幼師的實(shí)習報告優(yōu)秀范文
在經(jīng)濟飛速發(fā)展的今天,越來(lái)越多人會(huì )去使用報告,我們在寫(xiě)報告的時(shí)候要注意涵蓋報告的基本要素。一起來(lái)參考報告是怎么寫(xiě)的吧,下面是小編幫大家整理的幼師的實(shí)習報告優(yōu)秀范文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
幼師的實(shí)習報告優(yōu)秀范文1
自20xx年碩士研究生擴大招生規模以來(lái),我國的研究生教育得到了較大的發(fā)展。同時(shí),保證研究生培養的質(zhì)量也成為了社會(huì )關(guān)注的焦點(diǎn)。非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生的公共英語(yǔ)課是研究生學(xué)習階段一門(mén)重要的學(xué)位課,如何確保公共研究生的英語(yǔ)學(xué)習質(zhì)量成為英語(yǔ)教師責無(wú)旁貸的任務(wù)。
傳統外語(yǔ)教學(xué)研究的重點(diǎn)一般放在如何教。教育工作者容易忽視學(xué)習者主體的特點(diǎn),而常關(guān)心教材的編寫(xiě),教學(xué)方法的設計等。其實(shí)要想真正有效地組織教學(xué),應該充分地考慮學(xué)習主體的個(gè)性特點(diǎn),因為,學(xué)習主體最終起到?jīng)Q定學(xué)習結果的作用凍定芳等20xx〉。因此要想使教師設計的教學(xué)方法達至I」預期的目標我們首先應該研究學(xué)習主體。只有在研究學(xué)習主體以后,我們才能知道針對特定的教學(xué)主體我們應該倉隨怎樣的教學(xué)條件?我們應該怎樣促使學(xué)習的發(fā)生?基于上述觀(guān)點(diǎn),本研究在非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生入學(xué)不久進(jìn)行了公共英語(yǔ)學(xué)習狀況的調查研究。調查研究的目的在于了解非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習的狀況并針對其學(xué)習現狀提出有針對性的教學(xué)建議。
一、理論
束定芳增指出,對于學(xué)習主體的研究應該包括兩方面的內容:1學(xué)習者個(gè)體差異的研究;學(xué)習者學(xué)習過(guò)程的研究。
1、學(xué)習者個(gè)體的差異學(xué)習者個(gè)體差異〈11(11的研究主要有:年齡、語(yǔ)言潛能、學(xué)習動(dòng)機和學(xué)習風(fēng)格上的差異性等束定芳等20xx^1119991學(xué)習者年齡作為影響語(yǔ)言習得的重要因素之一很早就引起了人們的注意和興趣但是,由于對于研究研究生這個(gè)特定的群體年齡已不再成為一個(gè)影響語(yǔ)言學(xué)習的變量因此不被作為個(gè)體差異研究的一項內容。同時(shí)被排除的還有語(yǔ)言潛會(huì )能因為對于語(yǔ)言潛能的研究有一定的局限性和困難研究者很難區分學(xué)習者的一般智力與語(yǔ)言潛能束定芳等20021所以在學(xué)習者差異的研究中,本研究著(zhù)重研究學(xué)生個(gè)體在學(xué)習動(dòng)機和學(xué)習風(fēng)格上的差異。
11學(xué)習動(dòng)機所謂動(dòng)機就是對某種活動(dòng)有明確的目的性,而且為達到該目的而作出的一定努力(束定芳等20021從認知心理學(xué)角度出發(fā)學(xué)習動(dòng)機可分為內在動(dòng)機和外在動(dòng)機。所謂內在動(dòng)機是指外語(yǔ)學(xué)習本身能激發(fā)興趣和愉悅,同時(shí)又能提高學(xué)習者本人的能力和獨立性。外在動(dòng)機是外在刺激或壓力加在外語(yǔ)學(xué)習者身上引發(fā)的驅動(dòng)九動(dòng)機的調查非常重要,正如0X0((1994〕所說(shuō)的:教師如果連學(xué)生的動(dòng)機根源在何處都不清楚又如何澆灌它們呢?”
21學(xué)習風(fēng)格學(xué)習者的學(xué)習風(fēng)格主要指個(gè)體在知覺(jué)、思維、記憶和解決問(wèn)題等認知活動(dòng)中所表現出的風(fēng)格淋立20011學(xué)習風(fēng)格可以分為場(chǎng)依賴(lài)型〈和場(chǎng)獨立型〈1吼場(chǎng)依賴(lài)型的特點(diǎn)是依靠夕卜部參照系處理有關(guān)信息傾向于從整體上認識事物,社會(huì )敏感性強對事物的分析往往缺乏主見(jiàn)。相對而言,場(chǎng)獨立型的特
對于學(xué)習者個(gè)體差異和學(xué)習過(guò)程的了解有利于制定教學(xué)計劃和選擇教學(xué)方法。通過(guò)對入學(xué)不久的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生進(jìn)行學(xué)習動(dòng)機、學(xué)習風(fēng)格和學(xué)習策略的使用調查發(fā)現:非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生在英語(yǔ)學(xué)習時(shí)其學(xué)習動(dòng)機趨于外在化其學(xué)習風(fēng)格單一化其學(xué)習策略的使用欠缺化。針對調查結果,提出了若干教學(xué)建議。
點(diǎn)是以自我為參照,傾向于從具體內容入手分析事物對事物的分析有獨特的見(jiàn)解〈^11)819993肪〇呼過(guò)句20(0。
2學(xué)習者學(xué)習過(guò)程的研究對于學(xué)習過(guò)程的研究主要集中在兩方面,一是原有知識的作用,二是學(xué)習者學(xué)習策略的研究束定芳等20xx。本研究主要研究學(xué)習者學(xué)習策略的研究。
根據的定義,學(xué)習策略是學(xué)習者為了使語(yǔ)言學(xué)習更成功、更有目的、更愉快而采取的行為或行動(dòng)。對于學(xué)習策略的劃分,可謂是仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智;诙辔粚W(xué)者的研究〈文秋芳1996〇驟^防叢〔:跑20xx〇〇圮199〇界卻迅姐^尺冼1!11987。本研究把學(xué)習策略分為管理策略、認知策略、情感策略和社交策略。管理策略是指學(xué)習者根據自己對于對學(xué)習的認識而采取的策略,其包括確定和調整學(xué)習目標、選擇學(xué)習方法和技巧、對學(xué)習結果進(jìn)行評價(jià)和反思等。認知策略是學(xué)習者為了有效地識別、理解、保持和提取信息而采取的策略,其往往運用于具體的學(xué)習活動(dòng)之中。情感策略是指學(xué)習者在學(xué)習過(guò)程中培養、調整和控制自己情感的策略。社交情感則是指學(xué)習者在學(xué)習過(guò)程中為了保持學(xué)習的成效而與他人保持交流的策略。
上述對于學(xué)習動(dòng)機、學(xué)習風(fēng)格和學(xué)習策略的綜述不僅為本研究的立題提供了理論依據,而且也為本研究的問(wèn)卷調查設計和調查結果的分析提供了可靠的理論框架。
二、調查研究
問(wèn)題本次調查試圖回答下列問(wèn)題:
非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生在公共英語(yǔ)學(xué)習中有何種學(xué)習動(dòng)機?
