成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《出塞》譯文及賞析

時(shí)間:2022-08-05 21:28:15 古籍 我要投稿

《出塞》譯文及賞析

《出塞》譯文及賞析1

  蝶戀花·出塞原文:

  今古河山無(wú)定據。畫(huà)角聲中,牧馬頻來(lái)去。滿(mǎn)目荒涼誰(shuí)可語(yǔ)?西風(fēng)吹老丹楓樹(shù)。

  從前幽怨應無(wú)數。鐵馬金戈,青冢黃昏路。一往情深深幾許?深山夕照深秋雨。

  蝶戀花·出塞譯文及注釋

  譯文

  從古至今江山興亡都無(wú)定數,眼前仿佛戰角吹響烽煙滾滾戰馬馳騁來(lái)來(lái)去去,黃沙遮日滿(mǎn)目荒涼誰(shuí)可同語(yǔ)?只有蕭瑟的西鳳吹拂著(zhù)枯老鮮紅的楓樹(shù)。

  從前愁苦凄滾的往事無(wú)窮無(wú)盡,鐵馬金戈南征北戰,最終只剩日落黃昏青草掩藏著(zhù)墳墓。滿(mǎn)腹幽情情深幾許,夕陽(yáng)照射深山飄灑著(zhù)瀟瀟秋雨。

  注釋

  1、無(wú)定據:沒(méi)有一定。宋代毛開(kāi)《漁家傲·次丹陽(yáng)憶故人》詞:“可忍歸期無(wú)定據,天涯已聽(tīng)邊鴻度!

  2、畫(huà)角:古管樂(lè )器,傳自西羌。因表面有彩繪,故稱(chēng)。發(fā)聲哀厲高亢,形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革等制成,古時(shí)軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。帝王出巡,亦用以報警戒嚴。

  3、牧馬:指古代作戰用的戰馬.

  4、誰(shuí)可語(yǔ):有誰(shuí)來(lái)和我一起談?wù)劇?/p>

  5、從前幽怨:過(guò)去各民族、各部族間的戰事。

  6、鐵馬金戈:形容威武雄壯的士兵和戰馬。代指戰事.兵事。

  7、青冢:長(cháng)遍荒草的墳墓。這里指指王昭君墓,相傳冢上草色常青,故名。杜甫《詠懷古跡》詩(shī):“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏!

  8、一往情深深幾許:化用歐陽(yáng)修《蝶戀花》:“庭院深深深幾許”句意。幾許:多少。

  蝶戀花·出塞賞析蝶戀花·出塞賞析

  這首小詞通過(guò)對塞外古戰場(chǎng)的描寫(xiě),抒發(fā)了對歷代興亡和歷史變遷的感慨。

  詞的上片寫(xiě)景,描寫(xiě)塞外古戰場(chǎng)的荒涼景象!敖窆藕由綗o(wú)定據”,首句以議論開(kāi)篇,簡(jiǎn)樸的文字有一種歷史縱深感,而且形成一種籠罩全篇的氛圍!敖窆拧倍,包括古往今來(lái)。面對大好河山,多少風(fēng)云人物,你爭我?jiàn)Z,或長(cháng)期或短暫地占據它,但誰(shuí)也沒(méi)有永久地據有這些地方!爱(huà)角聲中,牧馬頻來(lái)去!倍浒酌,描繪出一幅塞外和平圖景,畫(huà)角聲聲,矯健的牧馬頻頻來(lái)去!皾M(mǎn)目荒涼誰(shuí)可語(yǔ)?西風(fēng)吹老丹楓樹(shù)!倍淙杂妹鑼(xiě),放眼望去,整個(gè)塞北,平沙萬(wàn)里,荒漠凄涼,連個(gè)說(shuō)話(huà)的人也很難找到。西風(fēng)颯颯,只有那幾株楓樹(shù),又一次被吹紅了葉子。使人聯(lián)想起為爭奪這塊土地鏖戰廝殺時(shí)尸橫遍野、血流成河的慘象。這些紅葉,又一次把人帶進(jìn)了對歷史的回憶,加深了作品的縱深的歷史感。

  詞的下片抒情,寫(xiě)自己出塞的感觸!皬那坝脑箲獰o(wú)數”。首句議論,直接承上闋對古戰場(chǎng)描寫(xiě)而來(lái)。面對古戰場(chǎng)的凄涼景色,郁結在心頭的愁恨無(wú)法計算。正如唐·李頎《古從軍行》所說(shuō):“行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多!苯酉露鋽⑹拢骸敖鸶觇F馬,青冢黃昏路!薄敖鸶觇F馬”,代表戰爭!扒嘹|S昏路”,用漢王昭君和親故事,代表和親。二句概括了戰、和兩種辦法。說(shuō)明自古以來(lái),為了爭奪江山,時(shí)戰時(shí)和,或二者并用,這就是歷史!耙煌樯钌顜自S?深山夕照深秋雨!蹦┒湟跃敖Y情,抒發(fā)了作者的感觸:回顧歷史,面對這塞外古戰場(chǎng),詩(shī)人對自己的'祖國一往情深。這深情猶如夕陽(yáng)余輝照射下,深山之中的綿綿秋雨。詞意深沉含蓄,有弦外之音。

