- 相關(guān)推薦
杜甫《無(wú)家別》鑒賞及賞析
《無(wú)家別》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的新題樂(lè)府組詩(shī)“三吏三別”之一。此詩(shī)敘寫(xiě)了一個(gè)鄴城敗后還鄉(xiāng)無(wú)家可歸、重又被征的軍人,通過(guò)他的遭遇反映出當(dāng)時(shí)農(nóng)村的凋敝荒蕪以及戰(zhàn)區(qū)人民的悲慘遭遇,對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,進(jìn)行了有力的鞭撻。全詩(shī)情景交融,感人至深。以下是具體介紹。供參考!

《無(wú)家別》
唐代:杜甫
寂寞天寶后,園廬但蒿藜。我里百余家,世亂各東西。
存者無(wú)消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊。
久行見(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄,但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。
四鄰何所有,一二老寡妻。宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲。
方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦?h吏知我至,召令習(xí)鼓鞞。
雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜。近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。
家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。
生我不得力,終身兩酸嘶。人生無(wú)家別,何以為蒸黎。
《無(wú)家別》譯文
天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。
活著的沒(méi)有消息,死了的已化為塵土。因?yàn)猷挸潜鴶。一貋?lái)尋找家鄉(xiāng)的舊路。
在村里走了很久只見(jiàn)空巷,日色無(wú)光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對(duì)著一只只豎起毛來(lái)向我怒號(hào)的野鼠狐貍。
四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個(gè)老寡婦。宿鳥(niǎo)總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。
正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田?h吏知道我回來(lái)了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。
雖然在本州服役,家里也沒(méi)什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會(huì)迷失。
家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對(duì)我來(lái)說(shuō)都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長(zhǎng)年生病的母親,死了五年也沒(méi)有好好埋葬。
她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無(wú)家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?
《無(wú)家別》注釋
天寶后:指安史之亂以后。開(kāi)篇是以追敘寫(xiě)起,追溯無(wú)家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達(dá)出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒(méi)有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。
賤子:這位無(wú)家者的自謂。陣。褐膏挸侵?dāng) ?/p>
日瘦:日光淡薄,杜甫的自創(chuàng)語(yǔ)。
怒我啼:對(duì)我發(fā)怒且啼叫。寫(xiě)鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒(méi)。
這句以“宿鳥(niǎo)”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。
這句是說(shuō)他又要被征去打仗。
攜:即離。無(wú)所攜,是說(shuō)家里沒(méi)有可以告別的人。
這兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。
齊:齊同。這兩句更進(jìn)一層,是自傷語(yǔ)。是說(shuō)家鄉(xiāng)已經(jīng)一無(wú)所有,在本州當(dāng)兵和在外縣當(dāng)兵都是一樣。
從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。
兩酸嘶:是說(shuō)母子兩個(gè)人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。
蒸黎:指勞動(dòng)人民。蒸,眾。黎,黑。
《無(wú)家別》賞析
