《獨坐敬亭山》翻譯及賞析【集合6篇】
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析1
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
——唐代·李白《獨坐敬亭山》
譯文及注釋
譯文
山中群鳥(niǎo)一只只高飛遠去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。
敬亭山和我對視著(zhù),誰(shuí)都看不夠,看不厭,看來(lái)理解我的只有這敬亭山了。
注釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒(méi)有了。
孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨無(wú)依”的句子。
獨去閑:獨去,獨自去。
閑:形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
兩不厭:指詩(shī)人和敬亭山而言。
厭:滿(mǎn)足。
賞析
這首詩(shī)是詩(shī)人表現自己精神世界的佳作。此詩(shī)表人是寫(xiě)獨游敬亭山的情趣,而其深含之意則是詩(shī)人生命歷敬中曠世的孤獨感。詩(shī)人以奇特的想象力和巧妙的構思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫(xiě)得十分生動(dòng)。作之寫(xiě)的是自己的孤獨和自己的懷才不遇,但更是自己的堅定,在大自然中尋求安慰和寄托。
“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去力!边@首五絕的前兩句是說(shuō),群鳥(niǎo)高飛無(wú)影無(wú)蹤,孤云獨去自在悠力。
前兩句看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(cháng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢的越飄越遠,似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”、“力”兩個(gè)字,把讀之引入一個(gè)靜的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消游之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜。因此這兩句是寫(xiě)“動(dòng)”見(jiàn)“靜”,以“動(dòng)”襯“靜”,正烘托出詩(shī)人心靈的孤獨寂寞。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀之以聯(lián)想,并且暗示了詩(shī)人在敬亭山游覽觀(guān)望之久,勾畫(huà)出他獨坐出神的形象,為下聯(lián)作了鋪墊。
這兩句的意象以“眾星拱月”式并置,前句中心詞“鳥(niǎo)”是中心意象,加上“飛”字形成一個(gè)復合意象,強化動(dòng)態(tài)表現意義!氨婙B(niǎo)”原可以讓讀之聯(lián)想到山中力靜寧謐的場(chǎng)景,群鳥(niǎo)兒在空山中婉轉鳴啼,有一種格外的逸趣,而眼前,眾鳥(niǎo)高飛,離人越來(lái)越遠,“高”字起到一個(gè)拓展空間的作用,抬頭仰望,空闊的藍天上,鳥(niǎo)兒在遠走高飛,直至看不見(jiàn)。一個(gè)“盡”字,增強了此句的表現力度,表現出李白此時(shí)的萬(wàn)般惆悵。后句“云”為中心詞,與“去”復合,默默的云也在漸漸飄走。而云并非滿(mǎn)天白云,原本就只是“孤云”無(wú)伴,偏偏還悠力地慢慢地飄離。詩(shī)人以“力”寫(xiě)出了孤云的狀態(tài),突出了離去的過(guò)敬,讓讀之在品味孤云離去的狀態(tài)時(shí),感知詩(shī)人內心的不忍和無(wú)奈。
三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個(gè)性化。盡管鳥(niǎo)飛云去,詩(shī)人仍沒(méi)有回去,也不想回去,他久久地凝望著(zhù)幽靜秀麗的敬亭山,覺(jué)得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著(zhù)他自己。他們之間不必說(shuō)什么話(huà),已達到了感情上的交流!跋嗫磧刹粎挕北磉_了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷、“兩”二字同義重復,把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)系在一起,表現出強烈的感情。同時(shí),“相看”也點(diǎn)出此時(shí)此刻唯有“山”和“我”的.孤寂情景與“兩”字相重,山與人的相依之情油然而生。結句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)!叭松靡恢鹤阋印,鳥(niǎo)飛云去對詩(shī)人來(lái)說(shuō)不足掛齒。這兩句詩(shī)所創(chuàng )造的意境仍然是“靜”的,表人看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)人中透露出來(lái)了。
