- 相關(guān)推薦
《題大庾嶺北驛》原文及賞析
《題大庾嶺北驛》原文及賞析1
【原文】
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅。
【注釋】
、糯筲讕X:在江西、廣東交界處,為五嶺之一。北驛:大庾嶺北面的驛站。
、脐(yáng)月:陰歷十月。
、鞘猓哼!拔倚小本湟庵^自己要去的貶謫之地還遠,所以自己還不能停下。
、日危号f指南方濕熱氣候下山林間對人有害的毒氣。
、赏l處:遠望故鄉的地方,指站在大庾嶺處。
、孰]頭梅:大庾嶺地處南方,其地氣候和暖,故十月即可見(jiàn)梅,舊時(shí)紅白梅夾道,故有梅嶺之稱(chēng)。隴頭:即為“嶺頭”。
【譯文】
陰歷十月的時(shí)候,大雁就開(kāi)始南飛,據說(shuō)飛到大庾嶺,它們就全部折回。
鳥(niǎo)兒不進(jìn),我卻行程未止遠涉嶺南,真不知何日何時(shí),我才能遇赦歸來(lái)?
潮水退落了,江面靜靜地泛著(zhù)漣漪,深山老林昏暗暗,瘴氣濃重散不開(kāi)。
來(lái)日我登上高山頂,向北遙望故鄉,抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。
【創(chuàng )作背景】
這是宋之問(wèn)流放欽州(治所在今廣西欽州東北)途經(jīng)大庾嶺時(shí),題寫(xiě)在嶺北驛的一首五律,創(chuàng )作時(shí)間約在公元710年(唐睿宗景云元年)。本來(lái),在武后、中宗兩朝,宋之問(wèn)頗得寵幸,睿宗執政后,卻成了謫罪之人,發(fā)配嶺南,在人生道路上從高峰跌入深谷,胸中不免充滿(mǎn)了憂(yōu)傷和痛苦。當他到達大庾嶺時(shí),眼望那蒼茫山色,想到一嶺之隔,咫尺天涯,頓時(shí),他那遷謫失意的痛苦、懷土思鄉的憂(yōu)傷一起涌上心頭,于是寫(xiě)了好幾首詩(shī)。此詩(shī)是其中一首。
【作者簡(jiǎn)介】
宋之問(wèn),字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人。一說(shuō)虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時(shí)期的著(zhù)名詩(shī)人。
【賞析】
大庾嶺在今江西大庾,嶺上多生梅花,又名梅嶺。古人認為此嶺是南北的分界線(xiàn),因有十月北雁南歸至此,不再過(guò)嶺的傳說(shuō)。宋之問(wèn)被貶途徑大庾嶺北驛時(shí),懷鄉的憂(yōu)傷涌上心頭,悲切之音脫口而出:“陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復歸來(lái)?”意謂:陽(yáng)月(即農歷十月)雁南飛至此而北回,而我呢,卻像“孤雁獨南翔”(曹丕《雜詩(shī)》),非但不能滯留,還要翻山越嶺,到那荒遠的瘴癘之鄉;群雁北歸有定期,而我呢,何時(shí)才能重來(lái)大庾嶺,再返故鄉和親人團聚!由雁而后及人,詩(shī)人用的是比興手法。兩兩相形,沉郁、幽怨,人不如雁的感慨深蘊其中。這一鮮明對照,把詩(shī)人那憂(yōu)傷、哀怨、思念、向往等等痛苦復雜的內心情感表現得含蓄委婉而又深切感人。