  漢元帝時(shí),昭君奉旨出塞和番,在她的溝通和調和下,匈奴和漢朝和睦相處了六十年。她死后就葬在胡地,因其墓依大青山,傍黃河水,所以昭君墓又被稱(chēng)為“青!,杜甫有詩(shī)“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏”,納蘭由青冢想到王昭君,問(wèn)她說(shuō):“曾經(jīng)的一往情深能有多深,是否深似這山中的夕陽(yáng)與深秋的苦雨呢!弊鳛榭滴醯鄣馁N身侍衛,作者經(jīng)常要隨圣駕出巡,所以他的心中也充滿(mǎn)了報國之心,但他顯然不想通過(guò)“一將功成萬(wàn)骨枯”的方式來(lái)成就自己的理想抱負,所以在尾句中作者又恢復了多情的本色,他以景語(yǔ)結束,將自己的無(wú)限深情都融人到無(wú)言的景物之中,在這其中,既包含了豪放,又充滿(mǎn)了柔情,甚至我們還會(huì )體味到些許的凄涼與無(wú)奈。

  這首詞通過(guò)詩(shī)人“出塞”所見(jiàn),描繪了眼前荒涼的和平景象,回顧歷史,總結出戰爭與和平兩種情況,是對中國歷史上王朝更替的規律性概括。因此毛澤東批注:“看出興亡”,肯定了這首詞的思想意義。

  謝章鋌在《賭棋山莊詞話(huà)》中曾說(shuō)過(guò):“長(cháng)短調并工者,難矣哉。國朝其惟竹坨、迦陵、容若乎。竹坨以學(xué)勝,迦陵以才勝,容若以情勝!倍x完作者這首詞風(fēng)蒼涼慷慨的詞作,可以得知謝氏此言不虛。

  詞中有“牧馬頻來(lái)去”、“西風(fēng)”及“青冢黃昏路”之語(yǔ),青冢離龍泉關(guān)較近,因此可能創(chuàng )作于康熙二十二年九月扈駕至五臺山、龍泉關(guān)時(shí)。

  詞的上片寫(xiě)眼前之景,景象廣袤空闊,荒涼凄冷,情感凄婉哀怨。

  詞人一開(kāi)篇就感慨古往今來(lái)的興亡盛衰,從古到今,山河是沒(méi)有定數的,此時(shí)姓覺(jué)羅氏,彼時(shí)有可能姓葉赫那拉氏,江山的輪回是不以人的意愿而發(fā)生逆轉的。這句寫(xiě)意氣勢博大,字里行間流露出一種無(wú)法言語(yǔ)的無(wú)奈。從納蘭性德的身世來(lái)看,他雖然貴為皇族,但也沒(méi)有主宰江山的機會(huì ),然而跟從皇帝出行的經(jīng)歷,使他對國家的理解更為深刻,使他對時(shí)局的變遷更為敏感。作者并沒(méi)有沉溺于傷感,而是把思緒從對歷史拉回到了現實(shí),在眼前,他看到了塞外營(yíng)訓的場(chǎng)景。

  “畫(huà)角聲中,牧馬頻來(lái)去”,此句看似平淡,卻讓人浮想聯(lián)翩。軍營(yíng)中,號角聲起,只見(jiàn)戰士們橫刀立馬,神情嚴峻,將帥一聲令下,他們便在馬背上來(lái)來(lái)回回地操練,拼殺,好一幅壯觀(guān)的場(chǎng)面?墒,此時(shí)的威武嚴整,并不一定能夠使一個(gè)國家長(cháng)久持續下去,它也許會(huì )在一夕之間煙消云散,這怎能不讓人傷感?一代一代的王朝不都是這樣轟轟烈烈而來(lái),又這樣失魂落魄而去?戰場(chǎng)上的廝殺聲,似乎也暗藏著(zhù)幾份悲傷。從結構上來(lái)說(shuō),第一句是后兩句的一個(gè)概括,而后兩句又是第一句的具體展現。

  雖然塞外的景象廣袤壯美,作者并沒(méi)有因此而心情愉悅,在他眼中,彌望的仍是一片荒涼,這滿(mǎn)目的荒涼又能給誰(shuí)訴說(shuō)呢?“荒涼”一詞,既是自然景象的真實(shí)寫(xiě)照,又是作者心緒的如實(shí)昭示。秋天,萬(wàn)物凋零,落葉滿(mǎn)地,一派衰敗之象,可誰(shuí)又能說(shuō)這不是作者心境凄涼的抒寫(xiě)呢?作者貴為皇族,雖然沒(méi)有出生入死的經(jīng)歷,但仍然心存憂(yōu)患,多少王朝就是在這起起落落中淹沒(méi)于歷史的長(cháng)河中,清王朝也不例外。西風(fēng),即秋風(fēng)。楓葉經(jīng)霜會(huì )更紅艷,越紅離凋謝就越近。季節地逝去,風(fēng)干了自然界的一切,但卻風(fēng)干不了作者滿(mǎn)腹的憂(yōu)愁。在此,作者借景烘托,把幽深的情愫收藏在深秋的楓葉里。

  詞的上片,無(wú)論寫(xiě)景抒情,都沒(méi)有雕琢的痕跡,以復雜的思緒引出眼前的景象,片末看似以景收束,卻景中帶情。景中情感的流露,水到渠成,不事雕飾。