《無(wú)家別》和“三別”中的其他兩篇一樣,敘事詩(shī)的“敘述人”不是作者,而是詩(shī)中的主人公。這個(gè)主人公是又一次被征去當(dāng)兵的獨(dú)身漢,既無(wú)人為他送別,又無(wú)人可以告別,然而在踏上征途之際,依然情不自禁地自言自語(yǔ),仿佛是對(duì)老天爺訴說(shuō)他無(wú)家可別的悲哀。
從開(kāi)頭至“一二老寡妻”共十四句,總寫(xiě)亂后回鄉(xiāng)所見(jiàn),而以“賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊”兩句插在中間,將這一大段隔成兩個(gè)小段。前一小段,以追敘發(fā)端,寫(xiě)那個(gè)自稱“賤子”的軍人回鄉(xiāng)之后,看見(jiàn)自己的家鄉(xiāng)面目全非,一片荒涼,于是撫今憶昔,概括地訴說(shuō)了家鄉(xiāng)的今昔變化!凹拍鞂毢,園廬但蒿藜”,這兩句正面寫(xiě)今,但背后已藏著昔!疤鞂毢蟆比绱耍敲淳蜁(huì)想到天寶前的情況。于是自然地引出下兩句。那時(shí)候“我里百余家”,應(yīng)是園廬相望,雞犬相聞,當(dāng)然并不寂寞:“天寶后”則遭逢世亂,居人各自東西,園廬荒廢,蒿藜(野草)叢生,自然就寂寞了。一起頭就用“寂寞”二字,渲染滿目蕭條的景象,表現(xiàn)出主人公觸目傷懷的悲涼心情,為全詩(shī)定了基調(diào)!笆纴y”二字與“天寶后”呼應(yīng),寫(xiě)出了今昔變化的原因,也點(diǎn)明了“無(wú)家”可“別”的根源!按嬲邿o(wú)消息,死者為塵泥”兩句,緊承“世亂各東西”而來(lái),如聞“我”的嘆息之聲,強(qiáng)烈地表現(xiàn)了主人公的悲傷情緒。
前一小段概括全貌,后一小段則描寫(xiě)細(xì)節(jié),而以“賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊”承前啟后,作為過(guò)渡!皩ぁ弊挚坍(huà)入微,“舊”字含意深廣。家鄉(xiāng)的“舊蹊”走過(guò)千百趟,閉著眼都不會(huì)迷路,如今卻要“尋”,見(jiàn)得已非舊時(shí)面貌,早被蒿藜淹沒(méi)了!芭f”字追昔,應(yīng)“我里百余家”:“尋”字撫今,應(yīng)“園廬但蒿藜”!熬眯幸(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。四鄰何所有,一二老寡妻”,寫(xiě)“賤子”由接近村莊到進(jìn)入村巷,訪問(wèn)四鄰!熬眯小背小皩づf蹊”來(lái),傳“尋”字之神。距離不遠(yuǎn)而需久行,見(jiàn)得舊蹊極難辨認(rèn),尋來(lái)尋去,繞了許多彎路!翱障铩毖云錈o(wú)人,應(yīng)“世亂各東西”!叭帐輾鈶K凄”一句,用擬人化手法融景入情,烘托出主人公“見(jiàn)空巷”時(shí)的凄慘心境。“但對(duì)狐與貍”的“但”字,與前面的“空”字照應(yīng)。當(dāng)年“百余家”聚居,村巷中人來(lái)人往,笑語(yǔ)喧闐;如今卻只與狐貍相對(duì)。而那些“狐與貍”竟反客為主,一見(jiàn)“我”就脊毛直豎,沖著“我”怒叫,好像責(zé)怪“我”不該闖入它們的家園。遍訪四鄰,發(fā)現(xiàn)只有“一二老寡妻”還活著!見(jiàn)到她們,自然有許多話要問(wèn)要說(shuō),但杜甫卻把這些全省略了,給讀者留下了馳騁想象的空間。而當(dāng)讀到后面的“永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪”時(shí),就不難想見(jiàn)與“老寡妻”問(wèn)答的內(nèi)容和彼此激動(dòng)的表情。
“宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲。方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦!暴ぉみ@在結(jié)構(gòu)上自成一段,寫(xiě)主人公回鄉(xiāng)后的生活。前兩句,以宿鳥(niǎo)為喻,表現(xiàn)了留戀鄉(xiāng)土的感情。后兩句,寫(xiě)主人公懷著悲哀的感情又開(kāi)始了披星戴月的辛勤勞動(dòng),希望能在家鄉(xiāng)活下去,不管多么貧困和孤獨(dú)!
最后一段,寫(xiě)無(wú)家而又別離!翱h吏知我至,召令習(xí)鼓鞞”,波瀾忽起。以下六句,層層轉(zhuǎn)折。“雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜”,這是第一層轉(zhuǎn)折;上句自幸,下句自傷。這次雖然在本州服役,但內(nèi)顧一無(wú)所有,既無(wú)人為“我”送行,又無(wú)東西可攜帶,怎能不令“我”傷心!“近行止一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷”,這是第二層轉(zhuǎn)折!敖小辨萑灰簧,已令人傷感;但既然當(dāng)兵,將來(lái)終歸要遠(yuǎn)去前線的,真是前途迷茫,未知葬身何處!“家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊”,這是第三層轉(zhuǎn)折;仡^一想,家鄉(xiāng)已經(jīng)蕩然一空,“近行”、“遠(yuǎn)去”,又有什么差別!六句詩(shī)抑揚(yáng)頓挫,層層深入,細(xì)致入微地描寫(xiě)了主人公聽(tīng)到召令之后的心理變化。如劉辰翁所說(shuō):“寫(xiě)至此,可以泣鬼神矣!”(見(jiàn)楊倫《杜詩(shī)鏡銓》引)沈德潛在講到杜甫“獨(dú)開(kāi)生面”的表現(xiàn)手法時(shí)指出:“……又有透過(guò)一層法。如《無(wú)家別》篇中云:‘縣吏知我至,召令習(xí)鼓鞞!療o(wú)家客而遣之從征,極不堪事也;然明說(shuō)不堪,其味便淺。此云‘家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊’,轉(zhuǎn)作曠達(dá),彌見(jiàn)沉痛矣!