人雁比較以后,五六兩句,詩(shī)人又點(diǎn)綴了眼前景色:“江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)!秉S昏到來(lái)了,江潮初落,水面平靜得令人寂寞,林間瘴氣繚繞,一片迷蒙。這景象又給詩(shī)人平添了一段憂(yōu)傷。因為江潮落去,江水尚有平靜的時(shí)候,而詩(shī)人心潮起伏,卻無(wú)一刻安寧。叢林迷瞑,瘴氣如煙,故鄉望眼難尋;前路如何,又難以卜知。失意的痛苦,鄉思的煩惱,面對此景就更使他不堪忍受。
惱人的景象,愁殺了這位落魄南去的逐臣,昏暗的境界,又恰似他內心的迷離惝恍。因此,這二句寫(xiě)景接上二句的抒情,轉承得實(shí)在好,以景襯情,渲染了凄涼孤寂的氣氛,烘托出悲苦的'心情,使抒情又推進(jìn)一層,更加深刻細膩,更加強烈具體了。
最后二句,詩(shī)人又從寫(xiě)景轉為抒情。他在心中暗暗祈愿:“明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅!币馑际钦f(shuō):明晨踏上嶺頭的時(shí)候,再望一望故鄉吧!雖然見(jiàn)不到她的蹤影,但嶺上盛開(kāi)的梅花該是可以見(jiàn)到的!《荊州記》載,南朝梁時(shí)詩(shī)人陸凱有這樣一首詩(shī):“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南何所有,聊贈一枝春!痹(shī)人暗用了這一典故。雖然家不可歸,但他十分希望也能寄一枝梅,安慰家鄉的親人。
情致凄婉,綿長(cháng)不斷,詩(shī)人懷鄉之情已經(jīng)升發(fā)到最高點(diǎn),然而卻收得含吐不露。宋人沈義父說(shuō):“以景結情最好”,“含有余不盡之意”。(《樂(lè )府指迷》)這一聯(lián)恰好如此,詩(shī)人沒(méi)有接續上文去寫(xiě)實(shí)景,而是拓開(kāi)一筆,寫(xiě)了想象,虛擬一段情景來(lái)關(guān)合全詩(shī)。這樣不但深化了主題,而且情韻醇厚,含悠然不盡之意,令人神馳遐想。
全詩(shī)寫(xiě)的是“愁”,卻未著(zhù)一“愁”字。盡管如此,人們還是感到愁緒滿(mǎn)懷,凄惻纏綿。之所以能產(chǎn)生這樣的藝術(shù)魅力,是因為“善道景者,絕去形容,略加點(diǎn)綴”,“善言情者,吞吐深淺,欲露還藏”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》)。這首詩(shī)正是在道景言情上別具匠心。全詩(shī)情景交融,用詞考究,思鄉之憂(yōu)傷與行程之艱難緊密結合,表達了強烈的哀傷與沉痛之意,感人肺腑。
《題大庾嶺北驛》原文及賞析2
題大庾嶺北驛原文:
題大庾嶺北驛
宋之問(wèn)〔唐代〕
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅。
題大庾嶺北驛拼音解讀:
yáng yuè nán fēi yàn,chuán wén zhì cǐ huí 。
wǒ xíng shū wèi yǐ,hé rì fù guī lái 。
jiāng jìng cháo chū luò,lín hūn zhàng bù kāi 。
míng zhāo wàng xiāng chù,yīng jiàn lǒng tóu méi 。
相關(guān)翻譯
十月,大雁就要南飛,傳說(shuō)飛到大庾嶺就會(huì )北返。
我也到了這里,卻還沒(méi)停下,不知什么時(shí)候才能再回來(lái)?