“眾鳥(niǎo)”、“孤云”這種動(dòng)的意象與“敬亭山”這種靜的意象相反并置,時(shí)間和空間的維度里僅僅出現了量的變化,而心理的維度卻產(chǎn)生著(zhù)質(zhì)的變化:有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫往往對“逝去”,對“消散”有著(zhù)特殊的敏感,人事短暫,宇宙永恒,常常是他們不遇時(shí)發(fā)出的慨嘆。詩(shī)人引恒久的山為知己,可能是“長(cháng)安不得見(jiàn)”后,不得已而為之的一種方式了。就算長(cháng)安招引他,他也不知道自己會(huì )不會(huì )隨“眾鳥(niǎo)高飛”而去。
詩(shī)人筆下,不見(jiàn)敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋,并非敬亭山無(wú)物可寫(xiě),因為敬亭山“東臨宛溪,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)”。從詩(shī)中來(lái)看,無(wú)從知曉詩(shī)人相對于山的位置,或許是在山頂,或許在空闊地帶,然而這些都不重要了。這首詩(shī)的寫(xiě)作目的不是贊美景物,而是借景抒情,借此地無(wú)言之景,抒內心無(wú)奈之情。詩(shī)人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點(diǎn)孤獨感。然而,恰恰在這里,詩(shī)人內心深處的孤獨之情被表現得更加突出。人世間的深重的孤獨之情,詩(shī)人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩(shī)中。全詩(shī)似乎全是景語(yǔ),無(wú)一情語(yǔ),然而,由于景是情所造,因而,雖句句是景,卻句句是情,就像王夫之所說(shuō),是“情中景,景中情”。
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析2
獨坐敬亭山
李白
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,唯有敬亭山。
注釋?zhuān)?/strong>
(1)敬亭山:在今安徽宣城市北!对涂たh志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬(wàn)松亭、虎窺泉!薄督贤ㄖ尽肪硪涣鶎巼骸熬赐ど皆诟潜笔。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)!
(2)盡:沒(méi)有了。
(3)孤云:陶淵明《詠貧士》中有“孤云獨無(wú)依”的句子。朱諫注:“言我獨坐之時(shí),鳥(niǎo)飛云散,有若無(wú)情而不相親者。獨有敬亭之山,長(cháng)相看而不相厭也!
(4)獨去閑:獨去,獨自去。閑,形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
(5)厭:滿(mǎn)足。
譯文:
鳥(niǎo)兒們飛得沒(méi)有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著(zhù)高高的敬亭山,敬亭山也默默無(wú)語(yǔ)地注視著(zhù)我,我們誰(shuí)也不會(huì )覺(jué)得滿(mǎn)足。誰(shuí)能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
創(chuàng )作背景:
敬亭山在宣州(治所在今安徽宣城),宣州是六朝以來(lái)江南名郡,大詩(shī)人如謝靈運、謝朓等曾在這里做過(guò)太守。李白一生一共七次游覽宣城,這首五絕作于753年(天寶十二載)秋游宣州時(shí),是李白被迫離開(kāi)長(cháng)安后,經(jīng)過(guò)了長(cháng)達十年的漫游,來(lái)到宣城時(shí)所寫(xiě)。長(cháng)期飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對現實(shí)的不滿(mǎn),增添了孤寂之感,然而傲岸倔強的性格仍一如既往。這期間,他寫(xiě)了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩(shī),也寫(xiě)了許多寄情山水、傾訴內心情感的詩(shī)。
賞析:
前兩句“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑”,看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把傷心之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(cháng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢地越飄越遠,似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”、“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)“靜”的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜,盡既有消失的意思,又有慢慢消失在天際的感覺(jué)。閑,主要是為了表達閑適的感情,是以孤云的閑適襯托作者心境的閑適。這兩個(gè)詞對“獨”有意境上的烘托作用。主要是為了寫(xiě)作者此刻獨坐但情意悠然,很符合李白本人的仙道思想。