“永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。生我不得力,終身兩酸嘶。”盡管強(qiáng)作達(dá)觀,自寬自解,而最悲痛的事終于涌上心頭:前次應(yīng)征之前就已長(zhǎng)期臥病的老娘在“我”五年從軍期間死去了!死后又得不到“我”的埋葬,以致委骨溝溪!這使“我”一輩子都難過(guò)。這幾句,極寫(xiě)母亡之痛、家破之慘。于是緊扣題目,以反詰語(yǔ)作結(jié):“人生無(wú)家別,何以為蒸黎!”意思是:已經(jīng)沒(méi)有家,還要抓走,叫人怎樣做老百姓呢?
詩(shī)題“無(wú)家別”,第一大段寫(xiě)亂后回鄉(xiāng)所見(jiàn),以主人公行近村莊、進(jìn)入村巷劃分層次,由遠(yuǎn)及近,有條不紊。遠(yuǎn)景只概括全貌,近景則描寫(xiě)細(xì)節(jié)。第三大段寫(xiě)主人公心理活動(dòng),又分幾層轉(zhuǎn)折,愈轉(zhuǎn)愈深,刻畫(huà)入微。層次清晰,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。詩(shī)人還善用簡(jiǎn)練、形象的語(yǔ)言,寫(xiě)富有特征性的事物。詩(shī)中“園廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,概括性更強(qiáng)!拜镛肌、“狐貍”,在這里是富有特征性的事物。誰(shuí)也不能容忍在自己的房院田園中長(zhǎng)滿蒿藜。在人煙稠密的村莊里,狐貍也不敢橫行無(wú)忌!皥@廬但蒿藜”、“但對(duì)狐與貍”,僅僅十個(gè)字,就把人煙滅絕、田廬荒廢的慘象活畫(huà)了出來(lái)。其他如“四鄰何所有?一二老寡妻”,也是富有特征性的。正因?yàn)槭恰袄瞎哑蕖,所以還能在那里茍延殘喘。稍能派上用場(chǎng)的,如果不是事前逃走,就必然被官府抓走。詩(shī)中的主人公就是剛一回村,就又被抓走了的。詩(shī)用第一人稱,讓主人公直接出面,對(duì)讀者訴說(shuō)他的所見(jiàn)、所遇、所感,因而不僅通過(guò)人物的主觀抒情表現(xiàn)了人物的心理狀態(tài),而且通過(guò)環(huán)境描寫(xiě)也反映了人物的思想感情。幾年前被官府抓去當(dāng)兵的“我”死里逃生,好容易回到故鄉(xiāng),滿以為可以和骨肉鄰里相聚了;然而事與愿違,看見(jiàn)的是一片“蒿藜”,走進(jìn)的是一條“空巷”,遇到的是豎毛怒叫的狐貍,真是滿目凄涼,百感交集!于是連日頭看上去也消瘦了!叭铡睙o(wú)所謂肥瘦,由于自己心情悲涼,因而看見(jiàn)日光黯淡,景象凄慘。正因?yàn)榍榫敖蝗,人物塑造與環(huán)境描寫(xiě)結(jié)合,所以能在短短的篇幅里塑造出一個(gè)有血有肉的人物形象,反映出當(dāng)時(shí)戰(zhàn)區(qū)人民的共同遭遇,對(duì)統(tǒng)治者的殘暴、腐朽,進(jìn)行了有力的鞭撻。
《無(wú)家別》創(chuàng)作背景
此詩(shī)作于唐肅宗乾元二年(759年)春。唐玄宗天寶十四年(755年)安史之亂爆發(fā)。乾元二年三月,唐朝六十萬(wàn)大軍敗于鄴城,國(guó)家局勢(shì)十分危急。為了迅速補(bǔ)充兵力,統(tǒng)治者實(shí)行了慘無(wú)人道的拉夫政策。杜甫親眼目睹了這些現(xiàn)象,懷著矛盾、痛苦的心情,寫(xiě)成“三吏三別”六首詩(shī)作。
《無(wú)家別》作者介紹
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
詩(shī)歌內(nèi)容與結(jié)構(gòu)
(一)核心情節(jié):一個(gè) “無(wú)家者” 的從軍悲歌
詩(shī)歌以第一人稱 “我”(一位戰(zhàn)亂后歸家的老兵)的視角,講述完整故事:
歸家見(jiàn)荒寂:老兵戰(zhàn)亂后僥幸歸家,卻發(fā)現(xiàn)故鄉(xiāng) “園廬但蒿藜”(房屋只剩野草),親人早已亡故,“一二老寡妻” 也不知去向,連 “犬吠”“雞鳴” 等生活氣息都消失殆盡,只剩 “白骨露于野” 的凄涼。
被迫再?gòu)能姡何醇罢砑覉@,官府便來(lái)強(qiáng)征兵役,老兵雖已年邁(“久行見(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄” 暗示身體衰敗),卻因 “無(wú)家” 無(wú)牽掛,被再次拉去當(dāng)兵,甚至沒(méi)有家人為他送別(“人生無(wú)家別,何以為蒸黎” 的核心矛盾)。
征途訴悲苦:從軍路上,老兵回望故鄉(xiāng),想到自己 “永辭君,出門去”,未來(lái)不知能否存活,更不知?dú)w處何在,最終以 “生當(dāng)復(fù)來(lái)歸,死當(dāng)長(zhǎng)相思” 的無(wú)奈感慨收尾,道盡底層百姓的宿命悲涼。
。ǘ┙Y(jié)構(gòu)特點(diǎn):“敘事 + 抒情” 層層遞進(jìn)
全詩(shī)共 28 句,分四層推進(jìn):
第一層(1-8 句):寫(xiě)歸家所見(jiàn),以 “園廬但蒿藜”“豺狼號(hào)且吠” 的荒涼景象,奠定 “悲” 的基調(diào);
第二層(9-16 句):寫(xiě)與僅存老婦的短暫交集,側(cè)面烘托 “無(wú)家” 的孤獨(dú),為 “被征” 埋下伏筆;
第三層(17-24 句):寫(xiě)官府征兵、被迫從軍的過(guò)程,“縣令遣吏來(lái),驅(qū)我隨將軍” 凸顯官府的冷酷,“無(wú)家別” 的核心主題正式點(diǎn)明;
第四層(25-28 句):抒情收尾,以 “何以為蒸黎”(百姓如何生存)的反問(wèn),將個(gè)人悲劇上升到對(duì)整個(gè)時(shí)代百姓命運(yùn)的悲憫。
藝術(shù)特色:沉郁頓挫,細(xì)節(jié)見(jiàn)真
“以小見(jiàn)大” 的敘事手法:通過(guò)一個(gè)老兵的個(gè)人經(jīng)歷,折射安史之亂后千萬(wàn)百姓的悲慘遭遇 —— 沒(méi)有宏大戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面,卻以 “空巷”“蒿藜”“白骨” 等細(xì)節(jié),勾勒出整個(gè)社會(huì)的破敗,比直接寫(xiě)戰(zhàn)亂更具沖擊力。
“情景交融” 的描寫(xiě):將環(huán)境描寫(xiě)與心理描寫(xiě)結(jié)合,如 “日瘦氣慘凄” 既寫(xiě)天氣陰沉,也暗寫(xiě)老兵內(nèi)心的悲涼;“宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲” 以鳥(niǎo)戀舊巢比喻人戀家園,反襯老兵 “無(wú)家可戀” 的凄慘,情感更顯真摯。
“沉郁頓挫” 的語(yǔ)言風(fēng)格:語(yǔ)言質(zhì)樸無(wú)華(如 “我里百余家,世亂各東西”),卻字字泣血;節(jié)奏上 “頓挫” 明顯,如 “久行見(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄。但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼”,短句與長(zhǎng)句交錯(cuò),模擬老兵說(shuō)話時(shí)的哽咽與無(wú)奈,感染力極強(qiáng)。
思想情感與主題
對(duì)底層百姓的深切同情:全詩(shī)核心是 “無(wú)家”—— 老兵無(wú)家可歸、無(wú)親可別,卻仍被當(dāng)作 “征兵工具”,杜甫通過(guò)他的遭遇,控訴戰(zhàn)亂對(duì)百姓的摧殘,體現(xiàn) “民胞物與” 的情懷。
