曹操觀(guān)滄海翻譯
這首詩(shī)是曹操北征烏桓勝利班師,途中登臨碣石山時(shí)所作,詩(shī)人借大海的雄偉壯麗景象,表現了開(kāi)闊的胸襟,抒發(fā)了統一中原建功立業(yè)的抱負。
1、釋義
東行登上碣石山,來(lái)觀(guān)賞那蒼茫的海。海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹(shù)木和百草叢生,十分繁茂,秋風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)木發(fā)出悲涼的聲音,海中涌著(zhù)巨大的海浪。
太陽(yáng)和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。我很高興,就用這首詩(shī)歌來(lái)表達自己內心的志向。
2、原文
觀(guān)滄海
曹操
東臨碣石,以觀(guān)滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹(shù)木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
3、簡(jiǎn)析
《步出夏門(mén)行·觀(guān)滄!愤x自《樂(lè )府詩(shī)集》,《步出夏門(mén)行·觀(guān)滄!肥呛笕思拥,原文是《步出夏門(mén)行》中的第一章。這首詩(shī)是在建安十二年(公元207年)曹操北征烏桓得勝回師途中,行軍到海邊,途經(jīng)碣石山,登山觀(guān)海,一時(shí)興起所作。
這首四言絕句是詩(shī)人曹操在碣石山登山望海時(shí),用飽蘸浪漫主義激情的大筆,所勾勒出的大海吞吐日月、包蘊萬(wàn)千的壯麗景象;描繪了祖國河山的雄偉壯麗,既刻畫(huà)了高山大海的壯闊,更表達了詩(shī)人以景托志,胸懷天下的進(jìn)取精神。
【曹操觀(guān)滄海翻譯】相關(guān)文章:
觀(guān)滄!懿俜g07-14
曹操觀(guān)滄海的翻譯07-14
觀(guān)滄海曹操翻譯08-01
曹操觀(guān)滄海古詩(shī)翻譯11-27
曹操觀(guān)滄海全文及翻譯10-16
曹操觀(guān)滄海原文翻譯09-11
曹操《觀(guān)滄!吩、翻譯及賞析09-03
曹操《觀(guān)滄!吩,翻譯及賞析01-28