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生在公共英語(yǔ)學(xué)習中所表現出何種學(xué)習風(fēng)格?
非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生在公共英語(yǔ)學(xué)習中學(xué)習策略的使用情況如何?
調查對象參加此次問(wèn)卷調查的學(xué)生共有119人。他們均為我校選修“英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)”課的20062007級非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生。調查對象涉及建筑環(huán)境與設備工程、建筑設計及其理論、工程經(jīng)濟與管理、信息管理與信息系統、給水排水工程、環(huán)境工程、環(huán)境科學(xué)、機械制造與自動(dòng)化、機械電子工程、機械設計及理論、鋼鐵冶金、有色金屬冶金、計算機應用技術(shù)、計算機系統結構等十四個(gè)專(zhuān)業(yè)。
調查工具本調查所使用的測量工具為獅士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習狀況問(wèn)卷調查表》此問(wèn)卷表是根據上述關(guān)于二語(yǔ)習得的有關(guān)理論而自行設計的。問(wèn)卷共有三個(gè)部分,由22個(gè)陳述句組成。第一部分共6個(gè)陳述句,是對學(xué)習動(dòng)機的調查。選擇第1到第3陳述句的學(xué)生可歸為持內在動(dòng)機選擇第4到第6陳述句的學(xué)生可歸為持外在動(dòng)機。第二部分共4道題是對學(xué)習風(fēng)格的調查,選擇第1和第2陳述句的學(xué)生可歸為具有場(chǎng)依賴(lài)型學(xué)習風(fēng)格,選擇第3和
第4陳述句的學(xué)生可歸為具有場(chǎng)獨立型學(xué)習風(fēng)格。第一部分和第二部分都要求學(xué)生自由選擇認為哪項最適合自己的情況就在哪一項上打勾,數目多少不限定。第三部分12個(gè)陳述句,是對學(xué)習策略使用情況的調查。學(xué)習策略的使用是通過(guò)里可特五級制〔淶測量的!1”表示“不適合我”“5”表示“非常適合我”。數據收集調查問(wèn)卷由作者本人發(fā)給學(xué)生,并要求學(xué)生如實(shí)填寫(xiě)。共發(fā)出問(wèn)卷119張,回收率為100%;厥諉(wèn)卷中有110張為有效問(wèn)卷,有效率為924%
三、結果與討論
1非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習的學(xué)習動(dòng)機
碩士研究生在學(xué)習英語(yǔ)時(shí)持外在動(dòng)機的人數選擇第4到第6個(gè)陳述句的人數瘦遠遠高于持內在動(dòng)機的人數^選擇第1到第3個(gè)陳述句的人數。在其外在動(dòng)機中涵蓋了工具型動(dòng)機有79名學(xué)習者選擇了第4個(gè)陳述句,表明大多數學(xué)習者為了某一特殊目的,如通過(guò)某項英語(yǔ)考試而獲得某一職位或希望改善自己的社會(huì )地位和資格。另外,外在動(dòng)機還表現為有69名學(xué)生選擇了第5個(gè)陳述句,表明他們學(xué)習英語(yǔ)是希望能提高其交際水平,如書(shū)寫(xiě)英語(yǔ)文章和與他人用英語(yǔ)交談等。李淑靜等(迎^)學(xué)者稱(chēng)其為“交流動(dòng)機坩謝〇^〇1財在研究生英語(yǔ)學(xué)習的外在動(dòng)機中還包括“證書(shū)動(dòng)機”〈0姐10111|1)。取得六級證書(shū)和通過(guò)學(xué)位課考試而獲取學(xué)位證書(shū)成為相當一部分學(xué)生〈87人選擇了第6個(gè)陳述句)學(xué)習英語(yǔ)的動(dòng)機。相對而言,選擇內在動(dòng)機(如對英語(yǔ)感興趣喜歡英語(yǔ)學(xué)習)的人數比較少。雖然外在動(dòng)機對英語(yǔ)學(xué)習也有積極的促進(jìn)作甩從長(cháng)遠來(lái)看,真正經(jīng)久、有效的還是內在動(dòng)機的作用,尤其對成年學(xué)習者來(lái)說(shuō)更是如此。因此,最大限度地促進(jìn)學(xué)習者內在動(dòng)機的形成和發(fā)展應該成為外語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)之一。
2非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習的學(xué)習風(fēng)格調查通過(guò)整理問(wèn)卷調查中的第二部分,可以發(fā)現碩士研究生在英語(yǔ)學(xué)習中所具備的學(xué)習風(fēng)格(圖2。
從圖2可以看出,研究生在英語(yǔ)學(xué)習方面的學(xué)習風(fēng)格傾向于場(chǎng)依賴(lài)型。67名學(xué)生選擇第1個(gè)陳述句,這說(shuō)明他們在英語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中喜歡從教師那里得到知識,而且對教師所傳授的知識以及觀(guān)點(diǎn)慣于接受對事物的分析缺乏主動(dòng)性。有78名學(xué)生選擇第2個(gè)陳述句,說(shuō)明大部分學(xué)生對圖2非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習的學(xué)習風(fēng)格調查他人的意見(jiàn)介意和敏感。而對于選擇場(chǎng)獨立型陳述句的人數就要少得多。其實(shí)從文化差異上我們知道,中國人的群體價(jià)值觀(guān)使得學(xué)生社會(huì )敏感性強。對權威的崇拜使學(xué)生們常常對教師提供的觀(guān)點(diǎn)和看法以全面接受為主,進(jìn)而缺乏批判型的思維和創(chuàng )新的意識。雖然彳艮難說(shuō)一種學(xué)習風(fēng)格比另一種要好,但是,不同的學(xué)習目的和任務(wù)、不同的學(xué)習環(huán)境需要不同的學(xué)習風(fēng)格。另外,英語(yǔ)學(xué)習中也需要創(chuàng )造性思維的培養。
3非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習的學(xué)習策略
使用調查第三部分的調查結果讓我們看到這些研究生們英語(yǔ)學(xué)習中的學(xué)習策略使用情況(表11
從表1我們可以首先看出這些碩士研究生在公共英語(yǔ)的學(xué)習過(guò)程中其學(xué)習策略的使用比較欠缺,學(xué)習策略使用的總平均值僅有307這說(shuō)明研究生在公共英語(yǔ)學(xué)習中,其學(xué)習策略使用的總體水平不高。
