- 相關(guān)推薦
《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》翻譯賞析
《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家晏幾道。下面我們?yōu)榇蠹規?lái)《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路
夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤。
欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。
【前言】
《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》是宋代詞人晏幾道的作品。此詞抒寫(xiě)主人公對心上人的相思之情和離愁別緒。全詞語(yǔ)言樸實(shí),清新溫婉,意境含蓄優(yōu)美,情景交融,通篇不見(jiàn)一個(gè)“愁”字,卻能在字里行間感受到主人公的愁怨,將主人公的一片癡情表達得酣暢淋漓。在手法上,此詞運用白描寫(xiě)情態(tài)動(dòng)作,生動(dòng)傳神,真摯感人,體現了小晏詞淡而有味,淺而有致的獨特風(fēng)格。
【翻譯】
夢(mèng)中走向了煙水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能與離別的心上人相遇。夢(mèng)境里黯然銷(xiāo)魂無(wú)處訴說(shuō),醒后惆悵不已全因夢(mèng)中消魂誤。
想訴說(shuō)我的相思提筆給你寫(xiě)信,但是雁去魚(yú)沉,到頭來(lái)這封信也沒(méi)能寄出。無(wú)可奈何緩緩彈箏抒發(fā)離情別緒,移破了箏柱也難把怨情抒。
【賞析】
此詞上片寫(xiě)夢(mèng)里相思,下片寫(xiě)醒后遣懷。全詞語(yǔ)言清暢,而抒情有遞進(jìn)、有頓挫,故沉摯有力。
起首三句:“夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。”是說(shuō)夢(mèng)游江南,夢(mèng)中始終找不到離別的“心上人”。“行盡”二字,狀夢(mèng)境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢(mèng)中的潛意識活動(dòng),深更可知。“煙水路”三字寫(xiě)出江南景物特征,使夢(mèng)境顯得優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。
接著(zhù)兩句:“睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤。”這兩句寫(xiě)得最精彩,它表示夢(mèng)中找不到“心上人”的“消魂”情緒無(wú)處可說(shuō),已經(jīng)夠難受;醒來(lái)尋思,加備“惆悵”,更覺(jué)得這“消魂”的誤人。“消魂”二字,也是前后重疊;但重疊中又用反跌機勢,遞進(jìn)一層,比“江南”一詞的重疊,更為曲折,自然也就備增綿邈。這種以反跌為遞進(jìn)的句法,詞中不多見(jiàn)。詞之上片,寫(xiě)夢(mèng)中無(wú)法尋覓到離人。
下片轉寫(xiě)寄信事。起三句:“欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據。”說(shuō)的是寫(xiě)了信要寄無(wú)從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無(wú)可彌補、無(wú)可表達的地步了,那只好借音樂(lè )來(lái)排遣。
結尾兩句:“欲倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。”用的.樂(lè )器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦有柱支撐,“柱”左右移動(dòng)以調節音高,弦急則高,弦緩則低。她借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。以“緩弦”、“移柱”來(lái)表達其“幽懷難寫(xiě)”,可見(jiàn)以行動(dòng)寫(xiě)心理,自有其妙處。
這首詞語(yǔ)言清疏明暢,但寫(xiě)情從做夢(mèng)到寄信,到彈箏,節節遞進(jìn),節節頓挫,又顯得沉摯有力。馮煦《宋六十一家詞選·例言》稱(chēng)小晏亦是“古之傷心人”,所以寫(xiě)出來(lái)的詞,“淡語(yǔ)皆有味,淺語(yǔ)皆有致”。這首詞真可說(shuō)是“淺語(yǔ)有致”。
【作者介紹】
晏幾道(1030-1106,一說(shuō)1038—1110 ,一說(shuō)1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著(zhù)名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開(kāi)封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時(shí),稱(chēng)晏殊為大晏,稱(chēng)晏幾道為小晏!堆├她S日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)”等等詞句,備受人們的贊賞。
晏幾道自幼潛心六藝,旁及百家,尤喜樂(lè )府,文才出眾,深得其父同僚之喜愛(ài)。他不受世俗約束,生性高傲,不慕勢利,從不利用父勢或借助其父門(mén)生故吏滿(mǎn)天下的有利條件,謀取功名,因而仕途很不得意,一生只做過(guò)穎昌府許田鎮監、開(kāi)封府推官等小吏。
黃庭堅的《小山詞序》也許給我們一個(gè)最好的解釋?zhuān)?ldquo;余嘗論:叔原固人英也;其癡處亦自絕。人愛(ài)叔原者,皆慍而問(wèn)其旨:‘仕宦連蹇,而不能一傍貴人之門(mén),是一癡也。論文自有體,不肯作一新進(jìn)語(yǔ),此又一癡也。費資千百萬(wàn),家人寒饑,而面有孺子之色,此又一癡也。人皆負之而不恨,已信之終不疑其欺已,此又一癡也。’乃共以為然。”從四癡也就能看到他們孤芳自潔的個(gè)性。忠純真摯的癡情,他仍未失卻童心,他難與一般俗人合流,
晏幾道孤高自負,傲視權貴,即使是蘇軾這種人,也不在眼下。據《硯北雜志》云:“元佑中,叔原以長(cháng)短句行,蘇子瞻因魯直(即黃庭堅)欲見(jiàn)之,則謝曰:‘今日政事堂中半吾家舊客,亦未暇見(jiàn)也。’”(按:當時(shí)蘇軾在京,正受帝、后賞識,遷中書(shū)舍人、翰林學(xué)士)其高傲竟至此等程度!
他好藏書(shū),能詩(shī),尤以詞著(zhù)稱(chēng)。據《墨莊漫錄》云“叔原聚書(shū)甚多,每有遷徙,其妻厭之,謂叔原有類(lèi)乞兒搬惋。叔原戲作詩(shī)云:‘生計惟茲惋,搬擎豈憚勞。造雖從假合,成不自埏陶。阮杓非同調,頹瓢庶共操。朝盛負余米,暮貯籍殘糟。幸免播同乞,終甘澤畔逃。挑宜筇作杖,捧稱(chēng)葛為袍。倘受桑間餉,何堪井上螬。綽然徙自許,噱爾未應饕。世久稱(chēng)原憲,人方逐子敖。愿君同此器,珍重到霜毛。’”此詩(shī)雖是戲作,而憤世嫉俗之情,高潔固究之趣,斐然可見(jiàn)。
其存詩(shī)只數首,“春風(fēng)自是人間客,主張繁華得幾時(shí)?”(《與鄭介夫》)“窮通不屬兒曹意,自有真人愛(ài)子虛。”(《題司馬長(cháng)卿畫(huà)像》)都是寓意頗深之作。
他的主要著(zhù)作為《小山詞》,《全宋詞》收其詞260首。其中長(cháng)調3首,其余均為小令。他的小令詞在北宋中期發(fā)展到一個(gè)高峰,用清壯頓挫的藝術(shù)性,揉合了晏殊詞典雅富貴與柳永詞旖旎流俗特性,既雅又俗的歌詞合樂(lè )的典型音樂(lè )形象,使詞這種藝術(shù)形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭轉雅歌盡廢的歷史性作用。
【《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《蝶戀花 夢(mèng)入江南煙水路》原文及翻譯賞析07-14