成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

逍遙游節選翻譯

時(shí)間:2025-07-26 16:30:52 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

逍遙游節選翻譯

逍遙游節選翻譯1

  原文

  北冥有魚(yú),其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;鵀轼B(niǎo),其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也,怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥(niǎo)也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也!洱R諧》者,志怪者也!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里,去以六月息者也!币榜R也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無(wú)所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無(wú)力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負大翼也無(wú)力。故九萬(wàn)里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。

  蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時(shí)則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬(wàn)里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者宿舂糧,適千里者,三月聚糧。之二蟲(chóng)又何知?

  小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋。上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之。不亦悲乎!

  湯之問(wèn)棘也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,天池也。有魚(yú)焉,其廣數千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬。背若泰山,翼若垂天之云。摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。

  故夫知效一官,行比一鄉,德合一君,而征一國者,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽(yù)之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其于世,未數數然也。雖然,猶有未樹(shù)也。夫列子御風(fēng)而行,泠然善也。旬有五日而后反。彼于致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?故曰:至人無(wú)己,神人無(wú)功,圣人無(wú)名。

  譯文

  北方的大海里有一條魚(yú),它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥(niǎo),它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長(cháng)到幾千里;當它奮起而飛的時(shí)候,那展開(kāi)的雙翅就像天邊的云。這只鵬鳥(niǎo)呀,隨著(zhù)海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個(gè)天然的大池。

  《齊諧》是一部專(zhuān)門(mén)記載怪異事情的書(shū),這本書(shū)上記載說(shuō):“鵬鳥(niǎo)遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起水花,波及千里遠,然后拍擊大翼,憑借旋風(fēng)直上高空。它是乘著(zhù)六月的大風(fēng)而飛去的!鄙揭爸械撵F氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結果。天色深青,是它真正的顏色呢?還是它高曠遼遠而沒(méi)有邊際呢?鵬鳥(niǎo)在高空往下看,不過(guò)像人抬頭看天空一樣罷了。

  再說(shuō)水匯積不深,它浮載大船就沒(méi)有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,那么小小的芥草浮在上面就成為一只小船;而擱置杯子就沉落在地上了,因為水太淺而船太大了。風(fēng)聚積的力量不雄厚,它托負巨大的翅膀便力量不夠。鵬鳥(niǎo)飛九萬(wàn)里,其下有巨風(fēng)的承載,然后才乘風(fēng)而飛,背負青天而沒(méi)有什么力量能夠阻遏它了,然后才想準備飛到南方去。

  蟬與雀譏笑它說(shuō):“我從地面急速起飛,碰到樹(shù)枝就停下來(lái),有時(shí)飛不到樹(shù)上去,就落在地上,哪用飛到九萬(wàn)里的高處再往南去呢?”到近郊野林去,帶上一日之糧就可以往返,肚子還是飽飽的;到百里之外去,要用一整夜時(shí)間搗米準備干糧;到千里之外去,三個(gè)月以前就要準備糧食。這兩個(gè)小動(dòng)物又知道什么呢?

  小聰明趕不上大智慧,壽命短的比不上壽命長(cháng)的。怎么知道是這樣的呢?朝菌不知一日的時(shí)間變化,蟪蛄不知一年的時(shí)間變化,這就是壽命短的。楚國的南邊有叫冥靈的大樹(shù),它把五百年當作春,把五百年當作秋;上古有叫大椿的古樹(shù),它把八千年當作春,把八千年當作秋,這就是壽命長(cháng)的。但是彭祖現在獨以長(cháng)壽著(zhù)名,一般人和他相比,豈不可悲可嘆嗎?

  商湯詢(xún)問(wèn)名叫棘的大夫就是這樣的。在那草木不生的北方荒原之地,有一個(gè)很深的大海,那是天然形成的。那里有一種魚(yú),它的身寬有好幾千里,沒(méi)有人能夠知道它有多長(cháng),它的名字叫做鯤,有一種鳥(niǎo),它的名字叫鵬,它的脊背像泰山,展開(kāi)雙翅就像天邊的云。鵬鳥(niǎo)奮起而飛,翅膀拍擊急速旋轉向上的氣流直沖九萬(wàn)里高空,穿過(guò)云氣,背負青天,這才向南飛去,打算飛到南方的大海。斥鴳譏笑它說(shuō):‘它打算飛到哪兒去?我?jiàn)^力跳起來(lái)往上飛,不過(guò)幾丈高就落了下來(lái),盤(pán)旋于蓬蒿叢中,這也算是飛翔的極限了。而它打算飛到什么地方去呢?’”這就是小與大的區別了。