  詞的下片抒發(fā)自己的報國志向無(wú)法實(shí)現的幽怨,景象氣勢磅礴,縱橫馳騁,情感婉約深沉。

  “幽怨從前何處訴”,應為從前幽怨何處訴,古人作詞,為了韻律的需要,往往在詞序上作以調整!皬那坝脑埂钡降字傅氖鞘裁从脑鼓?就下文“鐵馬金戈”而言,應該指的是不能報效國家,縱橫沙場(chǎng)的幽怨。納蘭性德是康熙帝的御前侍衛,按理說(shuō),他有條件也有能力領(lǐng)兵打仗,但作為一個(gè)封建帝王的臣子,做事是不能隨心所欲的,其所作所為還得服從皇帝的安排!昂翁幵V”一語(yǔ),就道出了他內心深深的孤獨,也許是英才蓋世,也許是位高權重,才使他的周?chē)兊美淝濉?/p>

  作者雖然志向高遠,可又能如何呢?最后不也是像王昭君那樣“獨留青冢向黃昏”?王昭君曾經(jīng)因為沒(méi)有賄賂畫(huà)工毛延壽而被漢元帝錯選作單于呼韓邪的妻子。為了漢與匈奴的和好,她遠離家鄉,可是最終還不是變成了一堆黃土,有什么用呢?自己空有一腔鐵馬金戈,氣吞萬(wàn)里的報國之志,可擁有這樣的志向不也是徒勞的嗎?

  作者心情沉重,他自我叩問(wèn):如果有人問(wèn)我對理想的情意有多深?那就去看看深山中的夕陽(yáng)與深秋中的細雨!吧钌健薄跋﹃(yáng)”“深秋”“雨”這幾個(gè)意象悲涼凄冷,讓人生發(fā)出一種揮之不去又無(wú)法形容的傷感。從這些詩(shī)句中可以看出,作者對理想的追求是很執著(zhù)的,但卻沒(méi)有一個(gè)實(shí)現的途徑,所以他的心頭淤積著(zhù)太多的郁悶。但這種情感的表達不是直接的,而是通過(guò)對景象的具體描繪展現出來(lái)的,婉約深沉,耐人尋味。

  這首詞從整體上來(lái)說(shuō),景象博大磅礴,情感凄婉幽怨,自然流暢。面對塞外景象,作者以景寫(xiě)情,又以情帶景,使情與景、形與意融為一體。而上篇寫(xiě)眼前之景,下篇寫(xiě)從前之志,虛實(shí)形成對比。就整首詞來(lái)看,手法嫻熟而精到。

《出塞》譯文及賞析2

  《出塞》

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  譯文

  依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰萬(wàn)里征夫未回還。

  倘若龍城的飛將李廣如今還在,一定不會(huì )讓敵人的鐵蹄踏過(guò)陰山。

  注釋

  但使:只要。

  龍城飛將:漢朝名將李廣。這里泛指英勇善戰的將領(lǐng)。也有說(shuō)是指衛青!稘h書(shū)·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車(chē)騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。

  教:令,使。

  胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。

  度:越過(guò)。

  陰山:位于今內蒙古中部及河北北部。

  賞析

  這是一首著(zhù)名的邊塞詩(shī),表達了詩(shī)人希望起任良將,早日平息邊塞戰事,使人民過(guò)上安定的生活的愿望。

  詩(shī)人從描寫(xiě)景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯使用,在修辭上叫“互文見(jiàn)義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩(shī)人暗示,這里的戰事自秦漢以來(lái)一直未間歇過(guò),突出了時(shí)間的久遠。次句“萬(wàn)里長(cháng)征人未還”,“萬(wàn)里”指邊塞和內地相距萬(wàn)里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊!叭宋催”使人聯(lián)想到戰爭給人帶來(lái)的災難,表達了詩(shī)人悲憤的情感。

  怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩(shī)人寄希望于有才能的將軍!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山!碧热艄ヒu龍城的衛青和飛將軍李廣而今健在,絕不許讓胡人的騎兵跨越過(guò)陰山!褒埑恰敝钙嬉u匈奴圣地龍城的名將衛青,而“飛將”則指威名赫赫的飛將軍李廣!褒埑秋w將”并不只一人,實(shí)指李衛,更是借代眾多漢朝抗匈名將!安唤獭,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵!岸汝幧健,跨過(guò)陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫(xiě)得含蓄、巧妙,讓人們在對往事的對比中,得出必要的結論。

  這首詩(shī)雖然只有短短四行,但是通過(guò)對邊疆景物和征人心理的描繪,表現的內容是復雜的。既有對久戍士卒的`濃厚同情和結束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對朝廷不能選賢任能的不滿(mǎn),同時(shí)又以大局為重,認識到戰爭的正義性,因而個(gè)人利益服從國家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情。

  詩(shī)人并沒(méi)有對邊塞風(fēng)光進(jìn)行細致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫(huà)面來(lái)揭示士卒的內心世界。景物描寫(xiě)只是用來(lái)刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無(wú)不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復雜的內容熔鑄在四行詩(shī)里,深沉含蓄,耐人尋味。