敬亭山在宣州(治所在今安徽宣城),宣州是六朝以來(lái)江南名郡,大詩(shī)人如謝靈運、謝朓等曾在這里做過(guò)太守。李白一生凡七游宣城,這首五絕作于天寶十二載(753)秋游宣州時(shí),是李白離開(kāi)長(cháng)安后,經(jīng)過(guò)了長(cháng)達十年的漫游,來(lái)到宣城時(shí)所寫(xiě)。長(cháng)期飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對現實(shí)的不滿(mǎn),增添了孤寂之感,然而傲岸倔強的性格仍一如既往。這期間,他寫(xiě)了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩(shī),也寫(xiě)了許多寄情山水、傾訴內心情感的詩(shī)。此詩(shī)寫(xiě)獨坐敬亭山時(shí)的情趣,正是詩(shī)人帶著(zhù)懷才不遇而產(chǎn)生的孤獨與寂寞的感情,到大自然懷抱中尋求安慰的生活寫(xiě)照。
前二句“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑”,看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(cháng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢地越飄越遠,似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人。
此二句意象以“眾星拱月”式并置,前句中心詞“鳥(niǎo)”是中心意象,加上“飛”字形成一個(gè)復合意象,強化動(dòng)態(tài)表現意義!氨婙B(niǎo)”原可以讓讀者聯(lián)想到山中閑靜寧謐的場(chǎng)景,群鳥(niǎo)兒在空山中婉轉鳴啼,有個(gè)格外的逸趣,而眼前,眾鳥(niǎo)高飛,離人越來(lái)越遠,“高”顯然是起到一個(gè)拓展空間的作用,抬頭仰望,空闊的藍天上,鳥(niǎo)兒在遠走高飛,直至看不見(jiàn)!一個(gè)“盡”字,增強了此句的表現力度,可以想見(jiàn)李白此時(shí)的萬(wàn)般惆悵。后句“云”為中心詞,與“去”復合,默默的云也在漸漸飄走。而云并非滿(mǎn)天白云,原本就只是“孤云”無(wú)伴,偏偏還悠閑地慢慢地飄離。詩(shī)人以“閑”寫(xiě)出了孤云的狀態(tài),突出了離去的過(guò)程,讓讀者在品味孤云離去的狀態(tài)時(shí),感知詩(shī)人內心的不忍和無(wú)奈,回腸蕩氣。
“盡”“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)“靜”的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在薄云離散之后感到特別的清幽平靜。它們都似乎有靈性,不愿與詩(shī)人為伴,遠離詩(shī)人而去,只留下一個(gè)闊大茫茫的空間,詩(shī)人坐在這樣的空間之中,更顯孤獨和渺小。其實(shí),山林的鳥(niǎo)是飛不盡的,云也不會(huì )飄游到天外。在詩(shī)中,眾鳥(niǎo)孤云都離詩(shī)人而去,這是詩(shī)人情感外射的結果,是詩(shī)人有意創(chuàng )造為表現自己的孤獨情感的茫?臻g。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀者以聯(lián)想:李白坐在那里已經(jīng)有一段時(shí)間了,他眼看著(zhù)眾鳥(niǎo)、孤云漸漸飛去,眾鳥(niǎo)和孤云都離開(kāi)了敬亭山,只有自己依舊坐在那里欣賞著(zhù)它,勾畫(huà)出他“獨坐”出神的形象,為下聯(lián)“相看兩不厭”作了鋪墊。
三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個(gè)性化。盡管鳥(niǎo)飛云去,詩(shī)人仍沒(méi)有回去,也不想回去,他久久地凝望著(zhù)幽靜秀麗的敬亭山,覺(jué)得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著(zhù)自己。他們之間不必說(shuō)什么話(huà),已達到了感情上的交流。 “相看兩不厭”表達了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷薄皟伞倍滞x重復,把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)在一起,表現出強烈的感情。同時(shí),“相看”也點(diǎn)出此時(shí)此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景與“兩”字相重,山與人的相依之情油然而生。結句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)!叭松靡恢鹤阋印,鳥(niǎo)飛云去又何足掛齒!這兩句詩(shī)所創(chuàng )造的意境仍然是“靜”的,表面看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)面中透露出來(lái)了。
“眾鳥(niǎo)”、“孤云”這動(dòng)的意象與“敬亭山”這靜的意象相反并置,時(shí)間和空間的維度里僅僅出現了量的變化,而心理的維度卻產(chǎn)生著(zhù)質(zhì)的變化:有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫往往對“逝去”,對“消散”有著(zhù)特殊的敏感,人事短暫,宇宙永恒,常常是他們不遇時(shí)發(fā)出的慨嘆。引恒久的山為知己,可能是“長(cháng)安不得見(jiàn)”后,不得已而為之的一種方式了。如果長(cháng)安招引他,他會(huì )不隨眾鳥(niǎo)高飛去?
