成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評析古詩(shī)詞

時(shí)間:2024-08-31 09:55:59 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評析古詩(shī)詞

  《登岳陽(yáng)樓》

登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評析古詩(shī)詞

  作者:杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  【注解】:

 。、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

 。、乾坤:指日、月。

 。、戎馬:指戰爭。

 。、關(guān)山北:北方邊境。

 。、憑軒:靠著(zhù)窗戶(hù)。

  【韻譯】:

  很早聽(tīng)過(guò)名揚海內的洞庭湖,

  今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。

  大湖浩瀚象把吳楚東南隔開(kāi),

  天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

  年老體弱生活在這一葉孤舟。

  關(guān)山以北戰爭烽火仍未止息,

  憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  【評析】:

  代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩(shī)是登岳陽(yáng)樓而望故鄉,

  觸景感懷之作。開(kāi)頭寫(xiě)早聞洞庭盛名,然而到幕年才實(shí)現目睹名湖的愿望,表面看有

  初登岳陽(yáng)樓之喜悅,其實(shí)意在抒發(fā)早年抱負至今未能實(shí)現之情。二聯(lián)是洞庭的浩瀚無(wú)

  邊。三聯(lián)寫(xiě)政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫(xiě)眼望國家動(dòng)蕩不安,

  自己報國無(wú)門(mén)的哀傷。寫(xiě)景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自

  然,毫不費力。

【登岳陽(yáng)樓-杜甫譯文評析古詩(shī)詞】相關(guān)文章:

《登鸛雀樓》的譯文評析07-07

杜甫《登岳陽(yáng)樓》說(shuō)課稿05-20

杜甫《登岳陽(yáng)樓》鑒賞02-24

杜甫《登岳陽(yáng)樓》賞析05-23

王之渙《登鸛雀樓》譯文評析05-25

登岳陽(yáng)樓記譯文09-20

杜甫唐詩(shī)《登岳陽(yáng)樓》教案06-06

杜甫的詩(shī):《登岳陽(yáng)樓》賞析08-11

杜甫《登岳陽(yáng)樓》全文及鑒賞07-28

《登岳陽(yáng)樓》杜甫原文及賞析06-25