  這是一首慨嘆邊戰不斷,國無(wú)良將的邊塞詩(shī)。以平凡的語(yǔ)言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成。詩(shī)人以雄勁的筆觸,對當時(shí)的邊塞戰爭生活作了高度的藝術(shù)概括,把寫(xiě)景、敘事、抒情與議論緊密結合,在詩(shī)里熔鑄了豐富復雜的思想感情,使詩(shī)的意境雄渾深遠,既激動(dòng)人心,又耐人尋味。對《出塞》的評價(jià)歷來(lái)很高。明代詩(shī)人李攀龍甚至推獎它是唐人七絕的壓卷之作,楊慎編選唐人絕句,也列它為第一。

  詩(shī)的首句最耐人尋味。說(shuō)的是此地漢關(guān),明月秦時(shí),大有歷史變換,征戰未斷的感嘆。二句寫(xiě)征人未還,多少兒男戰死沙場(chǎng),留下多少悲劇。三、四句寫(xiě)出千百年來(lái)人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現,平息胡亂,安定邊防。全詩(shī)以平凡的語(yǔ)言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實(shí)不過(guò)分。

  塞當作求取功名的一種出路。一些大都有邊塞生活經(jīng)歷的知識分子,他們的詩(shī)歌以描寫(xiě)邊塞生活為主要內容,這就形成了所謂“邊塞詩(shī)派”。王昌齡是這個(gè)流派中的重要成員。

  詩(shī)從寫(xiě)景入手!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,皓月當空,照耀著(zhù)萬(wàn)里邊疆的關(guān)塞,顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條。在“月”和“關(guān)”的前面用“秦漢時(shí)”加以修飾,使意境更加高遠,把我們引到了遙遠的古代,更引人深思:秦漢以來(lái)邊防戰爭連續不斷,一直持續至今,真是拖得太久了!這是從時(shí)間上描寫(xiě)邊塞的悠久。

  面對這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來(lái)無(wú)數獻身邊疆、至死未歸的人們!叭f(wàn)里長(cháng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒!叭宋催”,一是說(shuō)明邊防不鞏固,二是對士卒表示同情。這本是一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒(méi)有解決的大問(wèn)題,怎樣來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題呢?第三、四兩句就是詩(shī)人的回答。

  “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,直接抒發(fā)了邊防士卒鞏固邊防的愿望和保衛國家的壯志:只要有衛青李廣那樣的名將,敵人的馬隊就不會(huì )度過(guò)陰山。這兩句寫(xiě)得意在言外。意思就是說(shuō):由于朝廷用人不當,使將帥不得其人,才造成了烽火長(cháng)燃、征人不還的局面。

  這首詩(shī)雖然只有短短四行,但是通過(guò)對邊疆景物和征人心理的描繪,表現的內容是復雜的。既有對久戍士卒的濃厚同情和結束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對朝廷不能選賢任能的不滿(mǎn),同時(shí)又以大局為重,認識到戰爭的正義性,因而個(gè)人利益服從國家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情。

  詩(shī)人并沒(méi)有對邊塞風(fēng)光進(jìn)行細致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫(huà)面來(lái)揭示士卒的內心世界。景物描寫(xiě)只是用來(lái)刻畫(huà)人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無(wú)不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復雜的內容熔鑄在四行詩(shī)里,深沉含蓄,耐人尋味。這首詩(shī)意境雄渾,格調昂揚,語(yǔ)言凝煉明快。

  創(chuàng )作背景

  《出塞》是王昌齡早年赴西域時(shí)所作。王昌齡所處盛唐,所以在其邊塞詩(shī)中,多能體現一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強烈自信。但是頻繁的邊塞戰爭,也使人民不堪重負,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。

《出塞》譯文及賞析3

  出塞二首原文:

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場(chǎng)月色寒。

  城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。

  出塞二首譯文及注釋

  譯文

  依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰萬(wàn)里征人未回還。

  倘若攻襲龍城的衛青和飛將軍李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過(guò)陰山。

  將軍剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰,戰斗結束后戰場(chǎng)上只剩下凄涼的月色。

  城頭上的戰鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒(méi)干。

  注釋

  1.但使:只要。

  2.龍城飛將:《漢書(shū)·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車(chē)騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀(guān)李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點(diǎn)進(jìn)攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說(shuō)法也不無(wú)道理。

  3.不教:不叫,不讓。教,讓。

  4.胡馬:指侵擾內地的外族騎兵。

  5.度:越過(guò)。在漫長(cháng)的邊防線(xiàn)上,戰爭一直沒(méi)有停止過(guò),去邊防線(xiàn)打仗的戰士也還沒(méi)有回來(lái)。要是攻襲龍城的大將軍衛青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會(huì )讓敵人的軍隊翻過(guò)陰山。