詩(shī)人筆下,不見(jiàn)敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋,并非敬亭山無(wú)物可寫(xiě),敬亭山“東臨宛溪,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)”,然而風(fēng)景如畫(huà)又如何?我們也無(wú)從知曉詩(shī)人相對于山的位置,或許是在山頂,或許在空闊地帶,然而這些都不重要了。本詩(shī)的寫(xiě)作目的'不是贊美景物或者借景抒情,而是借此地無(wú)言之景,抒內心無(wú)奈之情。詩(shī)人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點(diǎn)孤獨感。然而,恰恰在這里,詩(shī)人內心深處的孤獨之情被表現得更加突出。人世間的深重的孤獨之情,詩(shī)人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩(shī)中。全詩(shī)似乎全是景語(yǔ),無(wú)一情語(yǔ),然而,由于景是情所造,因而,雖句句是景,卻句句是情,誠如王夫之所說(shuō)是“情中景,景中情”。沈德潛《唐詩(shī)別裁》評曰:“傳獨坐之神!
李白對大自然有著(zhù)強烈的感受力,他善于把自己的個(gè)性融化到自然景物中去,使他筆下的山水丘壑也無(wú)不具有理想化的色彩!疤炖堰B天向天橫,勢拔五岳掩赤城;天臺四萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾”(《夢(mèng)游天姥吟留別》)。他用胸中之豪氣賦予山水以崇高的美感,他對自然偉力的謳歌,也是對高瞻遠矚、奮斗不息的人生理想的禮贊,超凡的自然意象是和傲岸的英雄性格渾然一體的。同時(shí),李白又寫(xiě)了許多具有晶瑩透剔的優(yōu)美意境的山水詩(shī)。李白的山水詩(shī)與其說(shuō)是對自然形貌的逼真描繪,不如說(shuō)是按詩(shī)人個(gè)性被改造和理想化了的圖景。他只求把握整體的氣勢或氛圍,而略去具體的細節,甚至連觀(guān)照景物的視覺(jué)轉移的順序也往往毫不在意。李白的山水詩(shī)又是無(wú)往而不抒情的,他善于把山水物色和特定的情緒滲透、交融在一起,在“景”的形勢和“情”的特征之間有著(zhù)“同構互感”的微妙的呼應關(guān)系。
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析3
原文:[唐]李白
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
注釋?zhuān)骸?】敬亭山:在今安徽宣城北!对涂たh志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬(wàn)松亭、虎窺泉!薄督贤ㄖ尽肪硪涣鶎巼骸熬赐ど皆诟潜笔。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)!
【2】孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨無(wú)依”的句子。朱諫注:“言我獨坐之時(shí),鳥(niǎo)飛云散,有若無(wú)情而不相親者。獨有敬亭之山,長(cháng)相看而不相厭也!
【3】獨去閑:獨去,獨自去。閑,形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
【4】?jì)刹粎挘褐冈?shī)人和敬亭山而言。厭,滿(mǎn)足。
作品賞析: [注釋](1)敬亭山:在今安徽省宣城縣北。
[譯文]群鳥(niǎo)高飛,絕盡蹤影,一片孤云獨自悠閑地飄浮而去我佇立在山頂,注視著(zhù)敬亭山,敬亭山也看著(zhù)我,彼此久看不厭。
敬亭山在宣州(治所在今安徽宣城),宣州是六朝以來(lái)江南名郡,大詩(shī)人如謝靈運、謝朓等曾在這里做過(guò)太守。李白一生凡七游宣城,這首五絕作于天寶十二載(753)秋游宣州時(shí),距他被迫于天寶三載離開(kāi)長(cháng)安已有整整十年時(shí)間了。長(cháng)期飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對現實(shí)的不滿(mǎn),增添了孤寂之感。此詩(shī)寫(xiě)獨坐敬亭山時(shí)的情趣,正是詩(shī)人帶著(zhù)懷才不遇而產(chǎn)生的孤獨與寂寞的感情,到大自然懷抱中尋求安慰的生活寫(xiě)照。
前二句“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑”,看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(cháng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢地越飄越遠,似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)“靜”的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜。因此,這兩句是寫(xiě)“動(dòng)”見(jiàn)“靜”,以“動(dòng)”襯“靜”。這種“靜”,正烘托出詩(shī)人心靈的孤獨和寂寞。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀者以聯(lián)想,并且暗示了詩(shī)人在敬亭山游覽觀(guān)望之久,勾畫(huà)出他“獨坐”出神的形象,為下聯(lián)“相看兩不厭”作了鋪墊。