學(xué)習策略的低使用率也解釋了為什么經(jīng)過(guò)多年的英語(yǔ)學(xué)習,其學(xué)習成果與學(xué)習時(shí)間并沒(méi)有成正比。雖然我們說(shuō)研究生的英語(yǔ)學(xué)習在同類(lèi)人群中屬于皎皎者,但是與其十幾年的學(xué)習投入相比,其成績(jì)還是遠遠不足的。從分項的結果來(lái)看情感策略在所有學(xué)習策略中的使用是最低的〈2731這說(shuō)明研究生們在英語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中情感策略的使用嚴重不足。語(yǔ)言學(xué)習與情感有關(guān),而且如果有利的情感狀態(tài)占主導地位,學(xué)習成功的可能性會(huì )更大?梢(jiàn),要真正掌握所學(xué)外語(yǔ),就必須能駕馭自己的情感培養積極的情感狀態(tài),克服消極的情感成分。調查的結果也說(shuō)明教師在培養學(xué)生積極情感上還有待努力。從分項結果我們還可以看出,管理策略的使用在研究生的英語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中也屬于不經(jīng)常使用〈2861文秋芳曾指出,管理策略是學(xué)習者為了有效地組織和安有障習活動(dòng)所采取的行動(dòng)和步驟,雖然它只是間接地輔助語(yǔ)言習得但是管理方法使用恰當與否在很大程度上決定著(zhù)學(xué)習的成效以及學(xué)習的成敗文秋芳20041
四、教學(xué)建議
對于這些研究生公共英語(yǔ)學(xué)習狀況的調查使得我們對于非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生這個(gè)學(xué)習群體有了一定的了觶同時(shí)也暴露出了學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習過(guò)程中出現的一些問(wèn)題如動(dòng)機的夕卜在化,學(xué)習風(fēng)格的單一化以及學(xué)習策略使用的不足等。針對這些情況本研究提出以下教學(xué)建議。
1完善教學(xué)大綱的設計大綱的設計要充分考慮發(fā)展和培養學(xué)生的交際能力。因為隨著(zhù)交際能力的增強學(xué)生對于英語(yǔ)學(xué)習的興趣會(huì )逐步加強,F行非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)的教學(xué)大綱是《非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生英語(yǔ)(第一外語(yǔ)嫩學(xué)大綱〔試行稿《大綱〔試行稿頒布于1992年11月,其所規定的目標是培養學(xué)生具有較熟練的閱讀能力,一定的寫(xiě)、譯能力和基本聽(tīng)說(shuō)能力,能夠以英語(yǔ)為工具進(jìn)行本專(zhuān)業(yè)的學(xué)習和研究(大綱編寫(xiě)組19931此培養目標注重語(yǔ)言的輸入能力一閱讀能力,忽視了語(yǔ)言的輸出能力。所以說(shuō)其不以培養學(xué)生交際能力為目標溏建敏20061近十幾年來(lái),大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)大綱按照‘培養學(xué)生交際能力’的目標已經(jīng)進(jìn)行了多次的修訂,而非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生的英語(yǔ)教學(xué)大綱卻成了被遺忘的角落。16年前的大綱顯然已經(jīng)不能適應社會(huì )和學(xué)生的需求。如果學(xué)生學(xué)到的語(yǔ)言知識不能用于實(shí)際的交際活動(dòng)中,這必將影響學(xué)生學(xué)習語(yǔ)言的積極性,不利于學(xué)生內在動(dòng)機的培養。
2在教學(xué)中提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習的興趣,激發(fā)學(xué)生的內在動(dòng)機內在動(dòng)機還存在于學(xué)習活動(dòng)本身的趣味性。興趣是一個(gè)人傾向于認識和研究某種事物的一種心理活動(dòng),是學(xué)生求知過(guò)程中富有生氣的內在動(dòng)力,是學(xué)習動(dòng)機中最活躍的因素腸國俊20021如何使學(xué)習者認識至I」外語(yǔ)學(xué)習的重要性,培養其學(xué)習夕卜語(yǔ)的真正興趣,激發(fā)其內在動(dòng)機是搞好外語(yǔ)教學(xué)的重要一環(huán)。提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習的興趣可從以下幾點(diǎn)來(lái)考慮。首先,優(yōu)化教學(xué)方法。80(990增指出,教師說(shuō)了算的傳統的教學(xué)環(huán)境容易滋長(cháng)學(xué)生的外在動(dòng)機妨礙他們的能力培養。由于興趣在動(dòng)機方面的特殊作甩教師上課詼諧有趣就非常重要。教師講課要生動(dòng),學(xué)生活動(dòng)要豐富多彩。讓學(xué)生在快樂(lè )、輕松、有趣的環(huán)境下學(xué)習。我們實(shí)際上不能“教”給學(xué)生一門(mén)外語(yǔ),但是我們可以為學(xué)生創(chuàng )造一個(gè)適宜的語(yǔ)言學(xué)習環(huán)境〈〔0^^19811另外,教學(xué)內容要充實(shí),教師選材要盡量有趣味性。教師應把教學(xué)內容良好地與現實(shí)生活結合在一起,使學(xué)習內容富有時(shí)代感。最后,調整課程設置,增加口語(yǔ)與寫(xiě)作的課時(shí),減少閱讀課的課時(shí)。研究生學(xué)習英語(yǔ)的動(dòng)機較為實(shí)際這主要反映在他們的“交流動(dòng)機”上。他們渴望獲得語(yǔ)言應用能力,尤其是輸出性的口語(yǔ)和寫(xiě)作能力。廣大研究生英語(yǔ)教師在教學(xué)中對此體會(huì )也頗深。教師們發(fā)現,學(xué)生的閱讀能力與學(xué)生的語(yǔ)言的應用能力^寫(xiě)與說(shuō)的能力斿在一個(gè)明顯的差距!皢“陀⒄Z(yǔ)”嚴重影響了學(xué)生的興趣和積極性,教師可以利用學(xué)生的“交流動(dòng)機”吏學(xué)生學(xué)所欲學(xué)學(xué)有所成感受到成功的喜悅,從而激發(fā)學(xué)生的“內在動(dòng)機”
3創(chuàng )造自主學(xué)習機會(huì ),培養多重的學(xué)習風(fēng)格雖然很難說(shuō)一種學(xué)習風(fēng)格比另一種學(xué)習風(fēng)格更好,但是,不同的學(xué)習目的和任務(wù)、不同的學(xué)習環(huán)境需要不同的學(xué)習風(fēng)格。單一的學(xué)習風(fēng)格難以應付各異的學(xué)習任務(wù)。場(chǎng)依賴(lài)型的學(xué)習風(fēng)格不利于學(xué)生批判性的思維發(fā)展。培養多面的學(xué)習風(fēng)格,尤其是場(chǎng)獨立型的學(xué)習風(fēng)格對于培養學(xué)生獨立的思考能力十分有利。對于這種學(xué)習風(fēng)格的培養教師可以給學(xué)生創(chuàng )造一些自主學(xué)習機會(huì )。隨著(zhù)計算機的普及和網(wǎng)絡(luò )技術(shù)的發(fā)展,自主學(xué)習的過(guò)程可以通過(guò)計算機的幫助得以實(shí)現。教師可以根據教學(xué)內容設計出一些“任務(wù)’和“課題”學(xué)生首先圍繞這些“任務(wù)”和“果題”在課下通過(guò)網(wǎng)絡(luò )進(jìn)行信息搜索。網(wǎng)絡(luò )龐大的信息容量對學(xué)生的獨立思考能力是一個(gè)很好的鍛煉,只有具備敏銳的視角才能下載到最為合適的內容。接著(zhù),學(xué)生還要根據“任務(wù)”和“果題”要求把新舊信息進(jìn)行重新建構。這樣在學(xué)生來(lái)到課堂之前,其已經(jīng)對某些問(wèn)題有了自己的觀(guān)點(diǎn),就決不會(huì )在課堂教學(xué)中等待接受老師的知識。因此此在這樣一個(gè)探索式、發(fā)現式的自主學(xué)習過(guò)程會(huì )有利于多重學(xué)習風(fēng)格的培養。