  所以,那些才智可以勝任一官之職,行為可以順應一鄉群眾,道德合乎一國之君的要求,才能可以取信一國之人的人,他們自己很得意,其實(shí)如同斥鷃一樣(所見(jiàn)甚。。而宋榮子嗤笑這四種人。而且世人都贊譽(yù)他,他卻并不會(huì )因此而更加奮勉,世人們都非難他,他也不會(huì )因此而更加沮喪。他清楚自身與物的區別,辨明榮譽(yù)與恥辱的界限,如此而已。他在世間,沒(méi)有追求什么。即使如此,他還是未能達到最高的境界。列子能駕風(fēng)行走,那樣子實(shí)在輕盈美好,而且十五天后才返回。列子對于尋求幸福,沒(méi)有拼命追求。他這樣雖然免于步行,但還是有所依靠。如果能夠順應天地萬(wàn)物之性,而駕馭六氣的變化,遨游于無(wú)窮無(wú)盡的境域,那又需要憑借什么呢?因此說(shuō),真實(shí)自然的人沒(méi)有自我的偏見(jiàn),神人沒(méi)有要建功立業(yè)的偏見(jiàn),圣人不求聲名。

  注釋

  (1)冥:通假“溟”,指海色深黑!氨壁ぁ,北海。下文“南冥”,指南海。傳說(shuō)北海無(wú)邊無(wú)際,水深而黑。

  (2)鯤(kūn):傳說(shuō)中的大魚(yú)。之:主謂之間取消句子獨立性。其:表推測。

  (3)鵬:本為古“鳳”字,這里指傳說(shuō)中的大鳥(niǎo)。

  (4)怒:奮起的樣子,這里指鼓起翅膀。

  (5)垂:同“陲”,邊際。

  (6)海運:海動(dòng)。古有“六月海動(dòng)”之說(shuō)。海運之時(shí)必有大風(fēng),因此大鵬可以乘風(fēng)南行。徙:遷移。

  (7)天池:天然形成的大海。

  (8)《齊諧》:書(shū)名。出于齊國,多載詼諧怪異之事,故名“齊諧”。一說(shuō)人名。

  (9)志怪:記載怪異的事物。志,記載。

  (10)水擊:指鵬鳥(niǎo)的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

  (11)摶(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。扶搖:一種旋風(fēng),又名飆,由地面急劇盤(pán)旋而上的暴風(fēng)。九,表虛數,不是實(shí)指。

  (12)去:離,這里指離開(kāi)北海!叭ヒ粤孪⒄咭病敝复簌i飛行六個(gè)月才止息于南冥。一說(shuō)息為大風(fēng),大鵬乘著(zhù)六月間的大風(fēng)飛往南冥。以:憑借。息:風(fēng)。

  (13)野馬:指游動(dòng)的霧氣。古人認為:春天萬(wàn)物生機萌發(fā),大地之上游氣奔涌如野馬一般。

  (14)塵埃:揚在空中的土叫“塵”,細碎的塵粒叫“!。

  (15)生物:概指各種有生命的東西。息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。相:互相。吹:吹拂。

  (16)蒼蒼:深藍。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同“耶”,疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。極:盡。下:向下。亦:也。是:這樣。已:罷了。

  (17)覆:傾倒。坳(ào):凹陷不平,“坳堂”指堂中低凹處。

  (18)芥:小草。置杯焉則膠:將杯子放于其中則膠著(zhù)擱淺。置,放。焉,于此。膠,指著(zhù)地。

  (19)斯:則,就。

  (20)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意為“這樣,然后才……”。培:憑。

  (21)莫之夭閼(yāoè):無(wú)所滯礙。夭,挫折。閼,遏制,阻止!澳查憽奔础澳查懼钡牡寡b。圖南:計劃向南飛。

  (22)蜩(tiáo):蟬。學(xué)鳩:斑鳩之類(lèi)的小鳥(niǎo)名。

  (23)決(xuè):疾速的樣子。

  (24)搶?zhuān)╭iāng):觸,碰,著(zhù)落!皳尅币沧鳌皹尅。榆枋:兩種樹(shù)名。榆,榆樹(shù)。枋,檀木。

  (25)控:投,落下。

  (26)奚以:何以。之:去到。為:句末語(yǔ)氣詞,表反問(wèn),相當于“呢”。南:名詞作動(dòng)詞,向南(飛行)!稗梢浴瓰椤,即“哪里用得著(zhù).......呢”。

