風(fēng)原文賞析
風(fēng)原文賞析 篇1
原文:
簾幕疏疏風(fēng)透。一線(xiàn)香飄金獸。朱闌倚遍黃昏后。廊上月華如晝。
別離滋味濃于酒。著(zhù)人瘦。此情不及墻東柳。春色年年如舊。
賞析:
這首詞是張耒離許州任時(shí),為留戀官妓劉淑奴而作。上片描寫(xiě)黃昏佇立、情思難舍的情景,下片抒發(fā)憔悴于離愁而深感人不如柳的慨嘆。
“簾幕疏疏風(fēng)透,一線(xiàn)香飄金獸”這兩句通過(guò)對細風(fēng)透進(jìn)簾幕、香爐縷縷飄香的描繪,明寫(xiě)官妓劉淑奴閨房的幽雅芳美,暗寫(xiě)前來(lái)幽會(huì )告別的環(huán)境氣氛,隱含越是美好、越是值得留戀,越是幽靜、越是格外凄清的弦外之音。這里“疏疏”,稀疏之意;“金獸”指獸形的銅香爐。
“朱欄倚遍黃昏后”二句,緊承首二句而來(lái),由室內轉而寫(xiě)室外,由黃昏寫(xiě)到深夜,勾勒出倚遍每一根欄桿、凝視著(zhù)畫(huà)廊上如晝月光的生動(dòng)畫(huà)面,傳達出回憶往昔并肩倚欄,攜手賞月,而今戀戀不舍,依依惜別的愁緒!霸氯A”,即指月光。上片四句全部寫(xiě)景,而字里行間則洋溢著(zhù)離愁別緒,因為往昔天天如此,而從今以后卻不復再見(jiàn)了,對景傷情,萬(wàn)般無(wú)奈之意,盡在不言中了。這兩句主要從時(shí)間上著(zhù)筆,寫(xiě)離別之人從黃昏到深夜,倚遍欄桿,離愁無(wú)限,對月無(wú)緒的痛苦情態(tài)。
下片在上片寫(xiě)景的基礎上,著(zhù)重抒情。
“別離滋味濃如酒,著(zhù)人瘦!边@兩句是全詞的主調,這種“別離滋味”只有自己深深地感到,要說(shuō)出來(lái)卻又十分抽象。詞人在這里用“濃于酒”一詞來(lái)形容描寫(xiě)這種離愁別緒的'濃烈程度,這就使抽象的情感物態(tài)化、具體、形象,它不僅將比酒更濃烈的離愁別恨極為生動(dòng)形象地勾畫(huà)出來(lái),而且將詞人借酒澆愁的神態(tài)巧妙勾出,收到一箭雙雕的藝術(shù)效果。正因為如此,“著(zhù)人瘦”一句便水到渠成,落到了實(shí)處。這種離愁竟使人為之憔悴,其滋味便可想而知了。
“此情不及墻東柳,春色年年依舊”緊承前句而來(lái),前兩句寫(xiě)離愁滋味超過(guò)濃酒,進(jìn)行正面對比;這兩句寫(xiě)別情不及墻柳,則從反面襯托。為什么會(huì )不及墻柳呢?因為柳葉只枯黃萎落于一時(shí),春風(fēng)一吹,柳色如故。言外之意,人一離別,各自天涯,是否能再續舊情,可就說(shuō)不準了。這一反襯,由眼前的墻東柳觸發(fā)而起,既信手拈來(lái),又新奇貼切,極為深切地道出了內心深處的惆悵之情和纏綿悱惻之意,這就成為全詞的點(diǎn)睛之筆。
這首詞寫(xiě)景純用白描,毫不雕飾,清新流麗,而情寓其中;寫(xiě)情,直抒胸臆,決不做作,層層轉跌,入木三分。其中絕無(wú)香澤綺羅之態(tài),唯有不加矯飾之情。使詞作具有清新流麗的風(fēng)格特征。
風(fēng)原文賞析 篇2
原文:
如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟
朝代:宋朝
作者:李清照
昨夜雨疏風(fēng)驟。濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。知否。知否。應是綠肥紅瘦。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