4關(guān)注學(xué)生的學(xué)習過(guò)程傳授學(xué)習策略人們發(fā)現外語(yǔ)學(xué)習成績(jì)的取得也可以成為激發(fā)學(xué)習動(dòng)機的原因。例如,有些夕卜語(yǔ)學(xué)習者,開(kāi)始學(xué)習興趣并不大,動(dòng)機也不很強烈。但是隨著(zhù)外語(yǔ)學(xué)習活動(dòng)的展開(kāi),一個(gè)又一個(gè)好成績(jì)的取得其夕卜語(yǔ)學(xué)習的興趣也越來(lái)越濃學(xué)習動(dòng)機也越來(lái)越強烈。隨后,濃郁的興趣、強烈的動(dòng)機又促使其取得更好的學(xué)習成績(jì),從而形成了良性的循環(huán)。自信心是維持內在動(dòng)機的重要因素。自信心除了從老師的鼓勵當中獲取以外,自己在學(xué)習過(guò)程中取得的'有目共睹的成績(jì)也是自信心的源泉。研究表明,善學(xué)者和不善學(xué)者的一大區別是善學(xué)者會(huì )靈活地使用學(xué)習策略,他們不但運用認知策略,而且能熟練地使用管理策略來(lái)管理自己的學(xué)習過(guò)程用情感策略來(lái)調節學(xué)習的情緒,使學(xué)習在一個(gè)積極的心態(tài)中進(jìn)行(文秋芳等1995〕。所以,幫助學(xué)生取得良好成績(jì)的一個(gè)有效的方法是對他們進(jìn)行一些策略培訓。一方面,策略培訓可以幫助改變學(xué)生對自己能力的態(tài)度,讓學(xué)生明白學(xué)習失敗的原因并不在于自己能力差或用功不夠,而是缺乏有效的學(xué)習策略;另一方面,學(xué)習策略的培訓可以有效地提高學(xué)習成績(jì)。界31和0^0(1997增指出:任何使用得當的學(xué)習策略都更有可能獲得學(xué)習上的成功!
五、結語(yǔ)
研究學(xué)習的主體越來(lái)越受到教育工作者的關(guān)注。對于學(xué)習主體的研究一般集中在對學(xué)習者的個(gè)體差異和學(xué)習者學(xué)習過(guò)程的研究。本研究從學(xué)習動(dòng)機、學(xué)習風(fēng)格和學(xué)習策略等方面調查了非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)的學(xué)習狀況。調查結果表明:非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生公共英語(yǔ)學(xué)習的學(xué)習動(dòng)機趨于外在化其多表現為工具型、交流型和證書(shū)型;其學(xué)習英語(yǔ)時(shí)所表現出的學(xué)習風(fēng)格單一化;其學(xué)習策略的使用也比較欠缺。根據調查結果本研究提出研究生公共英語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)建議。
雖然在調查中獲得了一些數據,但是本調查仍然存在調查問(wèn)卷的效度以及調查樣本的大小等方面的局限性。另外,對于所提出的教學(xué)建議,將在本校碩士研究生英語(yǔ)教學(xué)中踐行,也希望后續研究進(jìn)行實(shí)踐和修正。
幼師的實(shí)習報告優(yōu)秀范文2
1、內容確切、信息量大、強調存在的事實(shí)等。為了使譯文得體,同時(shí)評定譯作的水平,我們對譯文的文體一致性進(jìn)行了分析。結果表明,水利專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的譯語(yǔ)對原文文體特征的體現均不夠到位。學(xué)生普遍認為所謂翻譯就是符合語(yǔ)法規范地翻譯出所有的字詞句,完全沒(méi)有首先要對整段文字的文體進(jìn)行分析和把握這一概念,這是出現文體一致性差的原因。
2、譯文字數分析
水利專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的譯文的平均字數分別是81。4和95。8評〇1^3,均符合《科學(xué)技術(shù)報告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)語(yǔ)言文言化的復古傾向——一個(gè)值得關(guān)注的語(yǔ)言科學(xué)技術(shù)報告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文的編寫(xiě)格式淺析“教學(xué)學(xué)術(shù)”視角下大學(xué)教師教學(xué)責任意識剖析傳播學(xué)術(shù)中的“歐洲中心主義”——亞洲中從Ontology的譯名之爭看哲學(xué)術(shù)語(yǔ)的翻譯原則試論新聞學(xué)學(xué)術(shù)規范研究的依據與路徑論析大學(xué)教師教學(xué)與科研的學(xué)術(shù)責任中學(xué)的學(xué)術(shù):一個(gè)亟待關(guān)注的話(huà)題試論學(xué)術(shù)嬗變中的教育創(chuàng )新環(huán)境法學(xué)的學(xué)術(shù)特色與貢獻的編寫(xiě)格式》中英文摘要不宜超過(guò)250實(shí)詞和《^1》對英文摘要的寫(xiě)作要求一般不超過(guò)1500“3的規定。
水利專(zhuān)業(yè)字數的最小值為38,意味著(zhù)其中一名碩士生僅用了38^〇“3翻譯一段字數為143個(gè)漢字的原文。雖然不能據此一口咬定譯文質(zhì)量差,但是該文出現了對原文內容的大量漏譯。
3,翻譯用時(shí)分析
根據統計結果,水利專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在借用工具、無(wú)外界因素干擾等同等翻譯條件和環(huán)境情況下平均用時(shí)分別為23。6和43。3分鐘。根據非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生英語(yǔ)教學(xué)要求,漢譯英一般難度的材料速度每小時(shí)為250個(gè)左右漢字,那么翻譯143個(gè)字的文章允許的時(shí)間即為34。3分鐘。結果表明,水利專(zhuān)業(yè)翻譯平均用時(shí)遠短于此時(shí)間,最大用時(shí)為35分鐘,也基本符合此要求。但是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯用時(shí)偏長(cháng),從問(wèn)卷看其原因為對水利專(zhuān)業(yè)知識不熟悉所導致。
4,準確率分析
本研究采用翻譯的差錯率計算方法對譯語(yǔ)文本逐篇核查,以翻譯錯誤的糾查為重點(diǎn),包括漏譯、錯譯、表達不流暢、邏輯性或知識性錯誤、出現不規范譯名或前后譯名不統一等。
結果表明,水利專(zhuān)業(yè)翻譯的平均差錯率為19。6%,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯的平均差錯率為10。4%,換算為準確率即分別為80。4%和89。6%。因此,英文準確率均不高,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)略好于水利專(zhuān)業(yè)。
5,困難度分析