詩(shī)的下半運用擬人手法寫(xiě)詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)。鳥(niǎo)飛云去之后,靜悄悄地只剩下詩(shī)人和敬亭山了。詩(shī)人凝視著(zhù)秀麗的敬亭山,而敬亭山似乎也在一動(dòng)不動(dòng)地看著(zhù)詩(shī)人。這使詩(shī)人很動(dòng)情-世界上大概只有它還愿和我作伴吧?“相看兩不厭”表達了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷薄皟伞倍滞x重復,把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)在一起,表現出強烈的感情。結句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)!叭松靡恢鹤阋印,鳥(niǎo)飛云去又何足掛齒!這兩句詩(shī)所創(chuàng )造的意境仍然是“靜”的,表面看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)面中透露出來(lái)了。
“靜”是全詩(shī)的血脈。這首平淡恬靜的詩(shī)之所以如此動(dòng)人,就在于詩(shī)人的思想感情與自然景物的高度融合而創(chuàng )造出來(lái)的`“寂靜”的境界,無(wú)怪乎沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中要夸這首詩(shī)是“傳‘獨坐’之神”了。
。ㄍ鹈魹鹦卤颍
獨坐敬亭山
李白
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
敬亭山在宣州(治所在今安徽宣城),宣州是六朝以來(lái)江南名郡,大詩(shī)人如謝靈運、謝朓等曾在這里做過(guò)太守。李白一生凡七游宣城,這首五絕作于天寶十二載(753)秋游宣州時(shí),距他被迫于天寶三載離開(kāi)長(cháng)安已有整整十年時(shí)間了。長(cháng)期飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對現實(shí)的不滿(mǎn),增添了孤寂之感。此詩(shī)寫(xiě)獨坐敬亭山時(shí)的情趣,正是詩(shī)人帶著(zhù)懷才不遇而產(chǎn)生的孤獨與寂寞的感情,到大自然懷抱中尋求安慰的生活寫(xiě)照。
前二句“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑”,看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(cháng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢地越飄越遠,似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)“靜”的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜。因此,這兩句是寫(xiě)“動(dòng)”見(jiàn)“靜”,以“動(dòng)”襯“靜”。這種“靜”,正烘托出詩(shī)人心靈的孤獨和寂寞。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀者以聯(lián)想,并且暗示了詩(shī)人在敬亭山游覽觀(guān)望之久,勾畫(huà)出他“獨坐”出神的形象,為下聯(lián)“相看兩不厭”作了鋪墊。
詩(shī)的下半運用擬人手法寫(xiě)詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)。鳥(niǎo)飛云去之后,靜悄悄地只剩下詩(shī)人和敬亭山了。詩(shī)人凝視著(zhù)秀麗的敬亭山,而敬亭山似乎也在一動(dòng)不動(dòng)地看著(zhù)詩(shī)人。這使詩(shī)人很動(dòng)情-世界上大概只有它還愿和我作伴吧?“相看兩不厭”表達了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷薄皟伞倍滞x重復,把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)在一起,表現出強烈的感情。結句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)!叭松靡恢鹤阋印,鳥(niǎo)飛云去又何足掛齒!這兩句詩(shī)所創(chuàng )造的意境仍然是“靜”的,表面看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)面中透露出來(lái)了。
“靜”是全詩(shī)的血脈。這首平淡恬靜的詩(shī)之所以如此動(dòng)人,就在于詩(shī)人的思想感情與自然景物的高度融合而創(chuàng )造出來(lái)的“寂靜”的境界,無(wú)怪乎沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中要夸這首詩(shī)是“傳‘獨坐’之神”了。
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析4
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
注釋?zhuān)?/p>
敬亭山在宣州,這首五絕作于李白天寶十二載秋游宣州時(shí),距其離開(kāi)長(cháng)安已有十年。
、疟M:沒(méi)有了。
、乒略疲骸对佖毷吭(shī)》中有“孤云獨無(wú)依”的句子。朱諫注:“言我獨坐之時(shí),鳥(niǎo)飛云散,有若無(wú)情而不相親者。獨有敬亭之山,長(cháng)相看而不相厭也! 獨去閑:獨去,獨自去。 閑,形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
、莾刹粎挘褐冈(shī)人和敬亭山而言。
(1)一、二兩句描寫(xiě)了怎么的一種景象?
答:鳥(niǎo)和云都飛走了,描寫(xiě)了空寂、凄冷的景象,表達了作者的孤獨寂寞之情。
(2)后兩句抒發(fā)了一種怎樣的感情?它的妙處是什么?