大潮剛落,江面很平靜,林間光線(xiàn)昏暗,瘴氣驅不散。
明天,我登高回望故鄉,但愿能看見(jiàn),嶺上紅梅開(kāi)放。
相關(guān)賞析
宋之問(wèn)在武后、中宗兩朝頗得寵幸,但在睿宗執政后,卻因依附張易之而成了謫罪之人,被發(fā)配嶺南。這首詩(shī)就是他被流放欽州(治所在今廣西欽州東北)途經(jīng)大庾嶺時(shí)而作。
大庾嶺,在今江西大庾,因嶺上多生梅花,故又名梅嶺,古人往往將其視為南北分界,有十月北雁至此不再南飛的傳說(shuō)。而嶺南區域,更是被視為人煙隔絕的荒涼僻遠之地。陰歷十月,詩(shī)人看到南飛的大雁,想到它們到了大庾嶺就飛回的傳說(shuō),想起自已還在流徒的途中,不知何日可以回去。兩相比照,自然帶出人不如雁能北回的嗟傷。
五、六兩句描寫(xiě)了眼前大庾嶺北驛的景色,暮色降臨,江上潮水初落,水面平靜;林間瘴氣遮蔽,一-片迷蒙,仕途的.失意與思鄉之情交織在一起,更讓這位落魄南去的逐臣覺(jué)得凄涼悲苦。
末二句又從寫(xiě)景轉為抒情,揣想明晨踏上嶺頭,可看見(jiàn)嶺上盛開(kāi)的梅花。這里貼切化用了南朝梁時(shí)陸凱自江南寄梅花一枝與范曄并贈詩(shī)的典故。詩(shī)人宕開(kāi)一-筆,以自己的一-段想象來(lái)關(guān)合全詩(shī),情致凄婉,含悠然不盡之意。
本篇中實(shí)景虛想交織在一起,詩(shī)旨在寫(xiě)“愁”,卻未著(zhù)一“愁”字,吞吐深淺,欲露還藏,卻真真切切地反映了詩(shī)人貶謫南荒哀腸百轉、愁感叢集的心情,十分動(dòng)人心弦。
作者介紹
宋之問(wèn)宋之問(wèn)(約656- -712),字延清,虢州弘農(今河南靈寶)人,一說(shuō)汾州(今山西汾陽(yáng))人。唐上元二年(675)進(jìn)士及第。武則天時(shí)因附張易之,左遷瀧州參軍。唐睿宗即位后,被流放到欽州(今廣東省欽縣),隨即賜死。其詩(shī)與沈儉期齊名,為初唐律體定型的代表詩(shī)人。早期多粉飾太平、頌揚功德的應制詩(shī),被貶后則寫(xiě)出了一些有較深生活感受的作品。明人輯有《宋之問(wèn)集)。
《題大庾嶺北驛》原文及賞析3
【詩(shī)句】江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
【出處】唐·宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》。
【意思】日暮黃昏,潮水初落,江面平靜。山中 叢林迷朦,瘴氣繚繞,一片昏暗迷茫的景色。這是用以托襯作者悲涼心 境的夜暮景象。
【鑒賞】 潮水剛剛退去,平靜的江面上輕輕泛起層層漣漪;夕陽(yáng)西下, 昏暗的深林中漸漸聚攏起濃重的瘴氣。詩(shī)句描寫(xiě)的是詩(shī)人流放途中經(jīng)過(guò) 大庾嶺所見(jiàn)到的景物。據說(shuō),南飛的大雁到大庾嶺就會(huì )折回,可是詩(shī)人的 流放之途還遠遠沒(méi)有結束,想到此處,不禁黯然神傷。江上的潮水已經(jīng)退 去,詩(shī)人心中思鄉的波瀾才剛剛涌起,面對著(zhù)幽深叢林之中的層層煙瘴, 就如同面對著(zhù)自己充滿(mǎn)艱難險阻的未知的前途,詩(shī)人更是愁緒滿(mǎn)懷,無(wú)從 傾訴。詩(shī)句融情于景,不著(zhù)一個(gè)“愁”字,卻能夠充分表現出詩(shī)人心中的濃 郁愁思,含蓄蘊藉,感人至深。
【全詩(shī)】
《題大庾嶺北驛》
.[唐].宋之問(wèn).