根據調查結果,不論是水利專(zhuān)業(yè)還是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生,都對翻譯材料表示出不同程度的困難感。其中回答“困難”和“很困難”的居多。感覺(jué)困難的主要表現為:一是專(zhuān)業(yè)知識和詞匯的理解;二是英語(yǔ)表達詞匯的選擇;三是翻譯出來(lái)感覺(jué)不地道。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生的問(wèn)題幾乎全部在第一項,水利專(zhuān)業(yè)碩士研究生則三者兼而有之,且表示第一項是主要原因的不在少數。
6,術(shù)語(yǔ)翻譯分析
索伯列夫?指出,在翻譯技術(shù)性文章和應用文時(shí),術(shù)語(yǔ)的翻譯是基礎和關(guān)鍵。在科技英語(yǔ)翻譯中,專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名詞的數量雖然相對較少,但其決定了科技英語(yǔ)具有很高的正式程度和很強的信息功能。一般而言,水利專(zhuān)業(yè)研究生對專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)含義的理解和掌握應該是很清楚的,而英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生即使不理解,也可以借助各類(lèi)工具來(lái)準確翻譯。譯文的術(shù)語(yǔ)總計13個(gè),其中一般術(shù)語(yǔ)為6個(gè),專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)為7個(gè)。統計結果表明,水利專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對術(shù)語(yǔ)的正確翻譯均未過(guò)半,這嚴重影響了原文傳達信息的科學(xué)性與嚴肅性。
7,長(cháng)句處理分析
漢語(yǔ)重意合,英語(yǔ)重形合,這是漢英句法結構的主要差異。即漢語(yǔ)句子可以呈線(xiàn)形的用逗號斷句一直說(shuō)下去,但是英語(yǔ)句子卻是呈樹(shù)形主干固定枝節繁多。而人的認知及其加工是以單位取量的。句子越長(cháng),如果不能正確地切分單位,就越不能正確理解句子的邏輯與含義。加之要進(jìn)行兩種語(yǔ)言的轉換,要運用詞類(lèi)轉換、簡(jiǎn)單句變復合句等等方法把線(xiàn)形變成樹(shù)形。因此對句子進(jìn)行翻譯,尤其是長(cháng)句的翻譯更為困難。
8,英語(yǔ)學(xué)習和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習程度分析英語(yǔ)學(xué)習是指一般英語(yǔ)的學(xué)習,主要是碩士公共英語(yǔ)課程學(xué)習及課外接觸到的英語(yǔ)的學(xué)習。表2給出了英語(yǔ)學(xué)習的統計結果,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的平日英語(yǔ)學(xué)習主要分布在“一般”和“較多”,水利專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習分布在“一般”和“很少”。
專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習指針對專(zhuān)業(yè)知識的英語(yǔ)學(xué)習,如:專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程學(xué)習、閱讀撰寫(xiě)英文資料和文章、參加國際會(huì )議等。統計結果表明水利專(zhuān)業(yè)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)都集中在“很少”的區域。
根據問(wèn)卷調查的結果,水利專(zhuān)業(yè)研究生科技英語(yǔ)翻譯困難的主要原因有:外文閱讀少,翻譯實(shí)踐少;英語(yǔ)基礎不夠好,英語(yǔ)學(xué)習積極性不高。其中,少數學(xué)生提到?jīng)]有掌握翻譯技巧,還有少數學(xué)生認為中國的教育現狀是客觀(guān)原因,學(xué)習了十幾年說(shuō)不出一句流利的英語(yǔ)。英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生科技英語(yǔ)翻譯困難的主要原因大多數都是專(zhuān)業(yè)背景知識缺乏,讀不懂原文,給翻譯的準確性帶來(lái)了困難。
三、譯文例析
學(xué)生在被告知此篇為論文的摘要時(shí)就應該在翻譯策略上兼顧摘要的英文撰寫(xiě)問(wèn)題。事實(shí)上,科技論文英文摘要的書(shū)寫(xiě)有明確的規范可遵循,如美國《工程索引》對來(lái)源期刊英文摘要撰寫(xiě)的要求。
四、成因探討
從問(wèn)卷內容及分析的情況來(lái)探究原因,本文認為主要有以下幾點(diǎn):
1。專(zhuān)業(yè)背景知識不了解科技翻譯指文學(xué)、社會(huì )科學(xué)翻譯以外的專(zhuān)業(yè)翻譯,是結合某具體學(xué)科專(zhuān)業(yè)與語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)等各種知識的綜合性工作。專(zhuān)業(yè)知識是從事科技翻譯的基礎,專(zhuān)業(yè)知識不了解會(huì )直接影響翻譯的順利進(jìn)行?萍嘉墨I翻譯的錯誤,主要是在原文的句型結構和詞語(yǔ)理解上產(chǎn)生錯誤和未能正確利用專(zhuān)業(yè)知識而造成的1121。輕者大有“只可意會(huì )不可言傳”之意,重者甚至看不清語(yǔ)句內部的邏輯關(guān)系,導致譯語(yǔ)邏輯混亂,文章的信息點(diǎn)表述不清,甚至發(fā)生錯誤。本研究調查表明,專(zhuān)業(yè)背景知識不了解是造成研究生科技英語(yǔ)翻譯困難的主要原因之一。
2,翻譯方法、技巧欠缺
從此次調查的總體情況看,在習讀了英語(yǔ)課程的情況下,水利專(zhuān)業(yè)碩士研究生還是具備一定的翻譯能力的。但是,科技文章中經(jīng)常使用若干特定的句型。例如被動(dòng)態(tài)結構句型、分詞短語(yǔ)結構句型等。翻譯摘要也有要求規范,如:目的用一般現在時(shí),采用方法和所得結果用過(guò)去時(shí),結論用現在時(shí);用第三人稱(chēng),不用“本文……”,“作者……”作主語(yǔ),等。這些需要學(xué)生自己細心分析,靈活運用各種翻譯方法和技巧,并非“硬譯”“死譯”就算完成了翻譯任務(wù),就算忠實(shí)原文。
3,消極心理因素
從問(wèn)卷中的部分數據,尤其是關(guān)于造成目前翻譯水平的原因的回答中,筆者發(fā)現不少消極心理的表述,故此推測學(xué)生在完成此次科技翻譯過(guò)程中不同程度地受到了消極心理因素的引導。主要有:自我滿(mǎn)足、畏難、依賴(lài)等。
具體說(shuō)來(lái),自我滿(mǎn)足指的是滿(mǎn)足于目前的學(xué)習和科研狀況,專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習沒(méi)有緊迫感,很少進(jìn)行外文的閱讀與翻譯,不得已接觸外文資料的時(shí)候往往借助網(wǎng)絡(luò )工具馬虎了事,不求甚解。畏難指的是認為自己英語(yǔ)基礎薄弱或者專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識不扎實(shí),不敢甚至抵觸運用英語(yǔ)從事學(xué)習、科研活動(dòng)。被調查的對象中就有兩位同學(xué)因為覺(jué)得自己英語(yǔ)水平,尤其是口語(yǔ)水平太差而一直不敢投稿國外學(xué)術(shù)會(huì )議。依賴(lài)指的是對電子字典、翻譯軟件等工具依賴(lài),但凡涉及翻譯和外文閱讀,就直接使用這些工具獲取翻譯結果并不再進(jìn)行任何加工。