對(duì)官府暴政的隱晦批判:“縣令遣吏來(lái),驅(qū)我隨將軍” 中 “驅(qū)” 字,寫(xiě)出官府對(duì)百姓的壓迫如 “驅(qū)牲畜”,即便戰(zhàn)亂后百姓已無(wú)生路,仍被強(qiáng)征,暗含對(duì)統(tǒng)治階層 “不顧民生” 的批判。
對(duì) “家國(guó)破碎” 的悲痛:老兵的 “無(wú)家”,本質(zhì)是 “國(guó)家破碎” 的縮影 —— 當(dāng)家園淪為廢墟、親人亡故,“家” 與 “國(guó)” 的邊界模糊,杜甫借老兵的悲劇,表達(dá)對(duì)盛唐衰落的惋惜與對(duì)國(guó)家前途的憂慮。
對(duì) “人性尊嚴(yán)” 的叩問(wèn):“人生無(wú)家別,何以為蒸黎”(“蒸黎” 指百姓)是全詩(shī)的 “詩(shī)眼”,以反問(wèn)直擊核心:當(dāng)百姓連 “家” 都沒(méi)有,連 “告別” 的資格都失去,還如何稱得上 “人”?這是對(duì)亂世中人性被踐踏的沉痛叩問(wèn)。
經(jīng)典名句與賞析
“園廬但蒿藜,白骨露于野。”
賞析:以 “蒿藜”(野草)寫(xiě)家園荒蕪,以 “白骨” 寫(xiě)戰(zhàn)亂傷亡,僅十字便勾勒出 “千里無(wú)雞鳴,白骨露于野” 的亂世圖景,畫(huà)面感極強(qiáng),奠定全詩(shī)悲涼基調(diào)。
“宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲!
賞析:用 “宿鳥(niǎo)戀巢” 的自然現(xiàn)象作比,反襯老兵 “無(wú)家可戀” 的處境 —— 連鳥(niǎo)都有歸處,人卻無(wú)家可回,含蓄表達(dá)對(duì)家園的眷戀與失去家園的痛苦。
“人生無(wú)家別,何以為蒸黎?”
賞析:全詩(shī) “詩(shī)眼”,將個(gè)人 “無(wú)家別” 的悲劇上升到對(duì)整個(gè)百姓群體命運(yùn)的思考,反問(wèn)中充滿悲憤與無(wú)奈,既是對(duì)老兵命運(yùn)的同情,也是對(duì)時(shí)代的沉痛控訴,成為杜甫 “憂國(guó)憂民” 情懷的經(jīng)典寫(xiě)照。
詩(shī)歌地位與影響
文學(xué)地位:《無(wú)家別》是杜甫 “三別” 中最具悲劇性的一篇,與 “三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼關(guān)吏》)共同構(gòu)成 “安史之亂” 的 “詩(shī)史” 篇章,被譽(yù)為 “用詩(shī)歌寫(xiě)就的《資治通鑒》”,是中國(guó)古典敘事詩(shī)的典范。
歷史價(jià)值:詩(shī)歌中 “田園荒蕪”“官府強(qiáng)征老弱” 等細(xì)節(jié),為研究安史之亂后的社會(huì)狀況提供了珍貴的 “文學(xué)史料”,補(bǔ)充了正史中對(duì)底層百姓記載的不足。
后世影響:后世文人多以《無(wú)家別》為范本,創(chuàng)作反映民生疾苦的詩(shī)歌(如白居易 “新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)”、陸游的愛(ài)國(guó)詩(shī)篇);其 “以小見(jiàn)大”“情景交融” 的手法,也成為中國(guó)古典詩(shī)歌的重要?jiǎng)?chuàng)作傳統(tǒng)。
【杜甫《無(wú)家別》鑒賞及賞析】相關(guān)文章:
杜甫《無(wú)家別》詩(shī)歌鑒賞08-28
杜甫《無(wú)家別》全文及鑒賞08-09
杜甫無(wú)家別原文及賞析09-12
《無(wú)家別》杜甫唐詩(shī)賞析10-29
杜甫《無(wú)家別》賞析及譯文注釋06-21
杜甫詩(shī)詞《無(wú)家別》的詩(shī)意賞析07-15
《無(wú)家別》杜甫09-09
杜甫 無(wú)家別06-17