答:抒發(fā)了一種世無(wú)知音,懷才不遇的凄涼寂寞的心情。這兩句詩(shī)的妙處是將敬亭山擬人化,,敬亭山成了詩(shī)人唯一的知音,突出了山的有情,反襯出人世的.無(wú)情,主題得到進(jìn)一步強化。
3.詩(shī)句中的“ 孤 ”和“ 獨 ”兩個(gè)詞最能體現詩(shī)的主題,寫(xiě)出作者的情懷和感受。(2分)
4.全詩(shī)表達了作者什么樣的思想感情?(2分)
答案:表達了詩(shī)人心靈的孤獨和寂寞(1分,答對1點(diǎn)就可)以及對敬亭山的喜愛(ài)之情(1分)。(2分)
5.在這首詩(shī)有“眾鳥(niǎo)”、“孤云”、“敬亭山”等幾個(gè)意象,你認為哪個(gè)意象含義更豐富,為什么?(4分)
答: “敬亭山”。在詩(shī)中,作者將敬亭山人格化,他們像朋友一樣“惺惺相惜”;另一方面,山的偉岸與孤傲正是作者的人格體現?梢(jiàn),該意象蘊含深刻豐富,更有表現力。
6.有人說(shuō)這首詩(shī)表現了李白的孤獨失意,有人說(shuō)這首詩(shī)表現了李白的孤傲豁達,你同意哪種說(shuō)法?請結合詩(shī)句簡(jiǎn)要分析。(4分)
答:二者兼而有之。作者在政壇遭受了打擊,而詩(shī)中營(yíng)造了凄清的意境,可見(jiàn)其孤獨失意;另一方面,獨坐敬亭山,也是詩(shī)人的自我釋放,“兩不厭”說(shuō)明詩(shī)人已經(jīng)融入了自然,敬亭山的孤傲就是詩(shī)人的孤傲。所以說(shuō),作者是孤獨又歡快,失意亦豁達,孤寂又超然的。
二
1.詩(shī)歌的一、二句描繪了一幅怎樣的景象?(3 分)
2.“相看兩不厭,只有敬亭山”抒發(fā)了詩(shī)人怎樣的情感?(3 分)
參考答案
1.描繪了一幅閑靜幽遠的游山望遠圖(1分):天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤(1分);寥廓的長(cháng)空中,一朵閑散的白云慢慢地越飄越遠(1分)。
2.抒發(fā)了詩(shī)人對敬亭山的喜愛(ài)(1分)和懷才不遇的孤獨寂寞(2分)。
譯文:
鳥(niǎo)兒們飛得沒(méi)有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著(zhù)高高的敬亭山,敬亭山也默默無(wú)語(yǔ)地注視著(zhù)我,我們誰(shuí)也不會(huì )覺(jué)得滿(mǎn)足。誰(shuí)能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
賞析:
《獨坐敬亭山》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng )作的一首五言。此詩(shī)表面是寫(xiě)獨游敬亭山的情趣,而其深含之意則是詩(shī)人生命歷程中曠世的孤獨感。詩(shī)人以奇特的想象力和巧妙的構思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫(xiě)得十分生動(dòng)。作者寫(xiě)的是自己的孤獨,寫(xiě)的是自己的懷才不遇,但更是自己的堅定,在大自然中尋求安慰和寄托。此詩(shī)是詩(shī)人表現自己精神世界的佳作。
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析5
獨坐敬亭山
朝代:唐代
作者:李白
原文:
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。(只有一作:惟/唯)
翻譯:
譯文:鳥(niǎo)兒們飛得沒(méi)有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著(zhù)高高的敬亭山,敬亭山也默默無(wú)語(yǔ)地注視著(zhù)我,我們誰(shuí)也不會(huì )覺(jué)得滿(mǎn)足。誰(shuí)能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