昨天夜里雨點(diǎn)雖然稀疏,但是風(fēng)卻勁吹不停,我酣睡一夜,然而醒來(lái)之后依然覺(jué)得還有一點(diǎn)酒意沒(méi)有消盡。于是就問(wèn)正在卷簾的侍女,外面的情況如何,她只對我說(shuō):“海棠花依舊如故”。知道嗎?知道嗎?應是綠葉繁茂,紅花凋零。
注釋
疏:指稀疏。
卷簾人:有學(xué)者認為此指侍女。
綠肥紅瘦:綠葉繁茂,紅花凋零。
濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消。濃睡:酣睡 殘酒:尚未消散的醉意。
雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛。
賞析:
李清照雖然不是一位高產(chǎn)詩(shī)集的作家,其詞流傳至今的只不過(guò)四五十首,但是卻“無(wú)一首不工”,“為詞家一大宗矣”。如這首《如夢(mèng)令》,便是一首“天下稱(chēng)之”的不朽名篇。這首小令,有人物,有場(chǎng)景,還有對白,充分地顯示了宋詞的語(yǔ)言表現力和詞人的才華。小詞借敘酒醒后詢(xún)問(wèn)花事的描寫(xiě),曲折委婉地表達了詞人的惜花傷春之情,更惜自己那逝去的青春年華,語(yǔ)言清新,詞意雋永,令人玩味不已。
詞的大意是:昨夜雨疏風(fēng)猛。當此芳春,名花正好,偏那風(fēng)雨就來(lái)逼迫了,心緒如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒喝得多了,覺(jué)也睡得濃了。結果一覺(jué)醒來(lái),天已大亮。但昨夜之心情,卻已然如隔在胸,所以一起身便要詢(xún)問(wèn)意中懸懸之事。于是,她急問(wèn)收拾房屋,啟戶(hù)卷簾的侍女:海棠花怎么樣了?侍女看了一看,笑回道:“還不錯,一夜風(fēng)雨,海棠一點(diǎn)兒沒(méi)變!”女主人聽(tīng)了,嗔嘆道;“傻丫頭,你可知道那海棠花叢已是綠葉繁茂,紅花凋零?”
起首兩句,如何理解頗有爭議。蓋推以事理邏輯:既然是“濃睡不消殘酒”,("濃睡"時(shí)如何知屋外"風(fēng)雨"?)又何以知道“昨夜雨疏風(fēng)驟”,這豈不是自相矛盾?其實(shí)對這兩句詞,是不能用生活中的簡(jiǎn)單事理去體會(huì )理解的,因為詞人的本意實(shí)不在此,而是通過(guò)這兩句詞表達無(wú)限的惜花之情。大凡惜花的詩(shī)詞都言及風(fēng)雨。白居易《惜牡丹二首》詩(shī):“明朝風(fēng)起花應盡,夜惜衰紅把火看!瘪T延巳《長(cháng)相思》詞:“紅滿(mǎn)枝,綠滿(mǎn)枝,宿雨厭厭睡起遲!敝馨顝渡倌暧巍吩~:“一夕東風(fēng),海棠花謝,樓上卷簾看!被ㄔ陲L(fēng)雨中零落,這層意思是容易理解的。但是說(shuō)“濃睡不消殘酒”也是寫(xiě)惜花之情,恐怕就不太容易理解了。不過(guò)只要多讀些前人寫(xiě)的惜花詩(shī)詞,也就不難體會(huì )了。杜甫《三絕句》詩(shī):“不如醉里風(fēng)吹盡,可忍醒時(shí)雨打稀!表f莊《又玄集》卷下錄鮑征君(文姬)《惜花吟》詩(shī):“枝上花,花下人,可憐顏色俱青春。昨日看花花灼灼,今日看花花欲落。不如盡此花下飲,莫待春風(fēng)總吹卻!边@些詩(shī)句正可用來(lái)作為“濃睡不消殘酒”的注腳。易安在其詠紅梅的《玉樓春》詞中所云:“紅酥肯放瓊苞碎,探著(zhù)南枝開(kāi)遍未!獊(lái)小酌便來(lái)休,未必明朝風(fēng)不起!币嗫梢暈閷Α皾馑币痪涞淖宰。這句詞的辭面上雖然只寫(xiě)了昨夜飲酒過(guò)量,翌日晨起宿酲尚未盡消,但在這個(gè)辭面的背后還潛藏著(zhù)另一層意思,那就是昨夜酒醉是因為惜花。