  6.陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是中國北方的屏障。

  7.騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛。

  8.沙場(chǎng):指戰場(chǎng)。

  9.震:響。

  出塞二首賞析

  其一

  這是一首慨嘆邊戰不斷,國無(wú)良將的邊塞。

  詩(shī)從寫(xiě)景入手。首句“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”七個(gè)字,即展現出一幅壯闊的圖畫(huà):一輪明月,照耀著(zhù)邊疆關(guān)塞。詩(shī)人只用大筆勾勒,不作細致描繪,卻恰好顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條,渲染出孤寂、蒼涼的氣氛。尤為奇妙的是,詩(shī)人在“月”和“關(guān)”的前面,用“秦漢時(shí)”三字加以修飾,使這幅月臨關(guān)塞圖,變成了時(shí)間中的圖畫(huà),給萬(wàn)里邊關(guān)賦予了悠久的歷史感。這是詩(shī)人對長(cháng)期的邊塞戰爭作了深刻思考而產(chǎn)生的“神來(lái)之筆”。

  面對這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來(lái)無(wú)數獻身邊疆、至死未歸的人們!叭f(wàn)里長(cháng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒!叭宋催”,一是說(shuō)明邊防不鞏固,二是對士卒表示同情。這本是一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒(méi)有解決的大問(wèn)題。于是在第三、四兩句,詩(shī)人給出了回答。

  “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”兩句,融抒情與議論為一體,直接桿發(fā)戍邊戰士鞏固邊防的愿望和保衛國家的壯志,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情和民族自豪感。寫(xiě)得氣勢豪邁,鏗鏘有力。同時(shí),這兩句又語(yǔ)帶諷刺,表現了詩(shī)人對朝廷用人不當和將帥腐敗無(wú)能的不滿(mǎn)。有弦外之音,使人尋味無(wú)窮。

  這首詩(shī)雖然只有短短四行,但是通過(guò)對邊疆景物和征人心理的描繪,表現的內容是復雜的。既有對久戍士卒的濃厚同情和結束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對朝廷不能選賢任能的不滿(mǎn),同時(shí)又以大局為重,認識到戰爭的正義性,因而個(gè)人利益服從國家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情。

  詩(shī)人并沒(méi)有對邊塞風(fēng)光進(jìn)行細致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫(huà)面來(lái)揭示士卒的內心世界。景物描寫(xiě)只是用來(lái)刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無(wú)不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復雜的內容熔鑄在四行詩(shī)里,深沉含蓄,耐人尋味。

  其二

  這首詩(shī)描寫(xiě)了一驚心動(dòng)魄的戰斗剛剛結束的.情景。棗紅馬剛剛裝上白玉裝飾的馬鞍,戰士就騎著(zhù)它出發(fā)了。戰斗結束的時(shí)候天已經(jīng)很晚,戰場(chǎng)上只留下寒冷的月光。城頭上催戰的鼓聲仍在曠野上回蕩,刀鞘里的鋼刀血跡未干。詩(shī)人用寥寥數筆,就把將士們的英武氣概,勝利者的神態(tài)生動(dòng)地描繪出來(lái)。

  驊騮駿馬,是再好不過(guò)的馬了,還要給它配上再美不過(guò)的白玉鞍橋,可以想見(jiàn)這馬上騎手的威風(fēng)。這英武的騎士是手持“金刀”(即金錯刀)奮戰沙場(chǎng)的。這騎士披一身月色,頂凜冽寒風(fēng),鏖戰而歸。但他全副精神仍沉浸在煙塵滾滾的沙場(chǎng),那咚咚的進(jìn)擊鼓聲還響徹耳畔。這風(fēng)度軒昂、勇武不凡、充滿(mǎn)自信的騎士,就是詩(shī)人心目中唐軍將官的形象,也是詩(shī)人矢志抗敵、無(wú)時(shí)無(wú)刻不意欲拼搏戰場(chǎng)的心靈寫(xiě)照!俺穷^鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干!边@實(shí)在是一個(gè)堅定的愛(ài)國者從耿耿赤心發(fā)出的雄壯的吶喊,也分明寄寓著(zhù)詩(shī)人的殷切希望。

  這首詩(shī)抒寫(xiě)自信、進(jìn)取、開(kāi)拓為特征的傳統尚武精神,風(fēng)格剛健、清新。詩(shī)人描寫(xiě)戰爭的勝利,不在于字面,而在于構成一種氣氛。詩(shī)歌選取戰斗生活的一個(gè)片段,以“騮馬”“沙場(chǎng)”“鐵鼓”“金刀”等戰爭意象串成一系列戰斗生活的畫(huà)面,戰斗的激烈與戰場(chǎng)的肅殺盡在其中。詩(shī)頭“新跨”一詞將戰士風(fēng)風(fēng)火火、迎接戰斗的激情表達得淋漓盡致,而詩(shī)尾以“血未干”這樣一幅看似血腥的場(chǎng)景描寫(xiě)戰士的內心——熱血并未因為戰斗的結束而冷卻。這種激烈肅殺的氣氛,生動(dòng)地表現出戰士的颯爽英姿和激昂振奮的風(fēng)貌。

  作者在這首詩(shī)中抓住戰斗剛剛結束的場(chǎng)面加以描寫(xiě),塑造了一個(gè)英姿颯爽、勇猛善戰的將軍形象,熱情地歌頌了將士們?yōu)閲鴼沉⒐Φ挠赂揖瘛?/p>