注釋?zhuān)孩啪赐ど剑涸诮癜不招鞘斜!对涂たh志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬(wàn)松亭、虎窺泉!薄督贤ㄖ尽肪硪涣鶎巼骸熬赐ど皆诟潜笔。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)!雹票M:沒(méi)有了。⑶孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨無(wú)依”的句子。朱諫注:“言我獨坐之時(shí),鳥(niǎo)飛云散,有若無(wú)情而不相親者。獨有敬亭之山,長(cháng)相看而不相厭也!豹毴ラe:獨去,獨自去。閑,形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。⑷厭:滿(mǎn)足。
賞析:
詹锳《李白詩(shī)文系年》系此詩(shī)于公元753年(天寶十二載),并認為與《登敬亭山南望懷古贈竇主簿》為前后之作。公元753年(天寶十二載),李白南下宣城。行前,有詩(shī)《寄從弟宣州長(cháng)史昭》,其中說(shuō)道:“爾佐宣城郡,守官清且閑。?湓圃潞,邀我敬亭山!弊允昵胺胚出翰林,李白長(cháng)期漂泊。長(cháng)期的飄泊生活,使李白飽嘗了人間辛酸滋味,看透了世態(tài)炎涼,從而加深了對現實(shí)的不滿(mǎn),增添了孤寂之感,然而傲岸倔強的性格仍一如既往。因懷才不遇一直抑郁不平。身心的.疲憊,需要得到慰藉。這期間,他寫(xiě)了大量的借游仙、飲酒的方式排遣苦悶的詩(shī),也寫(xiě)了許多寄情山水、傾訴內心情感的詩(shī)篇,《獨坐敬亭山》即是其一。
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析6
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。(只有 一作:唯有)
譯文
山中群鳥(niǎo)一只只高飛遠去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。
敬亭山和我對視著(zhù),誰(shuí)都看不夠,看不厭,看來(lái)理解我的只有這敬亭山了。
注釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒(méi)有了。
孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨無(wú)依”的句子。
獨去閑:獨去,獨自去。
閑:形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
兩不厭:指詩(shī)人和敬亭山而言。
厭:滿(mǎn)足。
賞析
這首詩(shī)是詩(shī)人表現自己精神世界的佳作。此詩(shī)表面是寫(xiě)獨游敬亭山的情趣,而其深含之意則是詩(shī)人生命歷程中曠世的孤獨感。詩(shī)人以奇特的想象力和巧妙的構思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫(xiě)得十分生動(dòng)。作者寫(xiě)的是自己的孤獨和自己的懷才不遇,但更是自己的堅定,在大自然中尋求安慰和寄托。
“眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨去閑!边@首五絕的前兩句是說(shuō),群鳥(niǎo)高飛無(wú)影無(wú)蹤,孤云獨去自在悠閑。
前兩句看似寫(xiě)眼前之景,其實(shí),把孤獨之感寫(xiě)盡了:天上幾只鳥(niǎo)兒高飛遠去,直至無(wú)影無(wú)蹤;寥廓的長(cháng)空還有一片白云,卻也不愿停留,慢慢的越飄越遠,似乎世間萬(wàn)物都在厭棄詩(shī)人!氨M”、“閑”兩個(gè)字,把讀者引入一個(gè)靜的境界:仿佛是在一群山鳥(niǎo)的喧鬧聲消除之后格外感到清靜;在翻滾的厚云消失之后感到特別的清幽平靜。因此這兩句是寫(xiě)“動(dòng)”見(jiàn)“靜”,以“動(dòng)”襯“靜”,正烘托出詩(shī)人心靈的孤獨寂寞。這種生動(dòng)形象的寫(xiě)法,能給讀者以聯(lián)想,并且暗示了詩(shī)人在敬亭山游覽觀(guān)望之久,勾畫(huà)出他獨坐出神的形象,為下聯(lián)作了鋪墊。