這位女詞人不忍看到明朝海棠花謝,所以昨夜在海棠花下才飲了過(guò)量的酒,直到今朝尚有余醉!妒裨~》中曾多處寫(xiě)到飲酒,可見(jiàn)易安居士是善飲的。善飲尚且酒醉而致濃睡,一夜濃睡之后酒力還未全消,這就不是一般的`過(guò)量了。讀者只要思索一下詞人為什么要寫(xiě)“濃睡不消殘酒”這句詞,得到的回答只能是“惜花”。就這句詞的立意而言,與上引杜甫和鮑文姬的詩(shī)句都是同一機杼,并無(wú)二致。但易安的高處正在于不落窠臼,獨辟蹊徑。一旦領(lǐng)悟了潛藏在“濃睡不消殘酒”背后的這層“惜花”之意,那么對以下數句的理解也就“水到渠成”了。
接下去三、四兩句所寫(xiě),是惜花心理的必然反映。盡管飲酒致醉一夜濃睡,但清曉酒醒后所關(guān)心的第一件事仍是園中海棠。詞人情知海棠不堪一夜驟風(fēng)疏雨的揉損,窗外定是殘紅狼藉,落花滿(mǎn)眼,卻又不忍親見(jiàn),于是試著(zhù)向正在卷簾的侍女問(wèn)個(gè)究竟。一個(gè)“試”字,將詞人關(guān)心花事卻又害怕聽(tīng)到花落的消息、不忍親見(jiàn)落花卻又想知道究竟的矛盾心理,表達得貼切入微,曲折有致。相比之下,周邦彥《少年游》:“一夕東風(fēng),海棠花謝,樓上卷簾看!北泔@得粗俗不堪,味同嚼蠟了!霸噯(wèn)”的結果——“卻道海棠依舊!笔膛幕卮饏s讓詞人感到非常意外。本來(lái)以為經(jīng)過(guò)一夜風(fēng)雨,海棠花一定凋謝得不成樣子了,可是侍女卷起窗簾,看了看外面之后,卻漫不經(jīng)心地答道:海棠花還是那樣。一個(gè)“卻”字,既表明侍女對女主人委曲的心事毫無(wú)覺(jué)察,對窗外發(fā)生的變化無(wú)動(dòng)于衷,也表明詞人聽(tīng)到答話(huà)后感到疑惑不解。她想:“雨疏風(fēng)驟”之后,“海棠”怎會(huì )“依舊”呢?這就非常自然地帶出了結尾兩句。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦!边@既是對侍女的反詰,也像是自言自語(yǔ):這個(gè)粗心的丫頭,你知道不知道,園中的海棠應該是綠葉繁茂、紅花稀少才是!這句對白寫(xiě)出了詩(shī)畫(huà)所不能道,寫(xiě)出了傷春易春的閨中人復雜的神情口吻,可謂“傳神之筆!皯恰,表明詞人對窗外景象的推測與判斷,口吻極當。因為她畢竟尚未親眼目睹,所以說(shuō)話(huà)時(shí)要留有余地。同時(shí),這一詞語(yǔ)中也暗含著(zhù)“必然是”和“不得不是”之意。海棠雖好,風(fēng)雨無(wú)情,它是不可能長(cháng)開(kāi)不謝的。一語(yǔ)之中,含有不盡的無(wú)可奈何的惜花情在,可謂語(yǔ)淺意深。而這一層惜花的殷殷情意,自然是“卷簾人”所不能體察也無(wú)須更多理會(huì )的,她畢竟不能像她的女主人那樣感情細膩,那樣對自然和人生有著(zhù)更深的感悟。這也許是她所以作出上面的回答的原因。末了的“綠肥紅瘦”一語(yǔ),更是全詞的精絕之筆,歷來(lái)為世人所稱(chēng)道!熬G”代替葉,“紅”代替花,是兩種顏色的對比;“肥”形容雨后的葉子因水份充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨打而凋謝稀少,是兩種狀態(tài)的對比。本來(lái)平平常常的四個(gè)字,經(jīng)詞人的搭配組合,竟顯得如此色彩鮮明、形象生動(dòng),這實(shí)在是語(yǔ)言運用上的一個(gè)創(chuàng )造。