  詩(shī)人描寫(xiě)勝利,不在于字面,而在于構成一種氣氛。把戰士的颯爽英姿,激昂振奮的風(fēng)貌寫(xiě)了出來(lái)。

《出塞》譯文及賞析4

  【作品介紹】

  《出塞二首》是唐代詩(shī)人王昌齡的一組邊塞詩(shī)。第一首詩(shī)以平凡的語(yǔ)言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成。詩(shī)人以雄勁的筆觸,對當時(shí)的邊塞戰爭生活作了高度的藝術(shù)概括,把寫(xiě)景、敘事、抒情與議論緊密結合,在詩(shī)里熔鑄了豐富復雜的思想感情,使詩(shī)的意境雄渾深遠,既激動(dòng)人心,又耐人尋味。對《出塞》的評價(jià)歷來(lái)很高。明代詩(shī)人李攀龍甚至推獎它是唐人七絕的壓卷之作,楊慎編選唐人絕句,也列它為第一。第二首詩(shī)描寫(xiě)了一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰斗剛剛結束時(shí)的情景,寥寥數筆,生動(dòng)地描繪了將士們的英雄氣概,勝利者的驕傲神態(tài)。全詩(shī)意境雄渾,格調昂揚,語(yǔ)言凝煉明快。

  【原文】

  出塞

  其一

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征人未還。

  但使1龍城飛將2在,不教3胡馬4度5陰山6。

  【注釋】

  但使:只要。

  龍城飛將:《漢書(shū)·衛青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛青為車(chē)騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數百;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀(guān)李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點(diǎn)進(jìn)攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說(shuō)法也不無(wú)道理。

  不教:不叫,不讓。教,讓。

  胡馬:指侵擾內地的'外族騎兵。

  度:越過(guò)。在漫長(cháng)的邊防線(xiàn)上,戰爭一直沒(méi)有停止過(guò),去邊防線(xiàn)打仗的戰士也還沒(méi)有回來(lái)。 要是攻襲龍城的大將軍衛青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會(huì )讓敵人的軍隊翻過(guò)陰山。

  陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是中國北方的屏障。

  【白話(huà)譯文】

  依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰萬(wàn)里征人未回還。

  倘若龍城的飛將李廣如今還在,絕不許匈奴南下牧馬度過(guò)陰山。

  【創(chuàng )作背景】

  《出塞》是王昌齡早年赴西域時(shí)所作,《出塞》是樂(lè )府舊題。王昌齡所處的時(shí)代,正值盛唐,這一時(shí)期,唐在對外戰爭中屢屢取勝,全民族的自信心極強,邊塞詩(shī)人的作品中,多能體現一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強烈自信。 同時(shí),頻繁的邊塞戰爭,也使人民不堪重負,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。

  組詩(shī)的第二首,《全唐詩(shī)》同時(shí)也錄入李白詩(shī)作下,作《從軍行》或《軍行》。但《李白全集校注匯釋集評》沒(méi)有《軍行》一首。歷來(lái)對此詩(shī)真實(shí)作者存有不同意見(jiàn)。

  【賞析】

  這是一首慨嘆邊戰不斷,國無(wú)良將的邊塞。

  詩(shī)從寫(xiě)景入手。首句“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”七個(gè)字,即展現出一幅壯闊的圖畫(huà):一輪明月,照耀著(zhù)邊疆關(guān)塞。詩(shī)人只用大筆勾勒,不作細致描繪,卻恰好顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條,渲染出孤寂、蒼涼的氣氛。尤為奇妙的是,詩(shī)人在“月”和“關(guān)”的前面,用“秦漢時(shí)”三字加以修飾,使這幅月臨關(guān)塞圖,變成了時(shí)間中的圖畫(huà),給萬(wàn)里邊關(guān)賦予了悠久的歷史感。這是詩(shī)人對長(cháng)期的邊塞戰爭作了深刻思考而產(chǎn)生的“神來(lái)之筆”。

  面對這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來(lái)無(wú)數獻身邊疆、至死未歸的人們!叭f(wàn)里長(cháng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒!叭宋催”,一是說(shuō)明邊防不鞏固,二是對士卒表示同情。這本是一個(gè)問(wèn)題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒(méi)有解決的大問(wèn)題。于是在第三、四兩句,詩(shī)人給出了回答。

  “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”兩句,融抒情與議論為一體,直接桿發(fā)戍邊戰士鞏固邊防的愿望和保衛國家的壯志,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情和民族自豪感。寫(xiě)得氣勢豪邁,鏗鏘有力。同時(shí),這兩句又語(yǔ)帶諷刺,表現了詩(shī)人對朝廷用人不當和將帥腐敗無(wú)能的不滿(mǎn)。有弦外之音,使人尋味無(wú)窮。

  這首詩(shī)雖然只有短短四行,但是通過(guò)對邊疆景物和征人心理的描繪,表現的內容是復雜的。既有對久戍士卒的濃厚同情和結束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對朝廷不能選賢任能的不滿(mǎn),同時(shí)又以大局為重,認識到戰爭的正義性,因而個(gè)人利益服從國家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著(zhù)愛(ài)國激情。

  詩(shī)人并沒(méi)有對邊塞風(fēng)光進(jìn)行細致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫(huà)面來(lái)揭示士卒的內心世界。景物描寫(xiě)只是用來(lái)刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無(wú)不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復雜的內容熔鑄在四行詩(shī)里,深沉含蓄,耐人尋味。