4,英語(yǔ)習得水平不夠高
英語(yǔ)習得的水平程度是翻譯的基礎,基本的詞匯表達和語(yǔ)法都很模糊的話(huà),就更不要提專(zhuān)業(yè)翻譯的正確性與科學(xué)性了。在翻譯過(guò)程中,學(xué)生常常是根據自己對專(zhuān)業(yè)知識的理解和英文行文習慣來(lái)對漢語(yǔ)的原文進(jìn)行簡(jiǎn)單的英語(yǔ)“堆砸”,大都側重專(zhuān)業(yè)知識的“總體翻譯”,隨意性比較強,對譯語(yǔ)的語(yǔ)言層次、語(yǔ)篇結構、語(yǔ)法結構、詞義選擇以及譯語(yǔ)的邏輯關(guān)系、可讀性、表現力等等問(wèn)題往往關(guān)注不夠。此次翻譯調查是可以借助工具的,也就是說(shuō)詞匯方面的正確性是能得到基本保證的,但是更多的問(wèn)題就出現在句子和篇章層面,出現了各種各樣的問(wèn)題,如譯文與原文文體不一致,不夠簡(jiǎn)潔,欠通順,在原文的基礎上隨意增加或刪減等,個(gè)別譯文甚至有點(diǎn)令人摸不著(zhù)頭腦。這些都影響了最終的準確率。
五、結論與建議
1、研究生科技漢英翻譯能力不能令人滿(mǎn)意本文選取水利工程專(zhuān)業(yè)碩士研究生為調查研究對象,通過(guò)一段摘要的漢英翻譯測試并結合問(wèn)卷調查分析,研究結果表明:
第一,水利工程專(zhuān)業(yè)碩士研究生都在較短時(shí)間內交出了譯文,具備一定的科技翻譯能力。
第二,無(wú)論是在譯語(yǔ)的文體、準確率等宏觀(guān)方面和術(shù)語(yǔ)翻譯和長(cháng)句處理等微觀(guān)方面,水利專(zhuān)業(yè)碩士研究生的譯文質(zhì)量與參考譯文以及英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生的譯文質(zhì)量都存在較大的差距,尤其是語(yǔ)法基礎和翻譯方法、技巧上明顯落后。
第三,水利專(zhuān)業(yè)碩士研究生擁有水利專(zhuān)業(yè)知識背景和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)知識背景兩項優(yōu)勢。但從分析的情況看,水利專(zhuān)業(yè)碩士研究生并沒(méi)有因此在篇章的邏輯性、專(zhuān)業(yè)知識的表達等方面勝過(guò)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生并接近參考譯文。
因此,水利專(zhuān)業(yè)碩士研究生科技翻譯能力不能令人滿(mǎn)意,不能滿(mǎn)足我國對水利工程事業(yè)的人才需求。
2,碩士專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程建設亟待加強“目前很多高校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生的英語(yǔ)交際能力遠不能適應國際交流的需要。提高研究生英語(yǔ)應用能力,增強學(xué)術(shù)交流能力已漸成為各高校英語(yǔ)教學(xué)改革的熱點(diǎn)”。根據本文的研究結果,建議加強如下工作:
第一,明確研究生英語(yǔ)教學(xué)目標!堆芯可⒄Z(yǔ)教學(xué)大綱》指出其教學(xué)目的是“通過(guò)本課程的學(xué)習,……以適應本專(zhuān)業(yè)科研進(jìn)步和發(fā)展的需要,使學(xué)生能夠以英語(yǔ)為工具進(jìn)行學(xué)習和研究!边做出說(shuō)明“盡管是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生的英語(yǔ)學(xué)習,但這一階段的英語(yǔ)學(xué)習已屬于較
高級的學(xué)習,學(xué)生們在本科階段及以前的學(xué)習過(guò)程中已掌握英語(yǔ)基本的語(yǔ)法知識,現階段的學(xué)習以培養和提高應用能力為主!币虼,要將碩士研究生的英語(yǔ)學(xué)習與專(zhuān)業(yè)學(xué)習、科研活動(dòng)切實(shí)結合起來(lái),通過(guò)外文撰寫(xiě)與翻譯實(shí)踐等手段切實(shí)提高學(xué)生的科技翻譯能力。
第二,加大科技英語(yǔ)教學(xué)和科技翻譯教學(xué)在研究生英語(yǔ)教學(xué)中的比重。在研究生公共英語(yǔ)課程教學(xué)安排中加入科技英語(yǔ)和科技翻譯內容,講授科技英語(yǔ)的特點(diǎn)、科技文章的寫(xiě)作風(fēng)格、科技文章的用詞特點(diǎn)和特有的構詞方式;科技翻譯方法、科技翻譯技巧等等。
幼師的實(shí)習報告優(yōu)秀范文3
碩士畢業(yè)論文我國大學(xué)治理去行政化的理念分析計算機碩士畢業(yè)論文開(kāi)題報告格式需注意的幾點(diǎn)全日制專(zhuān)業(yè)教育管理碩士畢業(yè)論文(共2篇)面子維護理論在碩士畢業(yè)論文答辯中的應用工商管理碩士畢業(yè)論文開(kāi)題報告撰寫(xiě)格式20xx教育碩士畢業(yè)論文開(kāi)題報告范文最新法學(xué)碩士畢業(yè)論文開(kāi)題報告知識產(chǎn)權碩士畢業(yè)論文題目采編翻譯碩士畢業(yè)論文開(kāi)題報告研究20xx法學(xué)碩士畢業(yè)論文開(kāi)題報告的語(yǔ)言錯誤分析研究
本文基于自建語(yǔ)料庫對高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中的語(yǔ)言錯誤進(jìn)行分析和研究。研究結果表明,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文的語(yǔ)言錯誤比較嚴重,冠詞錯誤、不完整句子、連寫(xiě)句等錯誤頻率較高的5類(lèi)錯誤占總錯誤量的86。43%,其中冠詞錯誤頻率最高〇“985”高校和“211”高校碩士論文的語(yǔ)言錯誤率總體上不存在顯著(zhù)性差異,但普通高校和這兩類(lèi)高校碩士論文的語(yǔ)言錯誤率之間存在顯著(zhù)性差異。文章同時(shí)分析了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文語(yǔ)言錯誤產(chǎn)生的原因,并總結了研究結果對英語(yǔ)論文寫(xiě)作教學(xué)的啟示。
外語(yǔ)學(xué)習是十分復雜的過(guò)程,學(xué)習者在這一過(guò)程中會(huì )不可避免地犯錯,因而研究語(yǔ)言學(xué)習錯誤對于探索語(yǔ)言習得規律和指導學(xué)生寫(xiě)作具有重要作用。近些年來(lái),外語(yǔ)學(xué)習者語(yǔ)言錯誤持續得到國內外學(xué)者的關(guān)注。然而,多數研究只是針對本科生英語(yǔ)學(xué)習者寫(xiě)作,關(guān)于研究生英語(yǔ)寫(xiě)作的語(yǔ)言錯誤研究十分有限。本文通過(guò)自建英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文語(yǔ)料庫,分析討論英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文寫(xiě)作中的常見(jiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤及錯誤產(chǎn)生的原因,并提出相關(guān)問(wèn)題解決建議,以期提高英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生的論文寫(xiě)作水平。