由這四個(gè)字生發(fā)聯(lián)想,那“紅瘦”正是表明春天的漸漸消逝,而“綠肥”正是象征著(zhù)綠葉成蔭的盛夏的即將來(lái)臨。這種極富概括性的語(yǔ)言,又實(shí)在令人嘆為觀(guān)止。胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》稱(chēng):“此語(yǔ)甚新!薄恫萏迷(shī)余別錄》評:“結句尤為委曲精工,含蓄無(wú)窮意焉!苯苑翘撟u(yù)。
這首小詞,只有短短六句三十三言,卻寫(xiě)得曲折委婉,極有層次。詞人因惜花而痛飲,因情知花謝卻又抱一絲僥幸心理而“試問(wèn)”,因不相信“卷簾人”的回答而再次反問(wèn),如此層層轉折,步步深入,將惜花之情表達得搖曳多姿!掇@詞選》云:“短幅中藏無(wú)數曲折,自是圣于詞者!痹u價(jià)非常得當。
風(fēng)原文賞析 篇3
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無(wú)令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆黃鳥(niǎo),載好其音。有子七人,莫慰母心。
【注釋】
。1)凱:樂(lè )。南風(fēng)和暖,使草木欣欣向榮,所以又叫做“凱風(fēng)”。
。2)酸棗樹(shù)叫做“棘”。棘心:是未長(cháng)成的棘。作者以“凱風(fēng)”喻母,以“棘心”自喻。
。3)夭夭:旺盛貌。
。4)劬(渠qú):勞苦。
。5)棘薪:已經(jīng)長(cháng)成可以做柴薪的棘。長(cháng)成而只能做柴薪,比喻自己不善。
。6)圣:古通“聽(tīng)”!奥(tīng)善”是聽(tīng)從善言的意思。
。7)令:善。以上二句言阿母是能聽(tīng)從善言的,但我們這七個(gè)兒子之中卻沒(méi)有一個(gè)善人(不能以善言幫助阿母)。
。8)寒泉:似喻憂(yōu)患。
。9)浚:衛國地名,在楚丘之東。似即作者母子居住的地方。下:古音如“戶(hù)”。
。10)睍(xiàn)睆(huǎn):黃鳥(niǎo)鳴聲,又作“間關(guān)”。黃鳥(niǎo):今名黃雀,是鳴聲可愛(ài)的.小鳥(niǎo)。
。11)載:則!拜d好其音”即“其音則好”。這兩句是以鳥(niǎo)有好音反比人無(wú)善言。
【題解】
這是兒子憐母的詩(shī)。本事不傳!睹献印じ孀酉隆罚骸皠P風(fēng)親之過(guò)小者也”,大約母氏因小過(guò)不得志于其夫,陷于痛苦的境地,兒子悔恨不能勸諫,使阿母免于過(guò)失,又自責坐視阿母處境痛苦,不能安慰。
【余冠英今譯】
和風(fēng)吹來(lái)從南方,吹著(zhù)小棗慢慢長(cháng)?每脳棙(shù)長(cháng)得旺,累壞了娘啊苦壞了娘。
和風(fēng)打從南方來(lái),風(fēng)吹棗樹(shù)成薪柴。娘待兒子般般好,我們兒子不成材。
哪兒泉水透骨寒?寒泉就在浚城邊。我娘有了七個(gè)兒,娘的日子總辛酸。
嘰嘰呱呱黃雀鳴,黃雀還有好聲音。我娘有了七個(gè)兒,有誰(shuí)安慰娘的心。
【參考譯文】
和風(fēng)從南到,吹那嫩棘條。枝條隨風(fēng)曲,母親多操勞。
和風(fēng)從南到,吹那棘枝條。母親敏且善,無(wú)奈兒不孝。
寒泉何處有?就在浚城處。兒子有七人,母親卻勞苦。
婉轉黃鸝音,歌聲真動(dòng)人。兒子有七人,無(wú)人慰母心。
風(fēng)原文賞析 篇4
原文:
菩薩蠻·暄風(fēng)遲日春光鬧原文:
暄風(fēng)遲日春光鬧。蒲萄水綠搖輕棹。兩岸草煙低。青山啼子規。