  (27)適:去,往。莽蒼:色彩朦朧,遙遠不可辨析,本指郊野的顏色,這里引申為近郊。

  (28)三餐:指一日。意思是只需一日之糧。反:同“返”,返回。

  (29)猶:還。果然:吃飽的樣子。

  (30)宿:這里指一夜。宿舂糧:即舂宿糧,舂搗一宿的糧食。

  (31)之:此,這。二蟲(chóng):指蜩與學(xué)鳩。蟲(chóng):有動(dòng)物之意,可譯為小動(dòng)物

  (32)知(zhì):通“智”,智慧。

  (33)朝菌:一種大芝,朝生暮死的菌類(lèi)植物;匏罚夯,農歷每月的最后一天,朔,農歷每月的第一天。一說(shuō)“晦”指月末,“朔”指月初。

  (34)蟪蛄(huìgū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。

  (35)冥靈:大樹(shù)名。一說(shuō)為大龜名。

  (36)根據前后用語(yǔ)結構的特點(diǎn),此句之下當有“此中年也”一句,但傳統本子均無(wú)此句。

  (37)大椿:傳說(shuō)中的大樹(shù)名。一說(shuō)為巨大的香椿。

  (38)彭祖:傳說(shuō)中堯的臣子,名鏗,封于彭,活了約八百歲。乃今:而今。以,憑。特,獨。聞,聞名于世。

  (39)眾人:一般人。匹:配,比。

  (40)湯:商湯。棘:湯時(shí)的賢大夫,《列子湯問(wèn)》篇作“夏革(jí)”。已:矣。

  (41)窮發(fā):傳說(shuō)中極荒遠的不生草木之地。發(fā),指草木植被。

  (42)修:長(cháng)。

  (43)太山:即泰山。在今山東泰安北。

  (44)羊角:一種旋風(fēng),回旋向上如羊角狀。

  (45)絕:穿過(guò)。

  (46)斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小澤。

  (47)仞:古代長(cháng)度單位,周制為八尺,漢制為七尺;這里應從周制。

  (48)至:極點(diǎn)。

  (49)小大之辯:小和大的區別。辯,同“辨”,分辨,分別。

  (50)效:效力,盡力。官:官職。

  (51)行(xíng):品行。比:合。

  (52)合:使...滿(mǎn)意。而:通“能”,能夠。征:征服。

  (53)宋榮子:一名宋钘(jiān),宋國人,戰國時(shí)期的思想家。猶然:喜笑的樣子;猶,通“繇”,喜。

  (54)舉:全。勸:勉勵。

  (55)非:責難,批評。沮(jǔ):沮喪。

  (56)定:認清。內外:這里分別指自身和身外之物。在莊子看來(lái),自主的精神是內在的,榮譽(yù)和非難都是外在的.,而只有自主的精神才是重要的、可貴的。

  (57)境:界。

  (58)數數(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、謀求名利、拼命追求的樣子。

  (59)列子:鄭國人,名叫列御寇,戰國時(shí)代思想家。御:駕馭。

  (60)泠(líng)然:輕妙飄然的樣子。善:美好的。

  (61)旬:十天。有:通“又”,用于連接整數與零數。

  (62)致福:求福。

  (63)雖:雖然。待:憑借,依靠。

  (64)乘:遵循,憑借。天地:這里指萬(wàn)物,指整個(gè)自然界。正:本;這里指自然的本性。

  (65)御六氣之辯:駕馭六氣的變化。御,駕馭、把握。六氣:指陰、陽(yáng)、風(fēng)、雨、晦、明。辯:通“變”,變化的意思。

  (66)彼:他。且:將要。惡(wū):何,什么。

  (67)至人:莊子認為修養最高的人。下文“神人”“圣人”義相近。無(wú)己:清除外物與自我的界限,達到忘掉自己的境界。即物我不分。

  (68)神人:這里指精神世界完全能超脫于物外的人。無(wú)功:無(wú)作為,故無(wú)功利。

  (69)圣人:這里指思想修養臻于完美的人。無(wú)名:不追求名譽(yù)地位,不立名。

  賞析

  “逍遙”也寫(xiě)作“消搖”,意思是優(yōu)游自得的樣子;“逍遙游”就是沒(méi)有任何束縛地、自由自在地活動(dòng)。

  全文可分為三個(gè)部分,第一部分至“圣人無(wú)名”,是本篇的主體,從對比許多不能“逍遙”的例子說(shuō)明,要得真正達到自由自在的境界,必須“無(wú)己”、“無(wú)功”、“無(wú)名”。第二部分至“窅然喪其天下焉”,緊承上一部分進(jìn)一步闡述,說(shuō)明“無(wú)己”是擺脫各種束縛和依憑的唯一途徑,只要真正做到忘掉自己、忘掉一切,就能達到逍遙的境界,也只有“無(wú)己”的人才是精神境界最高的人。余下為第三部分,論述什么是真正的有用和無(wú)用,說(shuō)明不能為物所滯,要把無(wú)用有用,進(jìn)一步表達了反對積極投身社會(huì )活動(dòng),志在不受任何拘束,追求優(yōu)游自得的生活旨趣。

  本篇是《莊子》的代表篇目之一,也是諸子百家中的名篇,充滿(mǎn)奇特的想象和浪漫的色彩,寓說(shuō)理于寓言和生動(dòng)的比喻中,形成獨特的風(fēng)格!板羞b游”也是莊子哲學(xué)思想的一個(gè)重要方面。全篇一再闡述無(wú)所依憑的主張,追求精神世界的絕對自由。在莊子的眼里,客觀(guān)現實(shí)中的一事一物,包括人類(lèi)本身都是對立而又相互依存的,這就沒(méi)有絕對的自由,要想無(wú)所依憑就得無(wú)己。因而他希望一切順乎自然,超脫于現實(shí),否定人在社會(huì )生活中的一切作用,把人類(lèi)的生活與萬(wàn)物的生存混為一體;提倡不滯于物,追求無(wú)條件的精神自由。