  【作者介紹】

  王昌齡(698—約757)唐代詩(shī)人。字少伯,唐京兆長(cháng)安(今陜西西安)人。公元727年(開(kāi)元十五年)進(jìn)士及第,授秘書(shū)省校書(shū)郎。公元734年(開(kāi)元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱(chēng)王江寧。約在公元737年(開(kāi)元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年后北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽(yáng)郡龍標(今湖南黔陽(yáng)縣)尉。安史亂后還鄉,道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。王昌齡當時(shí)曾名重一時(shí),有“詩(shī)家夫子王江寧”之稱(chēng),擅長(cháng)七絕,被后世稱(chēng)為“七絕圣手”。存詩(shī)一百七十余首,多為當時(shí)邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風(fēng)光,激勵士氣,氣勢雄渾,格調高昂,手法細膩。有《王昌齡集》。

《出塞》譯文及賞析5

  原文

  后出塞五首(其二)

  杜甫

  朝進(jìn)東門(mén)營(yíng), 暮上河陽(yáng)橋。

  落日照大旗, 馬鳴風(fēng)蕭蕭。

  平沙列萬(wàn)幕, 部伍各見(jiàn)招。

  中天懸明月, 令嚴夜寂寥。

  悲笳數聲動(dòng), 壯士慘不驕。

  借問(wèn)大將誰(shuí), 恐是霍嫖姚。

  譯文

  清晨,我到東門(mén)營(yíng)報到,

  傍晚,就開(kāi)拔到了河陽(yáng)橋上。

  落日映照迎風(fēng)招展的軍旗,

  戰馬與蕭蕭朔風(fēng)呼應嘶鳴。

  一望無(wú)際的沙原排列著(zhù)無(wú)數行軍帳幕,

  行伍首領(lǐng)各自召集手下的士兵。

  夜空中,高高懸掛朗朗明月,

  軍令森嚴,整個(gè)營(yíng)地寂然無(wú)聲。

  幾聲悲咽的茄聲劃破長(cháng)空,

  從軍壯士神情肅然,失去了往日驕縱之情。

  借問(wèn)統領(lǐng)軍隊的大將是誰(shuí)?

  大概又是一個(gè)嫖姚校尉霍去病。

  賞析

  杜甫的《后出塞》共計五首,此為組詩(shī)的第二首。本詩(shī)以一個(gè)剛剛入伍的新兵的口吻,敘述了出征關(guān)塞的部伍生活情景。

  “朝進(jìn)東門(mén)營(yíng),暮上河陽(yáng)橋!笔拙浣淮胛榈臅r(shí)間、地點(diǎn),次句點(diǎn)明出征的去向。東門(mén)營(yíng),當指設在洛陽(yáng)城東門(mén)附近的`軍營(yíng)。河陽(yáng)橋,橫跨黃河的浮橋,在河南孟縣,是當時(shí)由洛陽(yáng)去河北的交通要道。早晨到軍營(yíng)報到,傍晚就隨隊向邊關(guān)開(kāi)拔了。一“朝”一“暮”,顯示出軍旅生活中特有的緊張多變的氣氛。

  “落日照大旗,馬鳴風(fēng)蕭蕭”,顯然已經(jīng)寫(xiě)到了邊地傍晚行軍的情景!奥淙铡笔墙拥诙涞摹澳骸弊侄鴣(lái),顯出時(shí)間上的緊湊;然而這兩句明明寫(xiě)的是邊地之景,《詩(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》就有“蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌”句。從河陽(yáng)橋到此,當然不可能瞬息即到,但詩(shī)人故意作這樣的承接,越發(fā)顯出部隊行進(jìn)的迅疾。落日西照,將旗獵獵,戰馬長(cháng)鳴,朔風(fēng)蕭蕭。夕陽(yáng)與戰旗相輝映,風(fēng)聲與馬嘶相交織,這不是一幅有聲有色的暮野行軍圖嗎?表現出一種凜然莊嚴的行軍場(chǎng)面。其中“馬鳴風(fēng)蕭蕭”一句的“風(fēng)”字尤妙,一字之加,“覺(jué)全局都動(dòng),颯然有關(guān)塞之氣”。

  天色已暮,落日西沉,自然該是宿營(yíng)的時(shí)候了,“平沙列萬(wàn)幕,部伍各見(jiàn)招”兩句便描寫(xiě)了沙地宿營(yíng)的圖景:在平坦的沙地上,整整齊齊地排列著(zhù)成千上萬(wàn)個(gè)帳幕,那些行伍中的首領(lǐng),正在各自招集自己屬下的士卒。這里,不僅展示出千軍萬(wàn)馬的壯闊氣勢,而且顯見(jiàn)這支部隊的整備有素。

  入夜后,沙地上的軍營(yíng)又呈現出另一派景象和氣氛!爸刑鞈颐髟,令嚴夜寂寥。悲笳數聲動(dòng),壯士慘不驕”,描畫(huà)了一幅形象的月夜宿營(yíng)圖:一輪明月高懸中天,因軍令森嚴,萬(wàn)幕無(wú)聲,荒漠的邊地顯得那么沉寂。忽而,數聲悲咽的笳聲(靜營(yíng)之號)劃破夜空,使出征的戰士肅然而生凄慘之感。

  至此,這位新兵不禁慨然興問(wèn):“借問(wèn)大將誰(shuí)?”──統帥這支軍隊的大將是誰(shuí)呢?但因為時(shí)當靜營(yíng)之后,他也懾于軍令的森嚴,不敢向旁人發(fā)問(wèn),只是自己心里揣測道:“恐是霍嫖姚”──大概是象西漢嫖姚校尉霍去病那樣治軍有方、韜略過(guò)人的將領(lǐng)吧!