相關(guān)研究
1971年發(fā)表兩篇文章標志著(zhù)語(yǔ)言錯誤分析研究的開(kāi)始。之后,語(yǔ)言錯誤分析的研究成果相繼出現。我國學(xué)者也逐漸探討英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤。桂詩(shī)春和楊惠中的《中國學(xué)習者英語(yǔ)語(yǔ)料庫》是國內最早的大學(xué)生和中學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤研究成果。不少學(xué)者分析研究了本科生英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤(如李景泉,蔡金亭20xx:劉芳20xx:陳正倫20xx:趙平靜20xx:楊玲20xx:周一書(shū)20xx等〉。國內外也有學(xué)者對開(kāi)展綜合性基礎醫學(xué)實(shí)驗提高中醫藥專(zhuān)業(yè)研究生專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生“政產(chǎn)學(xué)研”合作培養模式的創(chuàng )淺議發(fā)揮開(kāi)放性實(shí)驗室在醫學(xué)研究生實(shí)驗教學(xué)中淺談研究生科技論文英語(yǔ)寫(xiě)作能力培養的方法淺談打造自主探究式研究生思想政治教育工程試論我國公共管理碩士研究生教育質(zhì)量研究研究生統計學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程教學(xué)實(shí)踐與思考探析研究生文獻閱讀研討課教學(xué)評價(jià)體系淺談以發(fā)展的視角看研究生教材出版研究生英文文獻導讀課程教學(xué)探析
寫(xiě)作進(jìn)行了探討。調查了非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生的科研論文結構等問(wèn)題;〇6邶等。一⑴)研究了研究生的學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作,分析了寫(xiě)作語(yǔ)言錯誤;王丹妮〔20xx〕研究了碩士論文中的語(yǔ)篇錯誤;向嬋〔20xx〕調查了華中科技大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士論文結尾部分的共同特征;劉敬偉和馮宗祥。。⑴)基于語(yǔ)料庫對碩士論文中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用情況進(jìn)行了研究;姜亞軍研究了我國英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)發(fā)揮電教媒體優(yōu)勢,優(yōu)化幼兒美術(shù)教育手段的方如何更好地為多媒體課堂教學(xué)服務(wù)——學(xué)生電教發(fā)揮電教媒體優(yōu)勢,優(yōu)化幼兒美術(shù)教育手段巧妙利用電教媒體提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量淺談中學(xué)數學(xué)教學(xué)中電教手段的運用高校電教設備的綜合管理的技術(shù)分析小學(xué)電教設備的管理、使用和維護談中職機電教學(xué)改革措施的創(chuàng )新生物教學(xué)中濫用電教手段之弊運用電教媒體創(chuàng )設樂(lè )學(xué)氛圍
標題的詞匯句法特征。但是,總體而言,關(guān)于研究生論文寫(xiě)作語(yǔ)言錯誤的研究相對不足,且相關(guān)研究有的是文獻綜述,有的只涉及論文正文之外的部分。有鑒于此,本文基于自建小型語(yǔ)料庫,嘗試探討分析英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文的常見(jiàn)語(yǔ)言錯誤及其他語(yǔ)言問(wèn)題,并提出相應解決建議,從而促進(jìn)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士研究生英語(yǔ)寫(xiě)作水平提高。
研究設計
研究問(wèn)題
本文主要探討以下兩方面問(wèn)題:
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文存在哪些高頻英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤?是什么因素導致了這些錯誤?
不同層次高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中的高頻英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤有何差別?
研究工具
本研究采用國際上廣泛使用的化①;如系統①作為研究工具;!“如是一個(gè)基于互聯(lián)網(wǎng)的反剽竊和語(yǔ)言錯誤檢測系統,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)將用戶(hù)提交的文稿與土海量的全球數據庫和網(wǎng)頁(yè)內容進(jìn)行比對,能夠快速識別、標注和歸類(lèi)上傳文本中的錯誤。研究者根據化^出。定位的文稿語(yǔ)言錯誤對論文做出客觀(guān)判斷,從而能夠更有效地評估論文;;如公司與美國教育考試服務(wù)中心)合作創(chuàng )建了語(yǔ)法分析工具,這一工具可用于語(yǔ)言錯誤甄別和反饋,自動(dòng)標注文章中的拼寫(xiě)、語(yǔ)法、用法、風(fēng)格錯誤等。土系統極大提高了作文批改的速度和一致性,形成的錯誤診斷報告可直接導出至3?33系統,方便數據歸類(lèi)和分析。
研究過(guò)程
首先,將230篇英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文上傳至化燦如系統網(wǎng)站,通過(guò)得到錯誤診斷反饋數據。有少量論文因格式受到化咖如系統的檢測限制或其他原因未能得到反饋,最后共得到210篇論文的數據用于分析研究。對論文語(yǔ)言錯誤進(jìn)行診斷后,將錯誤分為15類(lèi)。然后,為保證診斷結果的可靠性,由專(zhuān)業(yè)人士再次檢查核實(shí)語(yǔ)言錯誤。結果發(fā)現,有些正確的句子被如系統誤判為病句,這些“語(yǔ)言錯誤”在手動(dòng)評審階段被校對為正確。最后,對每種類(lèi)型錯誤的數量進(jìn)行統計,通過(guò)3?33分析語(yǔ)言錯誤的分布情況,并結合相關(guān)文獻對語(yǔ)言錯誤展開(kāi)進(jìn)一步研究。
結果與討論
語(yǔ)言錯誤描述與分析
本節主要回答第一個(gè)研究問(wèn)題:“英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文存在哪些高頻英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤?是什么因素導致了這些錯誤?”分析210篇英語(yǔ)碩士畢業(yè)論文的15類(lèi)語(yǔ)言錯誤時(shí),研究者去除了“拼寫(xiě)錯誤”類(lèi),具體統計了14類(lèi)錯誤的數量及其比例,剖析了幾大類(lèi)高頻錯誤及其產(chǎn)生的原因。
語(yǔ)言錯誤頻率