逍遙游節選翻譯2

  譯文

  北方的大海里有一條魚(yú),它的名字叫鯤。鯤的體積,不知道大到有幾千里。變化成為鳥(niǎo),它的名字就叫做鵬。鵬的脊背,真不知道長(cháng)到有幾千里;當它奮起而飛的時(shí)候,那展開(kāi)的翅膀就好像天邊的云。這只鵬鳥(niǎo),大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海是一個(gè)天然的大池子!洱R諧》是一部專(zhuān)門(mén)記載怪異事情的書(shū)。這本書(shū)上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時(shí)候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞著(zhù)旋風(fēng)飛上了九萬(wàn)里的高空,乘著(zhù)六月的風(fēng)離開(kāi)了北海!毕褚榜R奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,都是活動(dòng)著(zhù)的生物的氣息相互吹拂所致。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本來(lái)的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒(méi)有盡頭的嗎?鵬往下看的時(shí)候,看見(jiàn)的應該也是這個(gè)樣子。如果聚集的水不深,那么它就沒(méi)有負載一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被當作是一艘船,放一個(gè)杯子在上面就會(huì )被粘住,這是水淺而船卻大的原因。如果聚集的風(fēng)不夠強大的話(huà),那么負載一個(gè)巨大的翅膀也就沒(méi)有力量了。因此,鵬在九萬(wàn)里的高空飛行,風(fēng)就在它的身下了,憑借著(zhù)風(fēng)力,背負著(zhù)青天毫無(wú)阻擋,然后才開(kāi)始朝南飛。蟬和小斑鳩譏笑鵬說(shuō):“我們奮力而飛,碰到榆樹(shù)和檀樹(shù)就停止,有時(shí)飛不上去,落在地上就是了。何必要飛九萬(wàn)里到南海去呢?”要去近郊的人,吃飽飯往返,回來(lái)時(shí)肚子仍是飽的;到百里外的人,要用一整夜時(shí)間舂米準備干糧;到千里外的人,要聚積三個(gè)月的糧食。蟬和小斑鳩這兩只小蟲(chóng)、鳥(niǎo)又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上長(cháng)壽。怎么知道是這樣的呢?朝生暮死的菌類(lèi)不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蟬,不知道一年的時(shí)光,這就是短命。楚國的南方有一種大樹(shù)叫做靈龜,它把五百年當作一個(gè)春季,五百年當作一個(gè)秋季。上古時(shí)代有一種樹(shù)叫做大椿,它把八千年當作一個(gè)春季,八千年當作一個(gè)秋季,這就是長(cháng)壽?墒桥碜娴饺缃襁是以年壽長(cháng)久而聞名于世,人們與他攀比,豈不可悲可嘆!

  商湯問(wèn)棘的話(huà)也是這樣的:“在草木不生的極遠的北方,有個(gè)很深的大海,那就是天池。里面有條魚(yú),它的身子有幾千里寬,沒(méi)有人知道它有多長(cháng),它的名字叫做鯤。有一只鳥(niǎo),它的名字叫做鵬。鵬的背像泰山,翅膀像天邊的云;借著(zhù)旋風(fēng)盤(pán)旋而上九萬(wàn)里,超越云層,背負青天,然后向南飛翔,將要飛到南海去。小澤里的麻雀譏笑鵬說(shuō):‘它要飛到哪里去呢?我一跳就飛起來(lái),不過(guò)數丈高就落下來(lái),在蓬蒿叢中盤(pán)旋,這也是極好的飛行了。而它還要飛到哪里去呢?’”這就是小和大的不同了。

  所以,那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護一鄉百姓的,德行能投合一個(gè)君王的心意的,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,也像上面說(shuō)的那只小鳥(niǎo)一樣。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個(gè)人,世上所有的人都稱(chēng)贊他,他并不因此就特別奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪。他認定了對自己和對外物的分寸,分辨清楚榮辱的界限,就覺(jué)得不過(guò)如此罷了。他對待人世間的一切,都沒(méi)有拼命去追求。即使如此,他還是有未達到的境界。列子乘風(fēng)而行,飄然自得,駕輕就熟。十五天以后返回;他對于求福的事,沒(méi)有拼命去追求。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的。倘若順應天地萬(wàn)物的本性,駕馭著(zhù)六氣的變化,遨游于無(wú)窮的境地,他還要憑借什么呢?所以說(shuō):修養最高的人能任順自然、忘掉自己,修養達到神化不測境界的人無(wú)意于求功,有道德學(xué)問(wèn)的圣人無(wú)意于求名。

  堯要把天下讓給許由,說(shuō):“太陽(yáng)月亮出來(lái)了,而小火把還不熄滅,它的亮度,要和日月相比不是太難了嗎!及時(shí)雨降下了,還要灌溉田地,對于滋潤禾苗,不是徒勞嗎!你如果成了君王,天下一定大治,而我還徒居其位,我自己感到慚愧極了,請允許我把天下交給你!痹S由說(shuō):“你治理天下,天下已經(jīng)治理好了,而我再接替你,我豈不是為名而來(lái)嗎?名,是依附于實(shí)的客體,我難道要做有名無(wú)實(shí)的客體嗎?鷦鷯在深林中筑巢,只要一根樹(shù)枝;鼴鼠飲河水,只要肚子喝飽。請你回去吧,天下對于我沒(méi)有什么用!廚子雖然不下廚,主祭的人卻不應該超越權限而代行廚子的職事!