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅。
【注釋】
、訇(yáng)月:農歷十月。至此回:傳說(shuō)南飛雁九、十月南飛至大庾嶺止宿,第二年返回北方。 ②殊:尚且。未已:沒(méi)有停止,還要往更南走去。 ③江:指章水,發(fā)源于大庾嶺,北流入贛江。瘴:瘴氣,舊指南方山澤森林濕熱致病之氣。 ④望鄉處:登上嶺的高處回頭遠望故園處。隴頭梅:應是嶺頭梅之誤。大庾嶺地處亞熱帶,氣候溫暖,農歷十月中即可見(jiàn)到梅花。
【解題】
這首詩(shī)是詩(shī)人被貶為瀧州參軍時(shí)途經(jīng)大庾嶺所作,抒發(fā)詩(shī)人途中的懷鄉之情。大庾嶺在今江西大庾,嶺上多生梅花,又名梅嶺,古人認為大庾嶺是南北的分界線(xiàn),所以十月雁南歸至此,不再過(guò)嶺。北驛,就是大庾嶺北邊的驛站。
【全詩(shī)鑒賞】
“陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復歸來(lái)?” 詩(shī)人辭別了親友,告別了生活了很久的長(cháng)安,來(lái)到了大庾嶺。想到度過(guò)嶺去,就徹底地告別了故鄉所在的中原,進(jìn)入蠻荒的嶺南。他看到南飛的大雁,想起大雁飛到此處便不南去的傳說(shuō),不禁寫(xiě)下了前兩句詩(shī)。大雁南飛,飛到此處就不再飛了,但作者自己卻被流放到大雁都不飛去的地方; 大雁的南飛既有限度,也有返期,而作者自己卻要繼續南行,何年何月才能回來(lái)一點(diǎn)也不知道,這是三四句的'意思。開(kāi)頭四句通過(guò)人與雁的對比,寫(xiě)出了自己拋家別親,遠度荒蠻之地的悲苦凄涼心情。五六句是寫(xiě)景。江上潮水下落,林間霧氣彌漫,暮色漸濃,周?chē)囊磺性桨l(fā)顯得荒涼,顯然是作者心境的寫(xiě)照。結尾兩句是對明天早晨的預想: 大庾嶺梅花已開(kāi),作者想象明日度嶺南行,回望故鄉時(shí),看到的將不再是家鄉的風(fēng)物,而是庾嶺高處的梅花了。這兩句詩(shī)表達了作者對故鄉的深深眷戀之情。
《題大庾嶺北驛》原文及賞析4
題大庾嶺北驛
原文
宋之問(wèn)〔唐代〕
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅。
譯文
十月份的時(shí)候大雁就開(kāi)始南飛,據說(shuō)飛到大庾嶺,它們就全部折回。我還未到達目的地,還要繼續前行,真不知什么時(shí)候我才能再次歸來(lái)?潮水退落了,江面靜靜地泛著(zhù)漣漪,深山林中昏暗,瘴氣濃重散不開(kāi)。來(lái)日我登上高山頂,向北遙望故鄉,應該能看到那山頭上初放的紅梅。
注釋
大庾嶺:在江西、廣東交界處,為五嶺之一。北驛:大庾嶺北面的驛站。陽(yáng)月:陰歷十月。殊:還!拔倚小本湟庵^自己要去的貶謫之地還遠,所以自己還不能停下。瘴:舊指南方濕熱氣候下山林間對人有害的毒氣。望鄉處:遠望故鄉的地方,指站在大庾嶺處。隴頭梅:大庾嶺地處南方,其地氣候和暖,故十月即可見(jiàn)梅,舊時(shí)紅白梅夾道,故有梅嶺之稱(chēng)。隴頭:即為“嶺頭”。
賞析
此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)詩(shī)嶺在流放途中所見(jiàn)的惱物梅所想象的意象,借惱抒情,引用一則“雁過(guò)梅嶺”的奇妙傳說(shuō),再結合自己當前的處境,抒發(fā)了詩(shī)嶺對官場(chǎng)坎坷的慨嘆和思念家鄉的感情。全詩(shī)情調低回婉轉,感情真摯動(dòng)嶺,詩(shī)旨在寫(xiě)“愁”,全篇卻未著(zhù)“愁”字,情致凄婉,愁緒滿(mǎn)懷,以情布惱,又以惱襯情,使情惱融合,傳情達意,因而情真意切,動(dòng)嶺心弦。
“陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回!遍_(kāi)頭兩句寫(xiě)詩(shī)嶺看到的惱象和明此聯(lián)想到的事情。大庾嶺有十月北雁南歸至此,不再過(guò)嶺的傳說(shuō)。詩(shī)嶺懷鄉的憂(yōu)傷涌上心頭,悲切之音脫口而出。
接下來(lái)詩(shī)嶺想到自己的處境:“我行殊未已,何日復歸來(lái)!贝笱隳軌蛟谶@里停下來(lái)和詩(shī)嶺還要繼續南下形成了鮮明的對比,明此引發(fā)詩(shī)嶺無(wú)限的傷感,大雁尚且按時(shí)可以飛回北方,詩(shī)嶺自己卻不知何時(shí)才能回歸,表達了詩(shī)嶺留戀與不舍的悲戚心情。明雁而后梅嶺,詩(shī)嶺用的是比興手法。兩兩相形,沉郁、幽怨,嶺不如雁的感慨深蘊其中。這一鮮明對照,把詩(shī)嶺那憂(yōu)傷、哀怨、思念、向往等等痛苦復雜的內心情感表現得含蓄委婉而又深切感嶺。
嶺雁比較以后,五六兩句,詩(shī)嶺又點(diǎn)綴了眼前的惱色:黃昏到來(lái),江潮初落,水面平靜得令嶺寂寞,林間瘴氣繚繞,一片迷蒙。這惱象又給詩(shī)嶺平添了一段憂(yōu)傷。因為江潮落去,江水尚有平靜的時(shí)候,而詩(shī)嶺心潮起伏,卻無(wú)一刻安寧。叢林迷暝,瘴氣如煙,故鄉何在,望眼難尋;前路如何,又難以卜知。失意的痛苦,鄉思的煩惱,面對此惱就蹤使他不堪忍受。
惱嶺的惱象,愁殺了這位落魄南去的逐臣,昏暗的境界,又恰似他內心的迷離惝恍。因此,這二句緊接上二句的抒情,轉承得實(shí)在好,以惱襯情,渲染了凄涼孤寂的氣氛,烘托出悲苦的心情,使抒情又推進(jìn)一層,蹤加深刻細膩,蹤加強烈具體了。
“明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅!边@兩句是說(shuō),明晨登高望鄉之處,理應見(jiàn)到嶺頭初綻的梅花。
最后兩句,詩(shī)嶺又從寫(xiě)惱轉到抒情。他在心中暗暗祈愿:明晨踏上嶺頭的時(shí)候,再望一望故鄉吧!雖然見(jiàn)不到它的蹤影,但嶺上盛開(kāi)的`梅花總是可以見(jiàn)到的!《荊州記》載,南朝梁時(shí)詩(shī)嶺陸凱有這樣一首詩(shī):“折梅逢驛使,寄與隴頭嶺,江南何所有,聊贈一枝春!憋@然,詩(shī)嶺暗用了這一典故,雖然家不可歸,但他多么希望也能寄上一枝梅花,安慰家鄉的親嶺!
整首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)見(jiàn)到的惱物,委婉而深切地抒發(fā)了詩(shī)嶺內心飽含的被貶痛苦以梅思念家鄉的憂(yōu)傷。全詩(shī)寫(xiě)的是“愁”,卻未著(zhù)一“愁”字。盡管如此,詩(shī)嶺還是表達出愁緒滿(mǎn)懷,凄惻纏綿。這首詩(shī)正是在道惱言情上別具匠心。全詩(shī)情惱交融,用詞考究,思鄉之憂(yōu)傷與行程之艱難緊密結合,表達了強烈的哀傷與沉痛之意,情真意切,感嶺肺腑。
宋之問(wèn)
宋之問(wèn)(約656—約712),字延清,名少連,漢族,汾州(今山西汾陽(yáng)市)人,初唐時(shí)期的詩(shī)人,與沈佺期并稱(chēng)“沈宋”。唐高宗上元二年(675),進(jìn)士及第,當時(shí)掌握實(shí)權的是武則天,富有才學(xué)的宋之問(wèn)深得賞識,被召入文學(xué)館,不久出授洛州參軍,永隆元年(681),與楊炯一起進(jìn)入崇文館任學(xué)士。與陳子昂、盧藏用、司馬承禎、王適、畢構、李白、孟浩然、王維、賀知章稱(chēng)為仙宗十友。
《題大庾嶺北驛》原文及賞析5
【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,抒情,思鄉,望鄉,梅
【名句】
明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅。
【出處】
唐·宋之問(wèn)《題大庾嶺北驛》
陽(yáng)月南飛雁,傳聞至此回。
我行殊未已,何日復歸來(lái)。
江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)。