  從藝術(shù)手法上看,作者以時(shí)間的推移為順序,在起二句作了必要的交待之后,依次畫(huà)出了日暮、傍黑、月夜三幅軍旅生活的圖景。三幅畫(huà)都用速寫(xiě)的畫(huà)法,粗筆勾勒出威嚴雄壯的軍容氣勢。而且,三幅畫(huà)面都以邊地曠野為背景,通過(guò)選取各具典型特征的景物,分別描摹了出征大軍的三個(gè)場(chǎng)面:暮野行軍圖體現軍勢的凜然和莊嚴;沙地宿營(yíng)圖體現軍容的壯闊和整肅;月夜靜營(yíng)圖體現軍紀的森嚴和氣氛的悲壯。最后用新兵不可自抑的嘆問(wèn)和想象收尾。全詩(shī)層次井然,步步相生;寫(xiě)景敘意,有聲有色。故宋人劉辰翁贊云:“其時(shí)、其境、其情,真橫槊間意,復欲一語(yǔ)似此,千古不可得”(《杜詩(shī)鏡銓》卷三引)。

《出塞》譯文及賞析6

  出塞原文:

  軍歌應唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)。

  只解沙場(chǎng)為國死,何須馬革裹尸還。

  出塞譯文及注釋

  譯文

  出征的戰士應當高唱軍歌勝利日來(lái)。

  決心把滿(mǎn)族統治者趕出山海關(guān)。

  戰士只知道在戰場(chǎng)上,要為國捐軀。

  何必考慮把尸體運回家鄉。

  注釋

 、侪h(huán):與“還”同音,古人常用作還鄉的隱語(yǔ)。

 、诤褐盖逋醭饨ńy治者。玉關(guān):即甘肅玉門(mén)關(guān),漢時(shí)為出塞要道。

 、凵硤(chǎng):本指平沙曠野,后多指戰場(chǎng)。古人有詩(shī)云:“沙場(chǎng)烽火連胡月!

 、荞R革裹尸:英勇作戰,戰死于戰場(chǎng)!逗鬂h書(shū)·馬援傳》:方今匈奴、烏桓,尚在北邊,欲自請擊之。男兒要當死邊野,以馬革裹尸還葬耳!

  出塞賞析

  “拼將熱血灑疆場(chǎng) ”,這是一首邊塞詩(shī),寫(xiě)于1906年。當時(shí)作者從日本回國,曾北上游歷,在吉林、遼寧一帶察看形勢,一路走來(lái),有許多感想,于是就留下了這首七言詩(shī)。

  啟首兩句就寫(xiě)得頗具氣勢,“軍歌應唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)!背稣鞯膽鹗繎叱(zhù)戰歌,揮舉大刀,要一直把清朝統治者殺到關(guān)外。玉關(guān),本指玉門(mén)關(guān),這里代指山海關(guān)。清政府是在關(guān)外發(fā)跡的,因此要殺到關(guān)外,把他們徹底消滅。這里用一個(gè)“環(huán)”字,預示著(zhù)反清斗爭一定會(huì )取得勝利,戰士們會(huì )踏著(zhù)歌聲,凱旋而回。后兩句寫(xiě)得極其悲壯,抒發(fā)了作者的情感,“只解沙場(chǎng)為國死,何須馬革裹尸還!弊鳛橐幻麘鹗,想到的只是為國捐軀,根本不去考慮身后事,為國捐軀,死得其所,又何必用“馬革裹尸還”呢?

  這首詩(shī)抒發(fā)了作者義無(wú)反顧的革命激情和犧牲精神,充滿(mǎn)了英雄主義氣概,把一腔報效祖國、戰死疆場(chǎng)的'熱忱發(fā)揮得淋漓盡致。在寫(xiě)下了這首詩(shī)的一年以后,作者在安慶起義,失敗被捕,清政府要他寫(xiě)口供,他揮筆直書(shū):“爾等殺我好了,將我心剖了,兩手兩足斷了,全身碎了,均可,不可冤殺學(xué)生!睜柡,慷慨就義,他用生命實(shí)現了自己的理想。這首詩(shī)感情豪放激揚,語(yǔ)氣慷慨悲壯,英氣逼人,最后一句“何須馬革裹尸還”,寫(xiě)出了他壯懷激烈、視死如歸的英雄氣概?傊,這是近代邊塞詩(shī)中難得的一首好詩(shī)。

【《出塞》譯文及賞析】相關(guān)文章:

《出塞》譯文及賞析11-22

《出塞》譯文及賞析08-05

《出塞》譯文及賞析6篇08-05

出塞原文及賞析12-22

《出塞》原文及賞析11-30

出塞原文及賞析10-08

出塞王之渙賞析04-21

《蝶戀花 出塞》賞析04-14

王之渙出塞賞析05-24