我們對英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤的數量和比例進(jìn)行了統計分析,結果如表1所示。表1語(yǔ)言錯誤數量和比例從表1可以看出,在14種語(yǔ)言錯誤中“冠詞錯誤”發(fā)生的頻率最高“不完整句子”的頻率位居第二“連寫(xiě)句”的頻率第三。頻率末三位的錯誤是“表述錯誤’、“錯誤或遺漏詞”和“代詞錯誤”。頻率位列前三的錯誤占錯誤總數的75。26%,可以說(shuō)是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中十分普遍的錯誤。以下具體分析頻率前三的語(yǔ)言錯誤。
冠詞錯誤之所以是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中頻率最高的錯誤,主要有兩方面原因:其一,漢語(yǔ)中沒(méi)有冠詞,因而中國學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中更容易在使用冠詞時(shí)出錯。其二,傳統英語(yǔ)教學(xué)重實(shí)詞而輕虛詞,這也使得冠詞使用成為學(xué)生英語(yǔ)使用的弱項。
母語(yǔ)負遷移是導致上述語(yǔ)言錯誤的最重要原因。也就是說(shuō),學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中會(huì )用母語(yǔ)思維方式或語(yǔ)法規則寫(xiě)英語(yǔ)句子。根據語(yǔ)言對比分析理論,當母語(yǔ)和目標語(yǔ)結構差異較大時(shí),容易產(chǎn)生負遷移。而當目標語(yǔ)和母語(yǔ)存在相似之處又不完全相同時(shí),學(xué)生在目標語(yǔ)運用中卻最容易“盲目照搬”產(chǎn)生負遷移。
不同層次高校論文的高頻語(yǔ)言錯誤對比
本節重點(diǎn)回答第二個(gè)研究問(wèn)題:“不同層次高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中的高頻英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤有何差別?”在本文中,首先依據高校類(lèi)別確定高校層次‘985”高松‘211”高校和普通高校分別代表從高到低3種不同層次的高校。然后,再對不同層次高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文中的高頻英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤進(jìn)行對比分析。此外,代詞錯誤、冠詞錯誤和不完整句子錯誤分析也得出了類(lèi)似結果。據此可以推斷“211”高校和“985”高校碩士論文的錯誤總體上不存在顯著(zhù)性差異,但是普通高校碩士論文和“211”高!985”高校論文之間總體上存在顯著(zhù)性差異。
結論與啟示
1、主要研究結論
本文對國內42所高校210篇英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文的英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤進(jìn)行了分析和研究,得出了以下主要結論:
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文常見(jiàn)的語(yǔ)言錯誤有15種類(lèi)型,冠詞錯誤、不完整句子、連寫(xiě)句、介詞錯誤和易混淆詞是頻率前五的錯誤,占所有錯誤的86。43%。錯誤頻率最高的是冠詞錯誤〔32。91%〕,其次是不完整句子(占30,99%,這說(shuō)明中國學(xué)生在英語(yǔ)冠詞使用上存在相當嚴重的問(wèn)題,正確使用冠詞和撰寫(xiě)準確完整的句子是英語(yǔ)寫(xiě)作的難點(diǎn)。關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言錯誤產(chǎn)生的原因,則主要是母語(yǔ)負遷移、目的語(yǔ)規則應用錯誤或泛化以及寫(xiě)作策略運用不當。
就不同層次高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)碩士畢業(yè)論文的語(yǔ)言錯誤而言,在不完整句子、介詞錯誤等錯誤上“211”高校論文的錯誤率高于“985”高校論文,而在冠詞錯誤、連寫(xiě)句等錯誤上‘985”高校論文的錯誤率高于“211”高校論文,但總體上兩者的語(yǔ)言錯誤率不存在顯著(zhù)性差異。普通高校論文和“211”、‘985”高校論文的錯誤差別較大,在總體上存在顯著(zhù)性差異。從具體錯誤類(lèi)型來(lái)看,雖然3類(lèi)高校論文在冠詞錯誤等5類(lèi)錯誤的頻率上存在顯著(zhù)性差異,但在其他9類(lèi)錯誤上的差異并不顯著(zhù),這表明這些學(xué)校的英語(yǔ)碩士生普遍存在一定程度的寫(xiě)作困難。
2、教學(xué)啟示
本文結論對于高一學(xué)生如何學(xué)好數學(xué)?有效學(xué)習方法指導試論高等職業(yè)院校高等數學(xué)課程改革爭議試論高等職業(yè)院校高等數學(xué)課程改革芻議淺析初中數學(xué)課程教學(xué)如何做到優(yōu)質(zhì)教育試論計算機輔助教學(xué)在數學(xué)課堂中的作用新課程下初中數學(xué)作業(yè)布置的實(shí)踐與思考淺談多種方法在初中數學(xué)教學(xué)中的應用淺談初中數學(xué)教法與學(xué)法的同步改革高效課堂在初中數學(xué)課堂中的實(shí)施數學(xué)教學(xué)中學(xué)生參與意識的培養寫(xiě)作教學(xué)具有一定啟示意義,具體表現為以下方面:
〔1〉英語(yǔ)論文寫(xiě)作要高度關(guān)注語(yǔ)言使用的準確性和規范性。外語(yǔ)教師要特別關(guān)注冠詞錯誤、不完整句子、連寫(xiě)句、介詞錯誤等錯誤頻率較高的語(yǔ)言錯誤,幫助和引導學(xué)生糾正這些錯誤。對學(xué)生而言,為減少和避免語(yǔ)言錯誤,應該多寫(xiě)多練,培養語(yǔ)感。寫(xiě)作是一種需要大量練習的技能,但是目前研究生的英語(yǔ)寫(xiě)作練習量遠遠不夠,必須加大研究生的寫(xiě)作量,使學(xué)生在充分的寫(xiě)作實(shí)踐中提高語(yǔ)言運用水平。寫(xiě)作和翻譯考察的是語(yǔ)言產(chǎn)出能力(王瑛,黃潔芳20xx〕,而畢業(yè)論文是衡量研究生英語(yǔ)語(yǔ)言產(chǎn)出能力的重要標志,對畢業(yè)論文寫(xiě)作必須高標準嚴要求,切實(shí)促進(jìn)研究生英語(yǔ)語(yǔ)言水平提高。
〔2〕不同層次高校教學(xué)相關(guān)人員應對碩士研究生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力給予重視。尤其是普通高校應常到“985”高校和“211”高校學(xué)習取經(jīng),使研究生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力能夠迎頭趕上。本文也發(fā)現部分語(yǔ)言錯誤由學(xué)生的粗心所致,因而學(xué)生一定要認真仔細反復閱讀所寫(xiě)論文,及時(shí)發(fā)現、糾正錯誤,或者也可開(kāi)展同伴互評,相互糾正錯誤,最大限度地降低英語(yǔ)寫(xiě)作錯誤水平。
【幼師的實(shí)習報告優(yōu)秀范文】相關(guān)文章:
幼師的實(shí)習報告范文合集六篇02-05
幼師優(yōu)秀簡(jiǎn)歷范文11-11
幼師的實(shí)習報告范文集錦六篇02-10
幼師專(zhuān)業(yè)實(shí)習報告15篇02-14
幼師的頂崗實(shí)習報告合集十篇02-04
幼師實(shí)習證明11-11
幼師實(shí)習總結09-07
幼師教育實(shí)習自我鑒定范文12-17
幼師辭職報告模板范文通用01-06