  肩吾向連叔求教:“我從接輿那里聽(tīng)到談話(huà),大話(huà)連篇沒(méi)有邊際,一說(shuō)下去就回不到原來(lái)的話(huà)題上。我十分驚恐他的言談,就好像天上的銀河沒(méi)有邊際,跟一般人的言談差異甚遠,確實(shí)是太不近情理了!边B叔問(wèn):“他說(shuō)的是些什么呢?”肩吾轉述道:“‘在遙遠的姑射山上,住著(zhù)一位神人,皮膚潤白像冰雪,體態(tài)柔美如處女,不食五谷,吸清風(fēng)飲甘露,乘云氣駕飛龍,遨游于四海之外。他的神情那么專(zhuān)注,使得世間萬(wàn)物不受病害,年年五谷豐登!艺J為這全是虛妄之言,一點(diǎn)也不可信!边B叔聽(tīng)后說(shuō):“是呀!對于瞎子沒(méi)法同他們欣賞花紋和色彩,對于聾子沒(méi)法同他們聆聽(tīng)鐘鼓的樂(lè )聲。難道只是形骸上有聾與瞎嗎?思想上也有聾和瞎!這話(huà)似乎就是說(shuō)你肩吾的呀。那位神人,他的德行,與萬(wàn)事萬(wàn)物混同一起,以此求得整個(gè)天下的治理,誰(shuí)還會(huì )忙忙碌碌把管理天下當成回事!那樣的人哪,外物沒(méi)有什么能傷害他,滔天的大水不能淹沒(méi)他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼熱。他所留下的塵埃以及癟谷糠麩之類(lèi)的`廢物,也可造就出堯舜那樣的圣賢仁君來(lái),他怎么會(huì )把忙著(zhù)管理萬(wàn)物當作己任呢!北方的宋國有人販賣(mài)帽子到南方的越國,越國人不蓄頭發(fā)滿(mǎn)身刺著(zhù)花紋,沒(méi)什么地方用得著(zhù)帽子。堯治理好天下的百姓,安定了海內的政局,到姑射山上、汾水北面,去拜見(jiàn)四位得道的高士,不禁悵然若失,忘記了自己居于治理天下的地位!

  惠子對莊子說(shuō):“魏王送給我大葫蘆的種子,我種下后結出的葫蘆大得可以容納五石。用它來(lái)盛水,它卻因質(zhì)地太脆無(wú)法提舉。切開(kāi)它當瓠,又大而平淺無(wú)法容納東西。我不是嫌它不大,只是因為它無(wú)用,我把它砸了!鼻f子說(shuō):“你真不善于使用大的物件。宋國有個(gè)人善于制作防止手凍裂的藥,他家世世代代都以漂洗絲絮為職業(yè)。有個(gè)客人聽(tīng)說(shuō)了,請求用一百金來(lái)買(mǎi)他的藥方。這個(gè)宋國人召集全家商量說(shuō):‘我家世世代代靠這種藥從事漂洗絲絮,一年所得不過(guò)數金;現在一旦賣(mài)掉這個(gè)藥方馬上可得百金,請大家答應我賣(mài)掉它!@個(gè)客人買(mǎi)到藥方,就去游說(shuō)吳王。那時(shí)正逢越國入侵吳國,吳王就命他為將,在冬天跟越國人展開(kāi)水戰,大敗越人,吳王就割地封侯來(lái)獎賞他。同樣是一帖防止手凍裂的藥方,有人靠它得到封賞,有人卻只會(huì )用于漂洗絲絮,這是因為使用方法不同啊,F在你有可容五石東西的大葫蘆,為什么不把它系在身上作為腰舟而浮游于江湖呢?卻擔憂(yōu)它大而無(wú)處可容納,可見(jiàn)你的心地過(guò)于淺陋狹隘了!”

  惠子對莊子說(shuō):“我有一棵大樹(shù),人家把它叫做臭椿;它那樹(shù)干上有許多贅瘤,不合繩墨,它那枝權彎彎曲曲,不合規矩。它長(cháng)在路邊,木匠都不看它一眼,F在你說(shuō)的那段話(huà),大而沒(méi)有用,大家都不相信!鼻f子說(shuō):“你難道沒(méi)見(jiàn)過(guò)野貓和黃鼠狼嗎?屈身伏在那里,等待捕捉來(lái)來(lái)往往的小動(dòng)物;它捉小動(dòng)物時(shí)東跳西躍,不避高下;但是一踏中捕獸的機關(guān)陷阱,就死在網(wǎng)中。再看那牦牛,它大如天邊的云;這可以說(shuō)夠大的了,但是卻不能捕鼠,F在你有一棵大樹(shù),擔憂(yōu)它沒(méi)有用處,為什么不把它種在虛無(wú)之鄉,廣闊無(wú)邊的原野,隨意地徘徊在它的旁邊,逍遙自在地躺在它的下面;這樣大樹(shù)就不會(huì )遭到斧頭的砍伐,也沒(méi)有什么東西會(huì )傷害它。它沒(méi)有什么用處,又哪里會(huì )有什么困苦呢?”