歸來(lái)愁未寢。黛淺眉痕沁;ㄓ稗D廊腰。紅添酒面潮。
詩(shī)詞賞析:
此為春閨怨詞。一開(kāi)始詞人用濃墨重彩,描繪出一幅春日冶游圖景,“暄風(fēng)遲日春光鬧,葡萄水綠搖輕棹!彪m無(wú)一字及人,而人其中!瓣扬L(fēng)”,即春風(fēng)。蕭綱《纂要》:“春曰青陽(yáng)……風(fēng)曰陽(yáng)風(fēng)、春風(fēng)、暄風(fēng)、柔風(fēng)、惠風(fēng)!薄斑t日”,即春日!对(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“春日遲遲!倍、遲二字,能給讀者以春暖日長(cháng)的感受!按汗怍[”顯然是宋祁的名句“紅杏枝頭春意鬧”的化用,雖是概括的描寫(xiě),卻能引起姹紫嫣紅開(kāi)遍的聯(lián)想!捌咸阉G”乃以酒喻水,本李白《襄陽(yáng)歌》:“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅!睂⒋核茸髌咸衙谰,則暗示著(zhù)游春者為大好春光陶醉,不徒形容水色可愛(ài)。
春天的良辰美景同時(shí)便是觸發(fā)隱衷的媒介。上片歇拍“兩岸草煙低,青山啼子規”二句,就是由樂(lè )轉悲的`一個(gè)過(guò)渡。雖然看起來(lái)只是寫(xiě)景,似乎船兒劃到一個(gè)開(kāi)闊去處,水平岸低,時(shí)聞杜鵑!胺疾荨,“杜鵑”等語(yǔ)匯與意象有其特殊的內容積淀。芳草萋萋的景色,;貋(lái)暗示著(zhù)情親者的遠游未歸。如《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!薄安蝗鐨w去”的鳥(niǎo)語(yǔ),更坐實(shí)和加重了這一重暗示。如范仲淹《子規》:“春山無(wú)限好,猶道不如歸!薄皻w來(lái)愁未寢,黛淺眉痕沁!睂(xiě)春游歸來(lái),興盡怨生。只“未寢”二字,便寫(xiě)出女主人公愁極失眠,同時(shí)完成了時(shí)間由晝入夜的轉換,一石二鳥(niǎo)。眉間淺淺的黛色,既意味著(zhù)殘妝未整,又暗示著(zhù)無(wú)人掃眉。
這個(gè)不眠的春月夜,女主人公獨個(gè)兒喝起悶酒來(lái)了!盎ㄓ稗D廊腰,紅添酒面潮!眱删渲,妙由花影而見(jiàn)月,由醉顏而示悶?侦`蘊藉,頗有余韻!盎ㄓ啊庇衫韧庖迫搿袄妊,可見(jiàn)女主人公花下對月獨酌已久。而喝悶酒最易醉人,看她已不勝酒力,面泛紅潮了。如此復雜的心緒,如此難狀之情景,詞人筆下表達得竟是如此輕靈。雖“語(yǔ)不涉己”,已“若不堪憂(yōu)”。
這首詞巧用比興與暗示,用語(yǔ)措詞空靈多變。雖然詞中襲用了“花間派”詞的傳統手法,但風(fēng)格婉約,自有一番動(dòng)人魅力。
【風(fēng)原文賞析】相關(guān)文章:
凱風(fēng)原文及賞析12-17
終風(fēng)原文翻譯及賞析12-19
江上阻風(fēng)原文賞析02-27
國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文翻譯及賞析12-17
風(fēng)入松·桂原文及賞析02-26
河傳·風(fēng)飐原文及賞析02-27
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文翻譯及賞析12-17
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文,翻譯,賞析12-17
賀新郎·挽住風(fēng)前柳原文及賞析02-26