這兩句的意象以“眾星拱月”式并置,前句中心詞“鳥(niǎo)”是中心意象,加上“飛”字形成一個(gè)復合意象,強化動(dòng)態(tài)表現意義!氨婙B(niǎo)”原可以讓讀者聯(lián)想到山中閑靜寧謐的場(chǎng)景,群鳥(niǎo)兒在空山中婉轉鳴啼,有一種格外的逸趣,而眼前,眾鳥(niǎo)高飛,離人越來(lái)越遠,“高”字起到一個(gè)拓展空間的作用,抬頭仰望,空闊的藍天上,鳥(niǎo)兒在遠走高飛,直至看不見(jiàn)。一個(gè)“盡”字,增強了此句的表現力度,表現出李白此時(shí)的萬(wàn)般惆悵。后句“云”為中心詞,與“去”復合,默默的云也在漸漸飄走。而云并非滿(mǎn)天白云,原本就只是“孤云”無(wú)伴,偏偏還悠閑地慢慢地飄離。詩(shī)人以“閑”寫(xiě)出了孤云的狀態(tài),突出了離去的過(guò)程,讓讀者在品味孤云離去的狀態(tài)時(shí),感知詩(shī)人內心的不忍和無(wú)奈。
三、四兩句“相看兩不厭,只有敬亭山”用浪漫主義手法,將敬亭山人格化、個(gè)性化。盡管鳥(niǎo)飛云去,詩(shī)人仍沒(méi)有回去,也不想回去,他久久地凝望著(zhù)幽靜秀麗的敬亭山,覺(jué)得敬亭山似乎也正含情脈脈地看著(zhù)他自己。他們之間不必說(shuō)什么話(huà),已達到了感情上的交流!跋嗫磧刹粎挕北磉_了詩(shī)人與敬亭山之間的深厚感情!跋唷、“兩”二字同義重復,把詩(shī)人與敬亭山緊緊地聯(lián)系在一起,表現出強烈的感情。同時(shí),“相看”也點(diǎn)出此時(shí)此刻唯有“山”和“我”的孤寂情景與“兩”字相重,山與人的相依之情油然而生。結句中“只有”兩字也是經(jīng)過(guò)錘煉的,更突出詩(shī)人對敬亭山的.喜愛(ài)!叭松靡恢鹤阋印,鳥(niǎo)飛云去對詩(shī)人來(lái)說(shuō)不足掛齒。這兩句詩(shī)所創(chuàng )造的意境仍然是“靜”的,表面看來(lái),是寫(xiě)了詩(shī)人與敬亭山相對而視,脈脈含情。實(shí)際上,詩(shī)人愈是寫(xiě)山的“有情”,愈是表現出人的“無(wú)情”;而他那橫遭冷遇,寂寞凄涼的處境,也就在這靜謐的場(chǎng)面中透露出來(lái)了。
“眾鳥(niǎo)”、“孤云”這種動(dòng)的意象與“敬亭山”這種靜的意象相反并置,時(shí)間和空間的維度里僅僅出現了量的變化,而心理的維度卻產(chǎn)生著(zhù)質(zhì)的變化:有理想、有才能而在政治上遭受壓抑的士大夫往往對“逝去”,對“消散”有著(zhù)特殊的敏感,人事短暫,宇宙永恒,常常是他們不遇時(shí)發(fā)出的慨嘆。詩(shī)人引恒久的山為知己,可能是“長(cháng)安不得見(jiàn)”后,不得已而為之的一種方式了。就算長(cháng)安招引他,他也不知道自己會(huì )不會(huì )隨“眾鳥(niǎo)高飛”而去。
詩(shī)人筆下,不見(jiàn)敬亭山秀麗的山色、溪水、小橋,并非敬亭山無(wú)物可寫(xiě),因為敬亭山“東臨宛溪,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)”。從詩(shī)中來(lái)看,無(wú)從知曉詩(shī)人相對于山的位置,或許是在山頂,或許在空闊地帶,然而這些都不重要了。這首詩(shī)的寫(xiě)作目的不是贊美景物,而是借景抒情,借此地無(wú)言之景,抒內心無(wú)奈之情。詩(shī)人在被擬人化了的敬亭山中尋到慰藉,似乎少了一點(diǎn)孤獨感。然而,恰恰在這里,詩(shī)人內心深處的孤獨之情被表現得更加突出。人世間的深重的孤獨之情,詩(shī)人人生悲劇的氣氛充溢在整首詩(shī)中。全詩(shī)似乎全是景語(yǔ),無(wú)一情語(yǔ),然而,由于景是情所造,因而,雖句句是景,卻句句是情,就像王夫之所說(shuō),是“情中景,景中情”。
創(chuàng )作背景
詹锳《李白詩(shī)文系年》系此詩(shī)于天寶十二載(公元753年),并認為與《登敬亭山南望懷古贈竇主簿》為前后之作。也有人提出不同看法,認為這首詩(shī)寫(xiě)于何年,在李白留存的詩(shī)稿中并沒(méi)有注明,而認為這首詩(shī)寫(xiě)于天寶十二載只是后人推測所得出的結論。這首詩(shī)作于唐肅宗上元二年(761年)的可能性更大。
【《獨坐敬亭山》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
獨坐敬亭山翻譯及賞析10-24
《獨坐敬亭山》翻譯及賞析11-19
《獨坐敬亭山》原文及翻譯賞析05-23
《獨坐敬亭山》原文翻譯及賞析05-23
獨坐敬亭山原文翻譯及賞析12-17
李白獨坐敬亭山翻譯10-23
《獨坐敬亭山》原文翻譯及賞析3篇10-09