  注釋

  逍遙游:沒(méi)有任何束縛、自由自在地活動(dòng)。逍遙,閑適自得、無(wú)拘無(wú)束的樣子。

  北冥:北海,因海水深黑而得名。冥,通“溟”,指廣闊幽深的大海。下文的“南冥”和“冥!倍加么艘。

  鯤(kūn):本指魚(yú)卵,此處借用為表大魚(yú)之名。這符合莊子的《齊物論》本旨和莊子的獨特的奇詭文風(fēng)。

  不知其幾千里也:不知道它有幾千里大。一說(shuō)“幾”本義為極微小,引申為“極為接近”,此處當解釋為“盡”;因為《莊子》一書(shū)中表數量的詞都用“數”,如“數仞”“數金”。

  鵬:古“鳳”字,此處借用為表大鳥(niǎo)之名。

  怒:通“努”,奮力飛舉。

  垂天:天邊。一說(shuō)遮天。垂,通“陲”,邊際。

  海運:海水運動(dòng),此處指洶涌的海濤。徙:遷移。

  天池:天然形成的池子。

  《齊諧》:志怪小說(shuō)集!端鍟(shū)·經(jīng)籍志》史部雜傳類(lèi)著(zhù)錄,七卷,題宋散騎侍郎東陽(yáng)無(wú)疑撰!杜f唐志》同, 《新唐志》入小說(shuō)家類(lèi)。亡于趙宋,遺文散見(jiàn)于《藝文類(lèi)聚》《法苑珠林》《初學(xué)記》《白孔六帖》等類(lèi)書(shū)中,其中《太平廣記》《太平御覽》征引最多。

  志怪:記述怪異的故事。志,記載。

  水擊:“擊水”一詞的倒裝,形容大鵬起飛時(shí)翅膀拍擊水面的壯觀(guān)景象。

  摶(tuán):盤(pán)旋上升。扶搖:旋風(fēng)。

  去:離開(kāi)。息:氣息,指風(fēng)。

  野馬:云霧之氣變化騰涌成野馬的樣子。

  塵埃:空中游塵。

  以息相吹也:以氣息相互吹拂所致。

  蒼蒼:深藍色。

  其:或許。正色:真正的顏色。

  邪(yé):通“耶”,疑問(wèn)詞。

  其視下也:它(指鵬)向下俯視。

  且夫:助詞,無(wú)實(shí)義,起提示下文的作用。

  負:承載。

  覆:倒。坳(ào)堂:屋前地上的洼坑。

  芥:小草。

  置:放。焉:兼詞,于此,在這里。膠:動(dòng)詞,粘住地面動(dòng)不了。

  則其負大翼也無(wú)力:就沒(méi)有力量托起鵬巨大的翅膀。

  則風(fēng)斯在下矣:風(fēng)就在大鵬的下面(說(shuō)明風(fēng)有九萬(wàn)里深厚)。

  而后乃今:“今而后乃”的倒裝。相當于“這時(shí)……然后才”。培風(fēng):乘風(fēng)。培,憑。

  夭(yāo):挫折。閼(è):阻礙。

  圖南:圖謀飛往南方。

  蜩(tiáo):蟬。學(xué)鳩(jiū):斑鳩一類(lèi)的小鳥(niǎo)。

  決起:迅速躍起。決,同“赽”,迅疾。

  搶?zhuān)鹤驳,碰到。一作“槍”。榆枋(fāng):泛指樹(shù)木。榆,榆樹(shù)。枋,檀木。

  時(shí)則:時(shí)或。

  控:投下,落下來(lái)。

  奚(xī)以:何必,哪里用得著(zhù)。之:往。為:句末疑問(wèn)語(yǔ)氣詞,相當于“呢”。

  適:去,往。莽(mǎng)蒼:草色蒼莽的郊野。

  三餐:指一天。反:通“返”,返回,下同。

  猶:還是。果然:飽足的樣子。

  宿:隔夜,頭一夜。舂(chōng)糧:把谷物的殼搗掉,指準備糧食。

  三月聚糧:準備三個(gè)月的糧食。

  之:指示代詞,這。二蟲(chóng):指蜩和學(xué)鳩。蟲(chóng),古代對動(dòng)物的統稱(chēng),如大蟲(chóng)指老虎,老蟲(chóng)指老鼠,長(cháng)蟲(chóng)指蛇。又何知:又怎么會(huì )知曉呢。

