斧鉞。先生閟窮巷,未得窺剞劂。
又聞識大道,何路補黥刖。出其囊中文,滿(mǎn)聽(tīng)實(shí)清越。
謂僧當少安,草序頗排訐。上論古之初,所以施賞罰。
下開(kāi)迷惑胸,窙豁劚株橛。僧時(shí)不聽(tīng)瑩,若飲水救暍。
風(fēng)塵壹出門(mén),時(shí)日多如發(fā)。三年竄荒嶺,守縣坐深越。
征租聚異物,詭制怛巾襪。幽窮誰(shuí)共語(yǔ),思想甚含噦。
昨來(lái)得京官,照壁喜見(jiàn)蠍。況逢舊親識,無(wú)不比鶼蟩。
長(cháng)安多門(mén)戶(hù),吊慶少休歇。而能勤來(lái)過(guò),重惠安可揭。
當今聖政初,恩澤完(羽戉)狘。胡爲不自暇,飄戾逐鹯鷢。
仆射領(lǐng)北門(mén),威德壓胡羯。相公鎮幽都,竹帛爛勳伐。
酒場(chǎng)舞閨殊,獵騎圍邊月。開(kāi)張篋中寶,自可得津筏。
從茲富裘馬,甯複茹藜蕨。余期報恩後,謝病老耕垡。
庇身指蓬茅,逞志縱獫猲。僧還相訪(fǎng)來(lái),山藥煮可掘。
賞析
《送文暢師北游》是唐代著(zhù)名詩(shī)人韓愈的一首送別詩(shī)。在這首詩(shī)中,韓愈用他深厚的文學(xué)功底和獨特的藝術(shù)手法,為我們描繪了一幅生動(dòng)的離別場(chǎng)景,同時(shí)也展現了深厚的友情和對未來(lái)的美好祝愿。
詩(shī)的前六句,詩(shī)人通過(guò)細膩的筆觸,描繪了送別時(shí)的場(chǎng)景。詩(shī)人借用驚弓之鳥(niǎo)的典故,形象地表達了“倦客”對離別的厭惡和畏懼。接連出現的“離聲”和“涕零”,不僅加強了詩(shī)歌的節奏感,更增添了離別的傷感氛圍。同時(shí),這種頂真的修辭手法,使得詩(shī)歌的語(yǔ)言更加生動(dòng),情感更加真摯。
在描繪離別場(chǎng)景的同時(shí),詩(shī)人也沒(méi)有忘記表達對友人的深深祝福。他希望友人能夠順利到達北方,實(shí)現自己的夢(mèng)想。這種情感在詩(shī)的后半部分得到了進(jìn)一步的升華。詩(shī)人用“海畔尖山似劍芒,秋來(lái)處處割愁腸”這樣的詩(shī)句,形象地表達了自己對友人的思念和牽掛。而“若為化得身千億,散上峰頭望故鄉”這樣的詩(shī)句,更是表達了詩(shī)人對友人的深深祝愿和美好期望。
從整首詩(shī)來(lái)看,韓愈通過(guò)生動(dòng)的場(chǎng)景描繪、真摯的情感表達和獨特的藝術(shù)手法,使得《送文暢師北游》成為了一首膾炙人口的送別詩(shī)。它不僅展現了詩(shī)人深厚的文學(xué)功底和獨特的藝術(shù)風(fēng)格,更體現了詩(shī)人對友情的珍視和對未來(lái)的美好祝愿。
創(chuàng )作背景
《送文暢師北游》是韓愈在唐憲宗元和元年(806年)所作。當時(shí),韓愈正任監察御史,而文暢則是他的好友,一位富有才華的僧人。文暢因故要前往北方游歷,韓愈深感不舍,于是寫(xiě)下了這首送別詩(shī)。
在唐代,文人之間的交往十分頻繁,送別詩(shī)也成為了他們表達情感、寄托思念的一種重要方式。韓愈作為唐代著(zhù)名的文學(xué)家和政治家,他的送別詩(shī)不僅情感真摯、語(yǔ)言?xún)?yōu)美,更體現了他對友情的珍視和對未來(lái)的美好祝愿。這首《送文暢師北游》正是他這一特點(diǎn)的充分體現。
【韓愈《送文暢師北游》原文注釋賞析】相關(guān)文章:
韓愈《送窮文》原文和翻譯04-17
韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析08-08
韓愈師說(shuō)原文及賞析04-23
韓愈·《山石》原文及賞析04-12
韓愈《調張籍》原文與注釋02-28
韓愈原道原文及賞析04-30
韓愈《馬說(shuō)》文言文注釋02-21
韓愈聽(tīng)穎師彈琴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
韓愈《射訓狐》唐詩(shī)原文及注釋11-12