明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅。
【譯注】
來(lái)日我登上高山頂,向北遙望故鄉,應該能看到那山頭上初放的紅梅。
、 望鄉處:遠望故鄉的地方,指站在大庾嶺處。
、 隴頭梅:大庾嶺地處南方,其地氣候和暖,故十月即可見(jiàn)梅,舊時(shí)紅白梅夾道,故有梅嶺之稱(chēng)。隴頭:即為“嶺頭”。
【說(shuō)明】
這是宋之問(wèn)流放欽州(治所在今廣西欽州東北)途經(jīng)大庾嶺時(shí),題寫(xiě)在嶺北驛的一首五律,創(chuàng )作時(shí)間約在公元710年(唐睿宗景云元年)。本來(lái),在武后、中宗兩朝,宋之問(wèn)頗得寵幸,睿宗執政后,卻成了謫罪之人,發(fā)配嶺南,在人生道路上從高峰跌入深谷,胸中不免充滿(mǎn)了憂(yōu)傷和痛苦。當他到達大庾嶺時(shí),眼望那蒼茫山色,想到一嶺之隔,咫尺天涯,頓時(shí),他那遷謫失意的痛苦、懷土思鄉的憂(yōu)傷一起涌上心頭,于是寫(xiě)了好幾首詩(shī)。此詩(shī)是其中一首。
此詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)詩(shī)人在流放途中所見(jiàn)的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一則“雁過(guò)梅嶺”的奇妙傳說(shuō),再結合自己當前的處境,抒發(fā)了詩(shī)人對官場(chǎng)坎坷的慨嘆和思念家鄉的感情。全詩(shī)情調低回婉轉,感情真摯動(dòng)人,詩(shī)旨在寫(xiě)“愁”,全篇卻未著(zhù)“愁”字,情致凄婉,愁緒滿(mǎn)懷,以情布景,又以景襯情,使情景融合,傳情達意,因而情真意切,動(dòng)人心弦。
【賞析】
詩(shī)的首聯(lián)寫(xiě)的是“雁過(guò)梅嶺”的'傳聞。傳說(shuō),大禹嶺(梅嶺)是南北的分界線(xiàn),北雁南飛到此,不再過(guò)嶺。頷聯(lián)由大雁聯(lián)想到自己,表達羈旅之苦及思鄉之情。宋之問(wèn)被貶,途徑大庾嶺時(shí),行程卻不能停下,有“人不如雁”之感;同時(shí),詩(shī)人又想到,大雁北歸有定,而自己歸期無(wú)望,真是悲哀。這兩聯(lián)用比興手法,兩兩相形,把詩(shī)人那憂(yōu)傷、哀怨、思念、向往等復雜的心情表現得含蓄委婉而又深切感人。更多描寫(xiě)思鄉的古詩(shī)詞名句請關(guān)注“”
“江靜潮初落,林昏瘴不開(kāi)”,這兩句是眼前之景,林間瘴氣繚繞,一片迷蒙,又給詩(shī)人平添了一段憂(yōu)傷。故鄉難覓,前途未卜,仕途失意等種種愁緒一齊涌來(lái),詩(shī)人不堪承受。最后兩句“明朝望鄉處,應見(jiàn)隴頭梅”,筆意一轉,寫(xiě)詩(shī)人的想象,情致凄婉,綿長(cháng)不斷。既然眼前的情形太傷情,詩(shī)人就寄希望于想象,他想象明天清晨登上嶺頭的時(shí)候,可以再望忘家鄉,還可以看看嶺頭盛放的梅花。陸凱曾有一詩(shī)曰:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南何所有,聊贈一枝春!痹(shī)人暗用了這一典故,希望能寄一枝梅,安慰家鄉的親人,作者雖沒(méi)有表露情感,但其中的酸甜苦辣已彌漫詩(shī)間。結句用虛擬的想象收束全詩(shī),既深化了主題,又顯得情韻醇厚,韻味無(wú)窮。
【《題大庾嶺北驛》原文及賞析】相關(guān)文章:
題大庾嶺北驛鑒賞02-27
籌筆驛原文及賞析12-17
減字木蘭花·題雄州驛原文及賞析03-01
籌筆驛原文翻譯及賞析12-17
減字木蘭花·題雄州驛原文翻譯及賞析12-17
金陵驛二首原文賞析及翻譯12-19
題柳原文及賞析02-26
題君山原文及賞析12-17
題武關(guān)原文及賞析12-17