  小知(zhì):小聰明。知,通“智”,下同。大知:大智慧。

  小年:短命。大年:長(cháng)壽。

  朝菌:一種朝生暮死的菌類(lèi)植物;蓿╤uì)朔(shuò):月亮的盈缺;,每月的最后一天。朔,每月的第一天。

  蟪(huì)蛄(gū):寒蟬,春生夏死或夏生秋死。春秋:一整年。

  冥靈:大樹(shù)名,一說(shuō)大龜名。

  大椿(chūn):樹(shù)名。

  彭祖:傳說(shuō)中壽達八百歲的人物。乃今:而今,現在。久:長(cháng)壽。

  匹之:和他相比。匹,比。

  悲:可悲。

  湯:商朝的建立者。棘:人名,相傳是商湯時(shí)的大夫。是已:就是這樣,表示肯定。

  窮發(fā):草木不生的地方。發(fā),草木。

  修:長(cháng)。

  羊角:像羚羊角的旋風(fēng)。

  絕云氣:穿越云氣。絕,超越。

  斥鷃(yàn):小池澤中的一種小雀。

  仞:古代長(cháng)度單位。周代以八尺為一仞,漢代以七尺為一仞。

  翱翔蓬蒿(hāo)之間:翱翔在蓬木蒿草之間。

  至:極致。

  辯:通“辨”,區別。

  效:功效,此處引申為勝任。

  行:品行。比:團結。

  而:通“能”,能力。

  其:指上述四種人。自視:看待自己。

  此:指斥鷃。

  宋榮子:戰國中期的思想家。猶然:譏笑的樣子。

  舉:全。譽(yù):贊美。勸:勉勵,奮發(fā)。

  非:非難,指責。沮:沮喪。

  內:主觀(guān)。外:客觀(guān)。分:分際。

  辯:通“辨”,辨明。境:界限。

  斯:這樣,如此。已:而已。指宋榮子的智德僅此而已。

  數(shuò)數然:急切追求的樣子。

  雖然:即便如此。雖,即使。

  樹(shù):樹(shù)立,建樹(shù)。

  列子:鄭國人,名御寇,戰國時(shí)代思想家。傳說(shuō)能御風(fēng)而行。著(zhù)有《列子》八篇。文段借列子乘風(fēng)飛行,表明有待的道理。御:駕馭。

  泠(líng)然:輕妙的樣子。善:美妙。

  旬有(yòu)五日:十五天。旬,十天。有,通“又”。

  致福:得福。

  有所待:有所憑借。待,依靠。莊子的“有待”與“無(wú)待”是哲學(xué)范疇,指的是事物有否條件性。全句是指列子即使可乘風(fēng)飛行,也仍然不得不憑借他物。

  若夫:至于。乘:順。天地之正:天地萬(wàn)物的本性。正,自然本性。

  六氣:指陰、陽(yáng)、風(fēng)、雨、晦、明。辯:通“變”,變化。與“正”相對!罢睘楸靖,“辯”為派生。

  以游無(wú)窮:行游于絕對自由的境界。無(wú)窮,絕對自由的境界。

  惡(wū)乎待哉:還用什么憑借呢?惡,什么。反問(wèn)句式加強了“無(wú)所待”的意義。

  至人:極致的人,莊子心目中境界最高的人。至人、神人、圣人,三者名異實(shí)同。無(wú)己:指至人破除自我偏執,揚棄小我,摒絕功名束縛的本我,追求絕對自由、通達,物我相忘的境界。

  無(wú)功:順應大道不示功名。

  無(wú)名:不求名望!爸寥藷o(wú)己”是莊子體悟的最高人格境界;“神人無(wú)功”是莊子無(wú)治主義政治觀(guān)的表達;“圣人無(wú)名”是莊子揚棄功名、去除外物束縛的人生追求。

  堯:傳說(shuō)中的帝王。許由:古代堯時(shí)的隱士。此人還見(jiàn)于《徐無(wú)鬼》《外物》等篇,皆記述許由拒位之事。

  爝(jué)火:火把、火炬。

  浸灌:侵潤灌溉。

  夫子:先生,指許由。治:太平。

  尸:掌管,主持。

  缺然:缺乏能力的樣子。

  致:贈與,送給。

  賓:派生物。

  鷦(jiāo)鷯(liáo):一種小鳥(niǎo)。

  偃鼠:即鼴鼠,善于鉆洞。

  歸休乎君:“君歸休乎”的倒裝,君主您還是回去吧。

  予無(wú)所用天下為:天下對我一點(diǎn)用也沒(méi)有。為,語(yǔ)氣助詞。

  庖(páo)人:廚師。庖,烹飪一類(lèi)的事。

  尸祝:古代祠廟中掌管祭祀的司儀。樽(zūn):酒器。俎(zǔ):盛肉的器具。

  肩吾、連叔:都為莊子筆下的虛構的體道之士!肚f子》一書(shū),此類(lèi)人物很多,即使是史上確有其人的,也是一副“道家”腔調、“道家”風(fēng)格,甚至孔子有時(shí)也不例外。

  接輿(yú):楚國隱士,姓陸,名通,字接輿,與孔子同時(shí)。此處莊子有自喻接輿的意思。

  大而無(wú)當:宏達而不適當。無(wú)當,不切實(shí)際。

  往而不反:一往無(wú)前而不回頭。

  驚怖:驚恐。

  河漢:天上的銀河。極:邊。

  大有徑庭:比喻差別極大。徑,門(mén)外路徑。庭,庭院。

  藐(miǎo):通“邈”,遙遠。姑射:傳說(shuō)中的仙山名。

  淖(nào)約:柔美的姿態(tài)。處子:處女。

  凝:凝聚專(zhuān)一。

  疵(cī)癘(lì):指疾病,災害。年谷:指莊稼。

  狂:借用為“誑”,謊言。

  瞽(gǔ):盲人。文章:紋理色彩。文,通“紋”。全句是指為紋理色彩對盲人毫無(wú)意義。觀(guān):景象。

  豈唯:難道只有。形。盒误w。

  時(shí):通“是”,這。女:通“汝”,你。

  之:這樣。

  旁礴萬(wàn)物以為一:混同天地萬(wàn)物為純一。旁礴,混同,無(wú)所不包容。旁,通“磅”。

  世蘄(qí)乎亂:世人喜求紛紛擾擾。蘄,祈求。亂,紛擾,傾軋。

  孰:誰(shuí),指神人。弊弊:勞神苦思的樣子。

  大浸:大水,洪水;褐,到達。溺:淹。

  塵垢(gòu)秕(bǐ)糠:塵土、污垢、秕谷、糠皮,指糟粕。陶鑄:原指燒制陶器、熔鑄金屬,這里指造就培育。

  物:事,指世俗事務(wù)。

  資章甫:販賣(mài)衣帽。資,買(mǎi)賣(mài)。章,冠、帽。甫,衣服。適諸越:到越國去。適,往。

  斷發(fā):剪發(fā)。文身:往身上刺花紋。

  四子:舊注指王倪、嚙缺、被衣、許由四人,實(shí)為虛構的人物。

  汾(fén)水之陽(yáng):汾河北面。古人以山南水北為陽(yáng),山北水南為陰。

  窅(yǎo)然喪其天下焉:悵悵然忘卻了天下。窅然,悵然自失的樣子。

  惠子:即惠施,莊子的朋友,先秦時(shí)期的杰出代表人物。

  魏王:即魏惠王。由于魏國曾定都大梁,所以魏國也稱(chēng)為梁國,因此魏惠王即《孟子》中的梁惠王。貽:贈給。大瓠(hù)之種:大葫蘆的種子。瓠,葫蘆。

  樹(shù):培植。

  實(shí):容納。石(dàn):即“禾石”,古代重量單位,相當于一百二十斤。

  落:平淺的樣子。無(wú)所容:無(wú)可容之物。

  呺(xiāo)然:空空的樣子。

  掊(pǒu):打破,砸爛。

  為:配制。不龜手之藥:防止凍傷的藥。龜,通“皸”,皮膚凍裂,下同。

  洴(píng)澼(pì):漂洗。絖(kuàng):通“纊”,絮衣服的絲綿。

  聚族:召集同族的人。

  鬻(yù)技:出賣(mài)、轉讓技術(shù)。

  說(shuō)(shuì):游說(shuō)。

  越有難:越國入侵吳國。難,發(fā)動(dòng)軍事行動(dòng)。

  將:率領(lǐng)軍隊。

  裂地:劃撥出一塊土地。封:封賞。

  龜手:指手足皮膚受凍而開(kāi)裂。

  何不慮:為什么不系縛。樽:腰舟?梢岳υ谘g漂浮在水上。

  蓬之心:即蓬心,心有茅塞,比喻不能通達,見(jiàn)識膚淺。蓬,一種莖葉不直的草。

  樗(chū):一種木質(zhì)低劣的喬木。

  大本:主干。擁腫:肥粗不端正。擁,通“臃”。中:符合。繩墨:木匠畫(huà)直線(xiàn)的工具。

  規矩:木匠用以畫(huà)圓、方的工具。

  涂:通“途”,道路上。

  貍:野貓。狌(shēng):黃鼠狼。

  敖:通“遨”,遨游。

  跳梁:跳躍騰挪。梁,通“踉”,跳躍。

  中:踩中,觸到。機辟:弩機陷阱,捕獵走獸的工具。

  罔(wǎng):通“網(wǎng)”,羅網(wǎng)。罟(gǔ):網(wǎng)的總稱(chēng)。

  斄(lí)牛:即牦牛。

  執:捉拿。

  無(wú)何有之鄉:寬曠無(wú)人的地方。無(wú)何有,什么都沒(méi)有。

  廣莫:廣漠。莫,通“漠”。野:曠野。

  彷(páng)徨(huáng):游逸自得。無(wú)為:隨意,悠然。

  夭:折斷,砍伐。斤:大斧頭。

  參考資料:

  1、陳振鵬章培恒.古文鑒賞辭典(上).上海:上海辭書(shū)出版社,1997:102-109

  2、徐中玉金啟華.中國古代文學(xué)作品選(一).上海:華東師范大學(xué)出版社,1999:94-106

  3、李乃龍.莊子分解.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,20xx:3-16

  4、王愷.莊子還原注譯.鄭州:河南文藝出版社,20xx:2-18

  5、費逸.譯注莊子.廣州:花城出版社,1998:5-15

  6、陳濤.莊子全譯.北京:線(xiàn)裝書(shū)局,20xx:2-7

  7、劉建生.莊子精解.北京:海潮出版社,20xx:8-9

  8、張耿光.莊子全譯.貴陽(yáng):貴州人民出版社,1991:2-15

【逍遙游節選翻譯】相關(guān)文章:

逍遙游作文05-26

《逍遙游》閱答案10-06

寧夏內蒙逍遙游作文07-28

《自然史》的內容節選10-13

蘇武傳(節選)原文及賞析02-28

《靜節選》閱讀題及答案03-01

《白牙》中的內容節選09-11

朱光潛《咬文嚼字》節選閱讀練習及答案03-08

描寫(xiě)父親和母親的外貌描寫(xiě)節選07-11

逍遙游課文優(yōu)秀簡(jiǎn)案(通用11篇)06-12